惠特曼的诗 草叶集

AGES AND AGES RETURNING AT INTERVALS

AGES and ages returning at intervals,

Undestroy'd, wandering immortal,

Lusty, phallic, with the potent original loins, perfectly sweet,

I, chanter of Adamic songs,

Through the new garden the West, the great cities calling,

Deliriate, thus prelude what is generated, offering these, offering myself,

Bathing myself, bathing my songs in Sex,

Offspring of my loins.

WE TWO, HOW LONG WE WERE FOOL'D

WE two, how long we were fool'd,

Now transmuted, we swiftly escape as Nature escapes,

We are Nature, long have we been absent, but now we return,

We become plants, trunks, foliage, roots, bark,

We are bedded in the ground, we are rocks,

We are oaks, we grow in the openings side by side,

We browse, we are two among the wild herds spontaneous as any,

We are two fishes swimming in the sea together,

We are what locust blossoms are, we drop scent around lanes mornings and evenings, We are also the coarse smut of beasts, vegetables, minerals,

We are two predatory hawks, we soar above and look down,

We are two resplendent suns, we it is who balance ourselves orbit and stellar, we are as two comets,

We prowl fang'd and four-footed in the woods, we spring on prey,

We are two clouds forenoons and afternoons driving over-head,

We are seas mingling, we are two of those cheerful waves rolling over each other and interwetting each other,

We are what the atmosphere is, transparent, receptive, pervious, impervious,

We are snow, rain, cold, darkness, we are each product and influence of the globe,

We have circled and circled till we have arrived home again,

we two,

We have voided all but freedom and all but our own joy.

O HYMEN! O HYMENEE!

O HYMEN! O hymenee! why do you tantalize me thus?

O why sting me for a swift moment only?

Why can you not continue? O why do you now cease?

Is it because if you continued beyond the swift moment you would soon certainly kill me?

I AM HE THAT ACHES WITH LOVE

I AM he that aches with amorous love;

Does the earth gravitate? does not all matter, aching, attract all matter?

So the body of me to all I meet or know.

NATIVE MOMENTS

NATIVE moments&emdash;when you come upon me&emdash;ah you are here now, Give me now libidinous joys only,

Give me the drench of my passions, give me life coarse and rank,

To-day I go consort with Nature's darlings, to-night too,

I am for those who believe in loose delights, I share the midnight orgies of young men, I dance with the dancers and drink with the drinkers,

The echoes ring with out indecent calls, I pick out some low person for my dearest friend,

He shall be lawless, rude, illiterate, he shall be one condemned by others for deeds done,

I will play a part no longer, why should I exile myself from my companions? O you shunn'd persons, I at least do not shun you,

I come forthwith in your midst, I will be your poet,

I will be more to you than to any of the rest.

ONCE I PASS'D THROUGH A POPULOUS CITY

ONCE I passed through a populous city imprinting my brain for future use with its shows, architecture, customs, traditions,

Yet now of all that city I remember only a woman I casually met there who detain'd me for love of me,

Day by day and night by night we were together else has long been forgotten by me, I remember I say only that woman who passionately clung to me,

Again we wander, we love, we separate again,

Again she holds me by the hand, I must not go,

I see her close beside me with silent lips sad and tremulous.

I HEARD YOU SOLEMN-SWEET PIPES OF THE ORGAN

I HEARD you solemn-sweet pipes of the organ as last Sunday morn I pass'd the church,

Winds of autumn, as I walked the woods at dusk I heard your long-stretch'd sighs up above so mournful,

I heard the perfect Italian tenor singing at the opera, I heard the soprano in the midst of the quartet singing;

Heart of my love! you too I heard murmuring low through one of the wrists around my head,

Heard the pulse of you when all was still ringing little bells last night under my ear.

FACING WEST FROM CALIFORNIA'S SHORES

FACING west from California's shores,

Inquiring, tireless, seeking what is yet unfound,

I, a child, very old, over waves, towards the house of maternity, the land of migrations, look afar,

Look off the shores of my Western sea, the circle almost circled;

For starting westward from Hindustan, from the vales of Kashmere, From Asia, from the north, from the God, the sage, and the hero, From the south, from the flowery peninsulas and the spice islands, Long having wandered since, round the earth having wandered, Now I face home again, very pleased and joyous,

(But where is what I started for so long ago?

And why is it yet unfound?)

AS ADAM EARLY IN THE MORNING

As Adam early in the morning,

Walking forth from the bower refreshed with sleep,

Behold me where I pass, hear my voice, approach,

Touch me, touch the palm of your hand to my body as I pass, Be not afraid of my body.

AGES AND AGES RETURNING AT INTERVALS

AGES and ages returning at intervals,

Undestroy'd, wandering immortal,

Lusty, phallic, with the potent original loins, perfectly sweet,

I, chanter of Adamic songs,

Through the new garden the West, the great cities calling,

Deliriate, thus prelude what is generated, offering these, offering myself,

Bathing myself, bathing my songs in Sex,

Offspring of my loins.

WE TWO, HOW LONG WE WERE FOOL'D

WE two, how long we were fool'd,

Now transmuted, we swiftly escape as Nature escapes,

We are Nature, long have we been absent, but now we return,

We become plants, trunks, foliage, roots, bark,

We are bedded in the ground, we are rocks,

We are oaks, we grow in the openings side by side,

We browse, we are two among the wild herds spontaneous as any,

We are two fishes swimming in the sea together,

We are what locust blossoms are, we drop scent around lanes mornings and evenings, We are also the coarse smut of beasts, vegetables, minerals,

We are two predatory hawks, we soar above and look down,

We are two resplendent suns, we it is who balance ourselves orbit and stellar, we are as two comets,

We prowl fang'd and four-footed in the woods, we spring on prey,

We are two clouds forenoons and afternoons driving over-head,

We are seas mingling, we are two of those cheerful waves rolling over each other and interwetting each other,

We are what the atmosphere is, transparent, receptive, pervious, impervious,

We are snow, rain, cold, darkness, we are each product and influence of the globe,

We have circled and circled till we have arrived home again,

we two,

We have voided all but freedom and all but our own joy.

O HYMEN! O HYMENEE!

O HYMEN! O hymenee! why do you tantalize me thus?

O why sting me for a swift moment only?

Why can you not continue? O why do you now cease?

Is it because if you continued beyond the swift moment you would soon certainly kill me?

I AM HE THAT ACHES WITH LOVE

I AM he that aches with amorous love;

Does the earth gravitate? does not all matter, aching, attract all matter?

So the body of me to all I meet or know.

NATIVE MOMENTS

NATIVE moments&emdash;when you come upon me&emdash;ah you are here now, Give me now libidinous joys only,

Give me the drench of my passions, give me life coarse and rank,

To-day I go consort with Nature's darlings, to-night too,

I am for those who believe in loose delights, I share the midnight orgies of young men, I dance with the dancers and drink with the drinkers,

The echoes ring with out indecent calls, I pick out some low person for my dearest friend,

He shall be lawless, rude, illiterate, he shall be one condemned by others for deeds done,

I will play a part no longer, why should I exile myself from my companions? O you shunn'd persons, I at least do not shun you,

I come forthwith in your midst, I will be your poet,

I will be more to you than to any of the rest.

ONCE I PASS'D THROUGH A POPULOUS CITY

ONCE I passed through a populous city imprinting my brain for future use with its shows, architecture, customs, traditions,

Yet now of all that city I remember only a woman I casually met there who detain'd me for love of me,

Day by day and night by night we were together else has long been forgotten by me, I remember I say only that woman who passionately clung to me,

Again we wander, we love, we separate again,

Again she holds me by the hand, I must not go,

I see her close beside me with silent lips sad and tremulous.

I HEARD YOU SOLEMN-SWEET PIPES OF THE ORGAN

I HEARD you solemn-sweet pipes of the organ as last Sunday morn I pass'd the church,

Winds of autumn, as I walked the woods at dusk I heard your long-stretch'd sighs up above so mournful,

I heard the perfect Italian tenor singing at the opera, I heard the soprano in the midst of the quartet singing;

Heart of my love! you too I heard murmuring low through one of the wrists around my head,

Heard the pulse of you when all was still ringing little bells last night under my ear.

FACING WEST FROM CALIFORNIA'S SHORES

FACING west from California's shores,

Inquiring, tireless, seeking what is yet unfound,

I, a child, very old, over waves, towards the house of maternity, the land of migrations, look afar,

Look off the shores of my Western sea, the circle almost circled;

For starting westward from Hindustan, from the vales of Kashmere, From Asia, from the north, from the God, the sage, and the hero, From the south, from the flowery peninsulas and the spice islands, Long having wandered since, round the earth having wandered, Now I face home again, very pleased and joyous,

(But where is what I started for so long ago?

And why is it yet unfound?)

AS ADAM EARLY IN THE MORNING

As Adam early in the morning,

Walking forth from the bower refreshed with sleep,

Behold me where I pass, hear my voice, approach,

Touch me, touch the palm of your hand to my body as I pass, Be not afraid of my body.


相关内容

  • 论惠特曼诗歌对昌耀创作的影响
  • 雷庆锐 <名作欣赏·文学鉴赏> 2008年第11期 本文字数:3276 小 中 大 昌耀(1936-2000)是中国当代诗坛一位卓有成就的诗人,被誉为"诗人中的诗人",这位文革后"归来"的诗人,以他不流于世俗的独特的诗体在中国新诗史上留下了一道绚丽 ...

  • [我自己之歌]赏析(人教版选修[外国诗歌散文欣赏])
  • <我自己之歌>赏析 李野光 这首长诗是<草叶集>初版12首诗中的第一首,那时没有标题,到第二版才标为<关于一个美国人──华尔特·惠特曼>,第三版改为<华尔特·惠特曼>,直到1881年出第七版时才确定为<我自己之歌>.诗题在中国最初由徐志摩译 ...

  • 致惠特曼书的贺信
  • 致惠特曼书[美]爱默生黄继忠译亲爱的先生: 《草叶集》这份珍异礼物的价值,我岂能视而不见。我觉得诗集睿智横溢,乃是美国有史以来最杰出的作品。拜读之际,喜不自胜,正如大才子都使人喜悦一样。它满足了我对大自然时常抱有的要求(大自然显得贫瘠而吝啬),仿佛 过 分娇揉造作或是生性疏懒正在使我们西方的才子们变 ...

  • 狄金森与惠特曼诗歌中_草_的含义对比分析
  • 2009年第9期 Journal of Chongqing University of Science and Technology(SocialSciences Edition) 重庆科技学院学报(社会科学版) No.92009 狄金森与惠特曼诗歌中"草"的含义对比分析 朱纯林 ...

  • 初中生阅读书目推荐
  • 初中生阅读书目推荐 初中生语文新课标必读必买中外名著 作品目录: 1.<繁星.春水> 2.<伊索寓言> 3.<童年> 4.<昆虫记> 5.<朝花夕拾> 6.<鲁滨逊漂流记> 7.<骆驼祥子> 8. <钢铁是怎样 ...

  • 杨澜和于丹共同推荐,女人必读的60本书
  • 杨澜和于丹共同推荐,女人必读的60本书 引导语:女人如果能完整地读完如下60本书,她就可以成为一个高尚的女人,一个纯粹的女人,一一个更容易成功的女人.我们这就一起来看看这60本书的书名吧. 1.张爱玲<倾城之恋>(添加微信QQ:1303777347关注我) 2.马格利特·杜拉斯<情 ...

  • 作文话题素材之为人处世篇:欣赏
  • 世纪金榜 圆您梦想 www.jb1000.com 作文话题素材之为人处世篇:欣赏 思路 每一个人都渴望得到别人的欣赏 每一个人也应该学会去欣赏别人 欣赏别人可以给人鼓励 欣赏自己可以增添自信 欣赏大自然能愉悦心灵 欣赏艺术可以增添情趣 学会欣赏生活.享受生活 一味的赞美和夸奖不是欣赏 名言 一个老板 ...

  • 一个人的鲁迅
  • 一个人的鲁迅 我发现,在鲁迅的身上,有一种特异的力量.在所有已故的和活着的中国人中间,我确乎不曾遇见有哪个人像他一样令人如此神往. 鲁迅生前曾两次手书明代画家项圣谟的题画诗赠人,诗云:"风号大树中天立,日薄西山四海孤.短策且随时旦暮,不堪回首望菰蒲."暮色昏暝,狂风肆虐,当此孤立 ...

  • 在诗人惠特曼的故乡
  • 长岛杭亭顿镇是美国最负盛名的诗人――<草叶集>作者惠特曼的出生地.关于这点,中国从事美国文学研究的人,也多不清楚.在他们书里,往往语焉不详.纽约长岛,因为诞生了美国历史上最伟大的诗人惠特曼而在文学史上留名.杭亭顿镇的中国人,多是在纽约市上班的白领.他们一般把车开到杭亭顿火车站,搭长岛铁路 ...