石家庄大学—05李月梅—07石晓红 A: The seller Miss Lin representing Huaxin Trading Co.,照_SEO兼职Ltd.
B: The buyer Mr. Cai representing James Brown&.Sons Co.,Ltd. A: Good morning, Mr. Cai. Glad to meet you.
B: Good morning, Miss Lin. It’s very nice to see you in person. Let me introduce my colleagues to you. This is my manager, Mr. Jia. A: How do you do? Mr.Jia.
B: How do you do? Miss Lin. Nice to meet you.
B: ....And this is Mr. Wang. He is in charge of sales department. This is Miss Huang. She is in charge of business with clents.
A: Nice to meet you, Miss Huang, Mr. Wang.
B: Nice to meet you, Miss Lin.
A: How are things going?
B: Everything is nice.
A: I hope through your visit we can settle the price for our Chinaware, and conclude the business before long.
B: I think so, Miss Lin. We came here to talk to you about our requirements of HX Series Chinaware. Can you show us your price-list and catalogues? A: We’ve specially made out a price-list which cover those items most popular on your market. Here you are.
B: Oh, it’s very considerate of you. If you’ll excuse me, I ’ll go over your price-list right now.
A: Take your time, Mr. Cai.
B: Oh, Mr, Wang. After going over your price-list and catalogues, we are interested in Art No. HX1115 and HX 1128, but we found that your price are too high than those offered by other suppliers. It would be impossible for us to push any sales at such high prices.
A: I’m sorry to hear that. You must know that the cost of production has risen a great deal in recent years while our prices of Chinaware basically remain unchanged. To be frank, our commodities have always come up to our export standard and the packages are excellent designed and printed. So our products are moderately priced.
B: I’m afraid I can’t agree with you in this respect. I know that your products are attractive in design, but I wish to point out that your offers are higher than some of the quotations. I’ve received from your competitors in other countries. So, your price is not competitive in this market.
A: Mr. Cai. As you may know, our roducts which is of high quality have found a good market in many countries. So you must take quality into consideration, too.
B: I agree with what you say, but the price difference should not be so big. If you want to get the order, you’ll have to lower the price. That’s reasonable, isn’t it?
A: Well, in order to help you develop business in this line, we may consider making some concessions in your price, but never to that extent.
B: If you are prepared to cut down your price by 8%, we might come to terms.
A: 8%? I’m afraid you are asking too much. Actually, we have never gave such lower price. For friendship’s sake, we may exceptionally consider reducing the price by 5%. This is the highest reduction we can afford.
B: You certainly have a way of talking me into it. But I wonder if when we place a larger order, you’ll farther reduce your prices. I want to order one container of HX1115 and 438 sets of HX1128.
A: Mr. Cai, I can assure you that our price is most favourable. We are sorry to say that we can bring our price down a still lower level.
B: Ok, I accept. Now let’s talk about the terms of payment. Would you accept D/P? I hope it will be acceptable to you.
A: The terms of payment we usually adopt are sight L/C.
B: But I think it would be beneficial to both of us to adopt more flexible payment terms such as D/P term.
A: Payment by L/C is our usual practice of doing business with all customers for such commodities. I’m sorry we can’t accept D/P terms.
B: As for regular orders in future, couldn’t you agree to D/P?
A: Sure. After several smooth transactions, we can try D/P terms. B: Well, as for shiopment, the soon the better.
A: Yes, shipment is to be made in April, not allowing partial shipment. B: Ok, I see. How about packing the goods?
A: We’ll pack HX115 in carton of one set each, HX1128 in cases of one set each, two cases to a carton.
B: I suggest the goods packed in cardboard boxes, it’s more attractive than cartons. Do you think so?
A: Well, I hope the packing will be attractive,too.
B: For transaction concluded on CIF basis, insurance is to be covered by the sellers for 110% of invoice value against WPA.Clash&.Breakage and War Risk. A: This term less these goods should damage in transit. I agree with it. B: I’m gald we have brought this transaction to a successful conclusion and hope this will be the beginning of other business in the future. Let’s confirm these items we concluded at the moment.
A: Yes, we concluded as follows: 532 sets of HX1115 at the price of USD 23.50 per set to be packed in cardboard boxes of one set each and to be shipped CIF5 Toronto. 438 sets of HX1128 at the price of USD 14.50 per set to be packed in case of one set each, two cases to a cardboard box and to be shipped CIF5 Toronto.
B: All right. By the way, when can I expect to sign the S/C?
A: Mr. Cai, would it be convenient for you to come again tomorrow morning. I’ll get the S/C ready tomorrow for your signature.
B: That’s fine. See you tomorrow. Goodbye. Miss Lin.
A: See you and thanks for coming, Mr. Cai.
译文如下:
答:卖方代表林小姐华信贸易有限公司
乙:买方蔡先生代表詹姆斯布朗父子有限公司
答:早上商务谈判的商务谈判的对话英汉对照_SEO兼职对话英汉对照_SEO兼职好,蔡先生。很高兴见到你。
乙:早晨,林小姐。这是商务谈判的对话英汉对照_SEO兼职非常高兴看到你的人。 让我介绍我的同事给您。这是我的经理,贾先生。
答:你怎么办?贾先生。
乙:你如何做?林小姐。很高兴见到您。
乙:.... 而这是王先生。他是销售部门负责。这是黄小姐。她与用户共谋的业务费。 答:很高兴认识你,黄小姐,王先生。
乙:很高兴认识你,林小姐。
答:怎么样?
乙:一切都很好。
答:我通过您的访问,我们可以解决我们的瓷器价格的希望,不久缔结业务。
乙:我想是这样,林小姐。我们到这里来谈谈HX 系列陶瓷我们的要求给您。你能告诉我们您的价格清单和目录?
答:我们已经专门了价格列表,涵盖的项目你的市场上最流行的。在这里。
乙:哦,谢谢您的体谅。如果你原谅我,我去了您的价格列表现在。
答:以您的时间,蔡先生。
乙:哦,先生,王。会后对您的价格清单和产品目录,我们感兴趣的是货号HX1115与HX 1128,但我们发现您的价格太比其他供应商所提供的高。这将是我们无法把这么高的价格在任何销售。
答:我很遗憾听到。你要知道,生产成本上升,近年来大量的陶瓷,而我们的价格基本不变。坦率地说,我们的商品总是走过来对我们的出口标准及包装的优秀设计和印刷。因此,我们的产品是价格适中。
乙:我恐怕我不能同意你在这方面。我知道你的产品在设计好,但我想指出的是,您提供的报价比更高一些。我收到了来自其他国家的竞争对手。所以,你的价格没有竞争力,在这个市场上。
答:蔡先生。正如你所知,我们的roducts 这是高质量的发现,在许多国家良好的市场。所以你必须考虑到品质。
乙:我同意你所说的,但价格差距不应如此之大。如果你想获得订单,你就必须降低价格。这是合理的,不是吗?
答:为了帮助您开发企业在此行中,我们可以考虑在您的价格方面作出让步,但从来没有相应的赔偿。
乙:如果你愿意削减8%的价格,我们可能达成协议。
答:8%?恐怕你要求的太多了。事实上,我们从来没有给这种较低的价格。为了友谊的缘故,我们可以特别考虑降低价格5%。这是最高的减少我们负担得起的。
乙:你当然有把我说话的方式。但我不知道,当我们一个更大的订单,你会越降低价格。我想要一个集装箱的HX1115的HX1128和438套。
答:蔡先生,我可以向你们保证,我们的价格是最有利的。我们很抱歉地说,我们可以把我们的价格降到1仍然较低的水平。
乙:好吧,我接受。现在让我们来谈谈付款条件。你会接受/专业人员?我希望它可以接受你。
答:我们通常采用的付款条款是即期信用证/℃
乙:不过,我认为这将有利于我们两人如D 采用更灵活的付款条件/ P项。
答:由L 付款/ C是我们的做法与这种商品所有客户的商业惯例。对不起,我们不能接受/专业人员条件。
乙:在将来的定期订单,能不能同意为D /页?
答:当然可以。经过几次交易顺畅,我们可以尝试/专业人员条件。
乙:那么,作为shiopment ,即将越好。
答:是的,货物要在4月,不允许分批装运。
乙:好吧,我明白了。怎么样包装的货物?
答:我们将包在一纸箱HX115各一套,在1箱子HX1128各一套,两起案件的一个纸箱。 乙:我建议在纸箱包装的货物,这比箱更具吸引力。你觉得呢?
答:嗯,我希望包装上很有吸引力,也。
乙:有关到岸价格的基础上结束交易,保险是由卖方涵盖的110对WPA.Clash &。破损和战争险发票金额%。
答:这个词不应该损害这些货物过境。我同意了。
乙:我gald 我们把这一交易取得圆满成功,并希望这将成为其他业务在未来的开始。让我们确认这些项目,我们目前的结论。
答:是的,我们的结论如下:532套的HX1115在每套23.50美元的价格被装在一个纸箱各一套,并准备运往CIF5多伦多。 438套的HX1128在每套14.50美元的价格被装在每一个案件成立,两起案件的一个纸板箱,并运送CIF5多伦多。
乙:好。顺便说一下,我什么时候可以预期将签署的S / c吗?
答:蔡先生,这可以方便你明天商务谈判的对话英汉对照_SEO兼职上午再来。我将得到的S / C的明天准备好您的签名。
乙:那好。明天见。再见。林小姐。
答:参见未来,蔡先生你和感谢。
石家庄大学—05李月梅—07石晓红 A: The seller Miss Lin representing Huaxin Trading Co.,照_SEO兼职Ltd.
B: The buyer Mr. Cai representing James Brown&.Sons Co.,Ltd. A: Good morning, Mr. Cai. Glad to meet you.
B: Good morning, Miss Lin. It’s very nice to see you in person. Let me introduce my colleagues to you. This is my manager, Mr. Jia. A: How do you do? Mr.Jia.
B: How do you do? Miss Lin. Nice to meet you.
B: ....And this is Mr. Wang. He is in charge of sales department. This is Miss Huang. She is in charge of business with clents.
A: Nice to meet you, Miss Huang, Mr. Wang.
B: Nice to meet you, Miss Lin.
A: How are things going?
B: Everything is nice.
A: I hope through your visit we can settle the price for our Chinaware, and conclude the business before long.
B: I think so, Miss Lin. We came here to talk to you about our requirements of HX Series Chinaware. Can you show us your price-list and catalogues? A: We’ve specially made out a price-list which cover those items most popular on your market. Here you are.
B: Oh, it’s very considerate of you. If you’ll excuse me, I ’ll go over your price-list right now.
A: Take your time, Mr. Cai.
B: Oh, Mr, Wang. After going over your price-list and catalogues, we are interested in Art No. HX1115 and HX 1128, but we found that your price are too high than those offered by other suppliers. It would be impossible for us to push any sales at such high prices.
A: I’m sorry to hear that. You must know that the cost of production has risen a great deal in recent years while our prices of Chinaware basically remain unchanged. To be frank, our commodities have always come up to our export standard and the packages are excellent designed and printed. So our products are moderately priced.
B: I’m afraid I can’t agree with you in this respect. I know that your products are attractive in design, but I wish to point out that your offers are higher than some of the quotations. I’ve received from your competitors in other countries. So, your price is not competitive in this market.
A: Mr. Cai. As you may know, our roducts which is of high quality have found a good market in many countries. So you must take quality into consideration, too.
B: I agree with what you say, but the price difference should not be so big. If you want to get the order, you’ll have to lower the price. That’s reasonable, isn’t it?
A: Well, in order to help you develop business in this line, we may consider making some concessions in your price, but never to that extent.
B: If you are prepared to cut down your price by 8%, we might come to terms.
A: 8%? I’m afraid you are asking too much. Actually, we have never gave such lower price. For friendship’s sake, we may exceptionally consider reducing the price by 5%. This is the highest reduction we can afford.
B: You certainly have a way of talking me into it. But I wonder if when we place a larger order, you’ll farther reduce your prices. I want to order one container of HX1115 and 438 sets of HX1128.
A: Mr. Cai, I can assure you that our price is most favourable. We are sorry to say that we can bring our price down a still lower level.
B: Ok, I accept. Now let’s talk about the terms of payment. Would you accept D/P? I hope it will be acceptable to you.
A: The terms of payment we usually adopt are sight L/C.
B: But I think it would be beneficial to both of us to adopt more flexible payment terms such as D/P term.
A: Payment by L/C is our usual practice of doing business with all customers for such commodities. I’m sorry we can’t accept D/P terms.
B: As for regular orders in future, couldn’t you agree to D/P?
A: Sure. After several smooth transactions, we can try D/P terms. B: Well, as for shiopment, the soon the better.
A: Yes, shipment is to be made in April, not allowing partial shipment. B: Ok, I see. How about packing the goods?
A: We’ll pack HX115 in carton of one set each, HX1128 in cases of one set each, two cases to a carton.
B: I suggest the goods packed in cardboard boxes, it’s more attractive than cartons. Do you think so?
A: Well, I hope the packing will be attractive,too.
B: For transaction concluded on CIF basis, insurance is to be covered by the sellers for 110% of invoice value against WPA.Clash&.Breakage and War Risk. A: This term less these goods should damage in transit. I agree with it. B: I’m gald we have brought this transaction to a successful conclusion and hope this will be the beginning of other business in the future. Let’s confirm these items we concluded at the moment.
A: Yes, we concluded as follows: 532 sets of HX1115 at the price of USD 23.50 per set to be packed in cardboard boxes of one set each and to be shipped CIF5 Toronto. 438 sets of HX1128 at the price of USD 14.50 per set to be packed in case of one set each, two cases to a cardboard box and to be shipped CIF5 Toronto.
B: All right. By the way, when can I expect to sign the S/C?
A: Mr. Cai, would it be convenient for you to come again tomorrow morning. I’ll get the S/C ready tomorrow for your signature.
B: That’s fine. See you tomorrow. Goodbye. Miss Lin.
A: See you and thanks for coming, Mr. Cai.
译文如下:
答:卖方代表林小姐华信贸易有限公司
乙:买方蔡先生代表詹姆斯布朗父子有限公司
答:早上商务谈判的商务谈判的对话英汉对照_SEO兼职对话英汉对照_SEO兼职好,蔡先生。很高兴见到你。
乙:早晨,林小姐。这是商务谈判的对话英汉对照_SEO兼职非常高兴看到你的人。 让我介绍我的同事给您。这是我的经理,贾先生。
答:你怎么办?贾先生。
乙:你如何做?林小姐。很高兴见到您。
乙:.... 而这是王先生。他是销售部门负责。这是黄小姐。她与用户共谋的业务费。 答:很高兴认识你,黄小姐,王先生。
乙:很高兴认识你,林小姐。
答:怎么样?
乙:一切都很好。
答:我通过您的访问,我们可以解决我们的瓷器价格的希望,不久缔结业务。
乙:我想是这样,林小姐。我们到这里来谈谈HX 系列陶瓷我们的要求给您。你能告诉我们您的价格清单和目录?
答:我们已经专门了价格列表,涵盖的项目你的市场上最流行的。在这里。
乙:哦,谢谢您的体谅。如果你原谅我,我去了您的价格列表现在。
答:以您的时间,蔡先生。
乙:哦,先生,王。会后对您的价格清单和产品目录,我们感兴趣的是货号HX1115与HX 1128,但我们发现您的价格太比其他供应商所提供的高。这将是我们无法把这么高的价格在任何销售。
答:我很遗憾听到。你要知道,生产成本上升,近年来大量的陶瓷,而我们的价格基本不变。坦率地说,我们的商品总是走过来对我们的出口标准及包装的优秀设计和印刷。因此,我们的产品是价格适中。
乙:我恐怕我不能同意你在这方面。我知道你的产品在设计好,但我想指出的是,您提供的报价比更高一些。我收到了来自其他国家的竞争对手。所以,你的价格没有竞争力,在这个市场上。
答:蔡先生。正如你所知,我们的roducts 这是高质量的发现,在许多国家良好的市场。所以你必须考虑到品质。
乙:我同意你所说的,但价格差距不应如此之大。如果你想获得订单,你就必须降低价格。这是合理的,不是吗?
答:为了帮助您开发企业在此行中,我们可以考虑在您的价格方面作出让步,但从来没有相应的赔偿。
乙:如果你愿意削减8%的价格,我们可能达成协议。
答:8%?恐怕你要求的太多了。事实上,我们从来没有给这种较低的价格。为了友谊的缘故,我们可以特别考虑降低价格5%。这是最高的减少我们负担得起的。
乙:你当然有把我说话的方式。但我不知道,当我们一个更大的订单,你会越降低价格。我想要一个集装箱的HX1115的HX1128和438套。
答:蔡先生,我可以向你们保证,我们的价格是最有利的。我们很抱歉地说,我们可以把我们的价格降到1仍然较低的水平。
乙:好吧,我接受。现在让我们来谈谈付款条件。你会接受/专业人员?我希望它可以接受你。
答:我们通常采用的付款条款是即期信用证/℃
乙:不过,我认为这将有利于我们两人如D 采用更灵活的付款条件/ P项。
答:由L 付款/ C是我们的做法与这种商品所有客户的商业惯例。对不起,我们不能接受/专业人员条件。
乙:在将来的定期订单,能不能同意为D /页?
答:当然可以。经过几次交易顺畅,我们可以尝试/专业人员条件。
乙:那么,作为shiopment ,即将越好。
答:是的,货物要在4月,不允许分批装运。
乙:好吧,我明白了。怎么样包装的货物?
答:我们将包在一纸箱HX115各一套,在1箱子HX1128各一套,两起案件的一个纸箱。 乙:我建议在纸箱包装的货物,这比箱更具吸引力。你觉得呢?
答:嗯,我希望包装上很有吸引力,也。
乙:有关到岸价格的基础上结束交易,保险是由卖方涵盖的110对WPA.Clash &。破损和战争险发票金额%。
答:这个词不应该损害这些货物过境。我同意了。
乙:我gald 我们把这一交易取得圆满成功,并希望这将成为其他业务在未来的开始。让我们确认这些项目,我们目前的结论。
答:是的,我们的结论如下:532套的HX1115在每套23.50美元的价格被装在一个纸箱各一套,并准备运往CIF5多伦多。 438套的HX1128在每套14.50美元的价格被装在每一个案件成立,两起案件的一个纸板箱,并运送CIF5多伦多。
乙:好。顺便说一下,我什么时候可以预期将签署的S / c吗?
答:蔡先生,这可以方便你明天商务谈判的对话英汉对照_SEO兼职上午再来。我将得到的S / C的明天准备好您的签名。
乙:那好。明天见。再见。林小姐。
答:参见未来,蔡先生你和感谢。