英语考试改革双语经典阅读持续升温

英语考试改革 双语经典阅读持续升温 2014-01-28 15:00:47 来源: 中国新闻网(北京) 有3人参与

中新网讯 在各地中高考(微博)改革方案公布以来,英语的大量被“砍”引起了教育界不小的震动。重视英语能力教育的呼声此起彼伏。27日,由上海科技文献出版社出版的《徐家汇藏书楼双语故事经典》在此间首发,引起众多关注。

此间教育界人士认为,阅读双语经典作品不仅是学习语言,也是学习文化,更是对青少年的心灵、情怀的陶冶。

据介绍,隶属于上海图书馆的徐家汇藏书楼,是中国现存最早的具有西方图书馆意义的近代图书馆。主要收藏1949年以前出版的旧外文图书,计56万册。“徐家汇藏书楼双语故事经典”选取22个西方少儿文学经典版本予以编辑翻译,采用中英文双语对照的形式出版。这些版本在市场上均已难以寻觅,有些甚至从未被译介到中国。本次出版意在弥补缺憾,将广受认同的西方经典读本介绍给年轻读者。

著名作家、学者钱定平在首发式上回忆了他与吕叔湘、钱钟书等大师相交的点滴。他透露,自己的英语学习是通过阅读吕叔湘在40年代编辑的《英语月刊》中选编的双语作品,其中摘录的英国名家散文语句优美精致,翻译也非常华丽顿挫,成为他学习英语的启蒙。而钱钟书也曾告诉他,自己学习拉丁文都是通过阅读双语作品。

钱定平说,阅读双语经典作品不仅是学习纯正英语语法的良方,更是感受

英美文化的绝佳途径。比起英语教育的一刀切,这种方式显然更有利于孩子的双语学习。

《徐家汇藏书楼双语故事经典》收入了众多西方经典儿童文学作品。资深童书编辑徐榕介绍,詹姆士·鲍德温编写的《泰西五十轶事》、《泰西三十轶事》取材于西方著名的历史故事、名人轶事和民间传说,是传诵不绝的珠联璧合之作,为世界各国读者所共享。二十世纪二十年代,詹姆士·鲍德温的这两本书曾以英语教材的形式影响了众多的中国学子,兼有“读本”和“课本”的双重阅读价值,由此成为许多长者的青春记忆,但后来在国内则鲜有出版。如今这批作品重新焕发光芒,让年轻读者走进经典故事,分享故事中的情感,成为他们的记忆和呼吸。

据悉,这套丛书还收录了《格林童话》、《安徒生童话》、《意大利童话与传说》、《英国古老传说》等童话与民间故事,昔日著名诗人与文学家亲自为年轻读者改编的《莎士比亚戏剧故事》、《丁尼生诗歌故事》、《狄更斯小说故事》和《鲁滨逊漂流记》等名著改写本也被收纳其中。《伊索寓言》则选用了20世纪最初10年中销量最高、流传最广的雅各布斯版。每个品种均分为“插图典藏本”与“插图普及本”两个版本。

本文来源:中国新闻网

阅读双语经典作品不仅是学习纯正英语语法的良方,更是感受英美文化的绝佳途径。比起英语教育的一刀

切,这种方式显然更有利于孩子的双语学习。

中新网讯 在各地中高考(微博)改革方案公布以来,英语的大量被“砍”引起了教育界不小的震动。重视英语能力教育的呼声此起彼伏。27日,由上海科技文献出版社出版的《徐家汇藏书楼双语故事经典》在此

间首发,引起众多关注。

此间教育界人士认为,阅读双语经典作品不仅是学习语言,也是学习文化,更是对青少年的心灵、情怀的

陶冶。

据介绍,隶属于上海图书馆的徐家汇藏书楼,是中国现存最早的具有西方图书馆意义的近代图书馆。主要收藏1949年以前出版的旧外文图书,计56万册。“徐家汇藏书楼双语故事经典”选取22个西方少儿文学经典版本予以编辑翻译,采用中英文双语对照的形式出版。这些版本在市场上均已难以寻觅,有些甚至从

未被译介到中国。本次出版意在弥补缺憾,将广受认同的西方经典读本介绍给年轻读者。

著名作家、学者钱定平在首发式上回忆了他与吕叔湘、钱钟书等大师相交的点滴。他透露,自己的英语学习是通过阅读吕叔湘在40年代编辑的《英语月刊》中选编的双语作品,其中摘录的英国名家散文语句优美精致,翻译也非常华丽顿挫,成为他学习英语的启蒙。而钱钟书也曾告诉他,自己学习拉丁文都是通过阅

读双语作品。

钱定平说,阅读双语经典作品不仅是学习纯正英语语法的良方,更是感受英美文化的绝佳途径。比起英语

教育的一刀切,这种方式显然更有利于孩子的双语学习。

《徐家汇藏书楼双语故事经典》收入了众多西方经典儿童文学作品。资深童书编辑徐榕介绍,詹姆士·鲍德温编写的《泰西五十轶事》、《泰西三十轶事》取材于西方著名的历史故事、名人轶事和民间传说,是传诵不绝的珠联璧合之作,为世界各国读者所共享。二十世纪二十年代,詹姆士·鲍德温的这两本书曾以英语教材的形式影响了众多的中国学子,兼有“读本”和“课本”的双重阅读价值,由此成为许多长者的青春记忆,但后来在国内则鲜有出版。如今这批作品重新焕发光芒,让年轻读者走进经典故事,分享故事中

的情感,成为他们的记忆和呼吸。

据悉,这套丛书还收录了《格林童话》、《安徒生童话》、《意大利童话与传说》、《英国古老传说》等童话与民间故事,昔日著名诗人与文学家亲自为年轻读者改编的《莎士比亚戏剧故事》、《丁尼生诗歌故事》、《狄更斯小说故事》和《鲁滨逊漂流记》等名著改写本也被收纳其中。《伊索寓言》则选用了20世纪最初10年中销量最高、流传最广的雅各布斯版。每个品种均分为“插图典藏本”与“插图普及本”两个版本。

本文来源:中国新闻网

英语考试改革 双语经典阅读持续升温 2014-01-28 15:00:47 来源: 中国新闻网(北京) 有3人参与

中新网讯 在各地中高考(微博)改革方案公布以来,英语的大量被“砍”引起了教育界不小的震动。重视英语能力教育的呼声此起彼伏。27日,由上海科技文献出版社出版的《徐家汇藏书楼双语故事经典》在此间首发,引起众多关注。

此间教育界人士认为,阅读双语经典作品不仅是学习语言,也是学习文化,更是对青少年的心灵、情怀的陶冶。

据介绍,隶属于上海图书馆的徐家汇藏书楼,是中国现存最早的具有西方图书馆意义的近代图书馆。主要收藏1949年以前出版的旧外文图书,计56万册。“徐家汇藏书楼双语故事经典”选取22个西方少儿文学经典版本予以编辑翻译,采用中英文双语对照的形式出版。这些版本在市场上均已难以寻觅,有些甚至从未被译介到中国。本次出版意在弥补缺憾,将广受认同的西方经典读本介绍给年轻读者。

著名作家、学者钱定平在首发式上回忆了他与吕叔湘、钱钟书等大师相交的点滴。他透露,自己的英语学习是通过阅读吕叔湘在40年代编辑的《英语月刊》中选编的双语作品,其中摘录的英国名家散文语句优美精致,翻译也非常华丽顿挫,成为他学习英语的启蒙。而钱钟书也曾告诉他,自己学习拉丁文都是通过阅读双语作品。

钱定平说,阅读双语经典作品不仅是学习纯正英语语法的良方,更是感受

英美文化的绝佳途径。比起英语教育的一刀切,这种方式显然更有利于孩子的双语学习。

《徐家汇藏书楼双语故事经典》收入了众多西方经典儿童文学作品。资深童书编辑徐榕介绍,詹姆士·鲍德温编写的《泰西五十轶事》、《泰西三十轶事》取材于西方著名的历史故事、名人轶事和民间传说,是传诵不绝的珠联璧合之作,为世界各国读者所共享。二十世纪二十年代,詹姆士·鲍德温的这两本书曾以英语教材的形式影响了众多的中国学子,兼有“读本”和“课本”的双重阅读价值,由此成为许多长者的青春记忆,但后来在国内则鲜有出版。如今这批作品重新焕发光芒,让年轻读者走进经典故事,分享故事中的情感,成为他们的记忆和呼吸。

据悉,这套丛书还收录了《格林童话》、《安徒生童话》、《意大利童话与传说》、《英国古老传说》等童话与民间故事,昔日著名诗人与文学家亲自为年轻读者改编的《莎士比亚戏剧故事》、《丁尼生诗歌故事》、《狄更斯小说故事》和《鲁滨逊漂流记》等名著改写本也被收纳其中。《伊索寓言》则选用了20世纪最初10年中销量最高、流传最广的雅各布斯版。每个品种均分为“插图典藏本”与“插图普及本”两个版本。

本文来源:中国新闻网

阅读双语经典作品不仅是学习纯正英语语法的良方,更是感受英美文化的绝佳途径。比起英语教育的一刀

切,这种方式显然更有利于孩子的双语学习。

中新网讯 在各地中高考(微博)改革方案公布以来,英语的大量被“砍”引起了教育界不小的震动。重视英语能力教育的呼声此起彼伏。27日,由上海科技文献出版社出版的《徐家汇藏书楼双语故事经典》在此

间首发,引起众多关注。

此间教育界人士认为,阅读双语经典作品不仅是学习语言,也是学习文化,更是对青少年的心灵、情怀的

陶冶。

据介绍,隶属于上海图书馆的徐家汇藏书楼,是中国现存最早的具有西方图书馆意义的近代图书馆。主要收藏1949年以前出版的旧外文图书,计56万册。“徐家汇藏书楼双语故事经典”选取22个西方少儿文学经典版本予以编辑翻译,采用中英文双语对照的形式出版。这些版本在市场上均已难以寻觅,有些甚至从

未被译介到中国。本次出版意在弥补缺憾,将广受认同的西方经典读本介绍给年轻读者。

著名作家、学者钱定平在首发式上回忆了他与吕叔湘、钱钟书等大师相交的点滴。他透露,自己的英语学习是通过阅读吕叔湘在40年代编辑的《英语月刊》中选编的双语作品,其中摘录的英国名家散文语句优美精致,翻译也非常华丽顿挫,成为他学习英语的启蒙。而钱钟书也曾告诉他,自己学习拉丁文都是通过阅

读双语作品。

钱定平说,阅读双语经典作品不仅是学习纯正英语语法的良方,更是感受英美文化的绝佳途径。比起英语

教育的一刀切,这种方式显然更有利于孩子的双语学习。

《徐家汇藏书楼双语故事经典》收入了众多西方经典儿童文学作品。资深童书编辑徐榕介绍,詹姆士·鲍德温编写的《泰西五十轶事》、《泰西三十轶事》取材于西方著名的历史故事、名人轶事和民间传说,是传诵不绝的珠联璧合之作,为世界各国读者所共享。二十世纪二十年代,詹姆士·鲍德温的这两本书曾以英语教材的形式影响了众多的中国学子,兼有“读本”和“课本”的双重阅读价值,由此成为许多长者的青春记忆,但后来在国内则鲜有出版。如今这批作品重新焕发光芒,让年轻读者走进经典故事,分享故事中

的情感,成为他们的记忆和呼吸。

据悉,这套丛书还收录了《格林童话》、《安徒生童话》、《意大利童话与传说》、《英国古老传说》等童话与民间故事,昔日著名诗人与文学家亲自为年轻读者改编的《莎士比亚戏剧故事》、《丁尼生诗歌故事》、《狄更斯小说故事》和《鲁滨逊漂流记》等名著改写本也被收纳其中。《伊索寓言》则选用了20世纪最初10年中销量最高、流传最广的雅各布斯版。每个品种均分为“插图典藏本”与“插图普及本”两个版本。

本文来源:中国新闻网


相关内容

  • 浅析双语教育的心理语言学基础
  • 摘 要:改革开放以来,双语教育热持续至今,双语教育的目的是培养既能娴熟掌握汉语,有能熟练掌握英语的综合性人才.本文从心理语言学的角度及理论出发,从语言,环境,学习策略和成功的标准四个方面对我国目前所进行的双语教育存在的问题提出了一些建设性的看法和意见. 关键词:心理语言学: 双语教育 1. 引言 改 ...

  • 中国语言生活状况报告(2006)总述
  • 来源:中国语言生活状况报告(2006)上编,1-16页 总述 2006年中国语言生活生机盎然,语言文字观念正在发生重大变化. 新事物如雨后春笋,新观念不断涌现,社会的快速进步和思想的空前活跃,带来了大量新词语和词语的新用法,带来了话语表达方式的不断更新变化,并围绕社会热点常常形成流行语.伴随着通信. ...

  • [特殊教育学]双语教学的实践与思考
  • 摘要:随着高等教育国际化的发展趋势,在高校中开展双�Z教学是教育发展中的必然趋势.针对重庆师范大学<特殊教育学>双语教学的发展现状及存在的问题,分析本门课程双语教学课程建设与教学改革的策略,并提出相应的建议. 关键词:特殊教育学 双语教学 实践与思考 [中图分类号]G760 基金项目:本 ...

  • 双语小学挂职学习工作总结
  • xx年4月1日至5月31日,在会宁教育局和如东教育局的组织安排下,我在如东双语小学挂职学习了两个月时间.在这里,我感受着学校精致的管理.精彩的课堂.生龙活虎的学生.卓越敬业的老师,在这里,事事都冲击着我的思绪,时时都洗涤着心灵的尘垢,陶冶着我的情操.我的教育思想丰厚了,我的教育目标明晰了,我的教育追 ...

  • 英语专业一.二年级阅读书目推荐
  • 英语专业一.二学年课外英语阅读书目推荐 一年级第一学期书目 1. 中国文化(从以下选一至两本)(必读) 中国文化史 K203/240:2 吕思勉著 北京大学出版社 2010 中国文化英语教程 H31/1519 叶朗,朱良志著 外语教学与研究出版社 2010 中国文化教程 薛荣主编 南京大学出版社 2 ...

  • 双语教学论文教育实践论文:"大双语"教育观的理论与实践
  • 双语教学论文教育实践论文: "大双语"教育观的理论与实践 [摘要]当前,双语教学在我国教育领域存在不同形态,如基础教育双语教学.国际学校双语教学.高校双语教学.高校双语师资培养.基础教育双语师资培养和英语教学.不同形态双语教学之间既有紧密联系,又有诸多差异.笔者认为,在对待上述不 ...

  • 少儿英语课程设置表
  • 少儿英语课程设置 迪士尼英语: 1,针对2-3岁的幼儿,启蒙探索班. 寓教于乐,充分激发孩子的兴趣 • 精选24个适龄迪士尼故事主题,运用卡通明星的力量,生动融合英语知识,比如"和维尼小熊一起学园艺 (认知花Flower). • 外教中教双语授课, 外教均来自以英语为母语国家,并获得国际专 ...

  • 诗词诵读基本模式研究实验报告
  • <亲近母语小学语文课外阅读教学基本模式实践与研究> 之子课题<诗词诵读基本模式研究实验报告> 浩友慧全 一.课题提出 所谓儿童经典背诵,是指在0-13岁这一人生中记忆力最好的年龄段里,各国儿童们通过诵读古今中外最经典的篇章以达到文化熏陶.智能锻炼与人格培养的目的. 中华传统经 ...

  • "金字塔式"英语教学管理框架
  • "金字塔式"英语教学管理框架 上海市宝山区红星小学 文/须建瑾 曹海莲 摘要 如何不断地提高学校的英语教学质量,是学校一直在思索的问题.将目光聚焦于课堂教学实践上,以一个中心.四个基本点的"金字塔式"的管理框架来建构我校英语教学.一个中心,四个基本点:即以课堂 ...