中国梦英文演讲稿汇编

中国梦演讲稿(中英对照)

Our new president Xi Jinping came up with the dream of the Chinese nation's rejuvenation on December 29, 2012. He said: the Chinese dream is a dream of national strength prosperity and people's happiness. Our people have an ardent love for life. They wish to have better education, more stable jobs, more income, greater social security , better medical and health care, improved housing conditions and better environment,They want their children to grow well, have ideal jobs and lead a more enjoyable life. To meet their desire for a happy life is our mission."

本段译文:2012年12月29日,习近平主席提出中华民族伟大复兴的中国梦。他说:中国梦就是实现国家繁荣富强和人民幸福安康。我们的人民热爱生活,期盼有更好的教育、更稳定的工作、更满意的收入、更可靠的社会保障、更高水平的医疗卫生服务、更舒适的居住条件、更优美的环境,期盼孩子们能成长得更好、工作得更好、生活得更好。人民对美好生活的向往,就是我们的奋斗目标。

He also expounded his views of realizing our great dream. He said : To realize the dream, China must take the road of socialism with Chinese characteristics. The country must also foster the Chinese spirit,in which patriotism and the spirit of reform and innovation play

a core role, and unite 1.3 billion people of all ethnicities into a great source of strength.

本段译文:他也表达了关于实现我们伟大的中国梦一些想法。他说:‚实现中国梦,我们必须结合国情坚持走社会主义道路,国家也要培养在爱国主义和改革开放的精神中起到重要作用的中国精神,并团结13亿各族人民为力量的源泉‛。

I always ask myself what can I do for our great Chinese dream ? As we all know that the wiser the youths are ,the wiser the nation will be ;the wealthier the youths are ,the wealthier the nation will be;the stronger the youths are ,the stronger the nation will be. Here the word wealthy means: enriching our knowledge reserve. As a new generation of science, every one here shouldering the great historical mission of making china powerful and strong. You may say that this may exaggerate our role, but I want to say you are wrong. If I am a little screw our great dream may be a multifunction and complex machine. Through this example I just want to say I am very tiny but I am indispensable .

本段译文:我时常问我自己,我可以为我们伟大的中国梦做些什么?众所周知:少年智则国智,少年富则国富,少年强则国强!在这里‚富裕‛一词应理解为:丰富我们的知识储备。作为新一代的理科生,在座的每位同学都肩负着实现中国繁荣富强的使命。你可能会说这也许夸大了我们的作用,但是我想三说,你错了。如果我是一颗小小的螺丝钉,那我们的中国梦就是一个复杂而

又多功能的机器。通过这个例子我想说:我个人虽然渺小,但是我也是必不可少的。

President Xi also said: We must make persistent efforts, press ahead with indomitable will, continue to push forward the great cause of socialism with Chinese characteristics, and strive to achieve the Chinese dream of great rejuvenation of the Chinese nation.We are closer than in any other time of history to the goal of rejuvenating the Chinese nation. We are more confident and capable of achieving this goal than in any other period of history," ‚. ‛‛

本段译文:习主席还说,‚我们必须再接再厉、一往无前,继续把中国特色社会主义事业推向前进,继续为实现中华民族伟大复兴的中国梦而努力奋斗。我们比历史上任何时期都更接近中华民族伟大复兴的目标,比历史上任何时期都更有信心、有能力实现这个目标。‛

I believe that as long as all of our university students unite together and perform our own functions that study hard in school and work hard after we graduating from university . we must be able to achieve our great dream meanwhile enrich ourselves unwittingly! lets us unite together to realize Chinese nation's great rejuvenation to struggle!

本段译文:我相信只要我们每个大学生团结起来并且做好我们的本职工作,在学校好好学习知识,毕业后步入社会后努力工作。我们一定能够实现我们的中国梦,在此期间我们也会不知不觉地丰富了我们自己。让我们携起手团结一致共同为实现中华民族的伟大复兴而奋斗!

中国梦演讲稿(中英对照)

Our new president Xi Jinping came up with the dream of the Chinese nation's rejuvenation on December 29, 2012. He said: the Chinese dream is a dream of national strength prosperity and people's happiness. Our people have an ardent love for life. They wish to have better education, more stable jobs, more income, greater social security , better medical and health care, improved housing conditions and better environment,They want their children to grow well, have ideal jobs and lead a more enjoyable life. To meet their desire for a happy life is our mission."

本段译文:2012年12月29日,习近平主席提出中华民族伟大复兴的中国梦。他说:中国梦就是实现国家繁荣富强和人民幸福安康。我们的人民热爱生活,期盼有更好的教育、更稳定的工作、更满意的收入、更可靠的社会保障、更高水平的医疗卫生服务、更舒适的居住条件、更优美的环境,期盼孩子们能成长得更好、工作得更好、生活得更好。人民对美好生活的向往,就是我们的奋斗目标。

He also expounded his views of realizing our great dream. He said : To realize the dream, China must take the road of socialism with Chinese characteristics. The country must also foster the Chinese spirit,in which patriotism and the spirit of reform and innovation play

a core role, and unite 1.3 billion people of all ethnicities into a great source of strength.

本段译文:他也表达了关于实现我们伟大的中国梦一些想法。他说:‚实现中国梦,我们必须结合国情坚持走社会主义道路,国家也要培养在爱国主义和改革开放的精神中起到重要作用的中国精神,并团结13亿各族人民为力量的源泉‛。

I always ask myself what can I do for our great Chinese dream ? As we all know that the wiser the youths are ,the wiser the nation will be ;the wealthier the youths are ,the wealthier the nation will be;the stronger the youths are ,the stronger the nation will be. Here the word wealthy means: enriching our knowledge reserve. As a new generation of science, every one here shouldering the great historical mission of making china powerful and strong. You may say that this may exaggerate our role, but I want to say you are wrong. If I am a little screw our great dream may be a multifunction and complex machine. Through this example I just want to say I am very tiny but I am indispensable .

本段译文:我时常问我自己,我可以为我们伟大的中国梦做些什么?众所周知:少年智则国智,少年富则国富,少年强则国强!在这里‚富裕‛一词应理解为:丰富我们的知识储备。作为新一代的理科生,在座的每位同学都肩负着实现中国繁荣富强的使命。你可能会说这也许夸大了我们的作用,但是我想三说,你错了。如果我是一颗小小的螺丝钉,那我们的中国梦就是一个复杂而

又多功能的机器。通过这个例子我想说:我个人虽然渺小,但是我也是必不可少的。

President Xi also said: We must make persistent efforts, press ahead with indomitable will, continue to push forward the great cause of socialism with Chinese characteristics, and strive to achieve the Chinese dream of great rejuvenation of the Chinese nation.We are closer than in any other time of history to the goal of rejuvenating the Chinese nation. We are more confident and capable of achieving this goal than in any other period of history," ‚. ‛‛

本段译文:习主席还说,‚我们必须再接再厉、一往无前,继续把中国特色社会主义事业推向前进,继续为实现中华民族伟大复兴的中国梦而努力奋斗。我们比历史上任何时期都更接近中华民族伟大复兴的目标,比历史上任何时期都更有信心、有能力实现这个目标。‛

I believe that as long as all of our university students unite together and perform our own functions that study hard in school and work hard after we graduating from university . we must be able to achieve our great dream meanwhile enrich ourselves unwittingly! lets us unite together to realize Chinese nation's great rejuvenation to struggle!

本段译文:我相信只要我们每个大学生团结起来并且做好我们的本职工作,在学校好好学习知识,毕业后步入社会后努力工作。我们一定能够实现我们的中国梦,在此期间我们也会不知不觉地丰富了我们自己。让我们携起手团结一致共同为实现中华民族的伟大复兴而奋斗!


相关内容

  • 版权.商标.知识产权
  • 版权基本知识 作品 版权的内容 版权的限制 侵权 著作权制度的历史 西方世界过去认为,活字印刷技术是1438年前后由德国人谷登堡发明的.但在今天,几乎没有人怀疑印刷术是我国古代的发明.我国的活字印刷书的发明时间比西方采用该技术要早400余年. 据史书记载,活字印刷术是在雕版印刷的基础上发展起来的.雕 ...

  • 医院部门及科室名称(中英对照)
  • 医院部门及科室名称 http://www.cibo.cn/forumcontent.php?language=zhyych&topicid=37594 out-patient department 门诊部 In-patient department 住院部 Nursing departmen ...

  • 现状_问题与建议_关于中国文学走出去的思考
  • 译介观察 现状.问题与建议 ─关于中国文学走出去的思考 高方 许 钧 南京大学 摘 要:随着中国改革开放进程的加快,中国的对外文化交流进入了一个新的历史阶段,确定了"走出去"的文化战略.在经济全球化的今天,文学作品的译介和交流对于不同国家.不同文化之间的相互理解起着越来越重要的作 ...

  • 化学教研室管理规章制度汇编
  • 贵 阳 医 学 院 化学教研室 管 理 规 章 制 度 汇 编 一九九九年元月 教研室主任职责 1. 教研室主任负责教研室全面工作:代表教研室接受教学.科研.医疗等任务. 2. 领导和组织执行教学计划,选编教材,拟定教学大纲和教案,编制教学日历,开展 教学法研究等教学工作. 3. 领导和组织制定科学 ...

  • 宾馆饭店接待境外人员临时住宿工作要求汇编
  • 宾馆饭店接待境外人员临时住宿 工作要求汇编 一.境外人员需要申报临时住宿登记的情形 1.根据国家法律规定,境外人员(外国人.台湾同胞.港澳同胞.华侨)在宾馆.饭店.旅店.招待所.学校等企业.事业单位或者机关.团体及其它中国机构内住宿,应当出示有效出入境或者居留证件,并填写临时住宿登记表. 2.长期在 ...

  • [标准]国家知识产权局表格编码汇编
  • ZC ZC 0004-2001 中华人民共和国知识产权行业标准 表格格式和代码标准 第1部分:表格代码规则 2002-01-01发布 2002-04-01实施 中华人民共和国国家知识产权局 发 布 目次 前言 „„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„„3 引言 „„„„„„„„„ ...

  • [人文地理]投稿须知与修改格式要求
  • <人文地理>作者投稿须知 一.期刊简介与投稿约定 1.<人文地理>简介 <人文地理>,由中国地理学会与西安外国语大学合办,向国内外公开发行的人文地理学综合性学术刊物(CN61-1193/K ISSN1003-2398),现为双月刊.编委会由国内外近百位著名教授和学 ...

  • [人民科学家的精神风采]讲学稿蒋4页
  • <人民科学家的精神风采>师生共用导学案 年级:八年级 学科:语文 主备人:陈玉军 课型:新授 审核: 学生评价: 教师评价: [学习目标] 1.了解钱学森的生平,学习钱学森高尚的思想境界: 2.学习本文朴实的行文风格. [学习重难点] 目标1 [学法指导] 1.结合自己对钱学森的课外了解 ...

  • 一个程序员的发展历程--三十不惑
  • 一个程序员的发展历程 Lippman 是C语言大师,我曾经考虑过一个问题,为什么他那么成功呢?还得被人们称为大师,答案很简单,因为他对C语言做了很大的研究及认真的思考每个问题,总的来说他有自己的一套学习方式,所以他的成绩结果给他带来了如今的称号,之所谓一份付出一份收获: 昨晚刚刚开发完我的操作系统, ...