日语的日常用语

そうそう。对对。 (赞同对方的意思)

すごい。厉害。 (说时语气放慢)

やっぱり。果然。 (恍然大悟的样子)

どうして。为什么? (句尾上挑)

ぼくにも。我也一样? (我也像你说得那样吗——句尾上挑)

そう。是嘛。 (原来如此)

どう。怎么样? (念ど——お)

分かった。知道了。(表示理解的意思)

ふあん。不安? (反问对方——句尾上挑)

ごめんね。对不起。

がんばれ。努力吧。

えっ。啊? (对对方的话感到惊讶——句尾上挑)

だから。所以……

かもね。也许吧。

お休み。晚安。

おそいね。真慢啊。

そうだね。对啊。 (对对方的话表示同意)

なに。什么?干吗? (句尾上挑)

ほんとうに。真的吗? (反问对方是真是假——句尾上挑)

本当に。是真的。 (用肯定的语气说)

大丈夫。没关系。 (一切很好的意思)

うん。嗯。 (读起来就和中国的“嗯”一个读法)

でも。不过……

ありがとう。谢谢。

じゃ。再见。

ちょっとまって。请稍侯。

ねえ。喂。 (喊人时用)

きみは。你是谁?

難しいんだよ。难啊。 (表示问题很棘手)

ほんとによかったね。真好啊。

あとのまつり。马后炮。

恋人。对象。 (恋人)

偽物。假货。

僕のこと。我的事? (反问——句尾上挑)

だめだなあ。行不通呀 !

エリ—ト。精英。

顔がつぶれる。丢脸。

自縄自縛(じじょうじばく)。自作自受。

したのさき。耍嘴皮子。

ヒヤリング。听力。

どうも。你好。 (见面打招呼用)

命を助ける(いのちをたすける)。救命。

ひげをそる。刮胡子。

髪をきる(かみをきる)。剪头。

むだづかい。浪费啊。

いいなあ。好好哟!

かわいそう。好可怜啊。

ちがいますよ。不是的。 (你说/做的不对或错了)

まずい。不好吃。

どういういみ。什么意思? (指别人说的是什么意思)

しらないよ。不知道。

どうしたの。怎么啦? (句尾上挑)

いいね。可以吧? (句尾上挑)

そうか。我知道了。 (句尾下降-----说的要快些)

もちろんですよ。当然了。

できるんですか。你会(做说) 吗?

本当(ほんとう)にいいですか。(这样) 真的好吗?

ちがいます。不是那样。

いいですか。可以吗?方便吗?好吗?

xx 、走らないで。x x ,不要跑。

つまらないよ。真无聊。(没意思)

次(つぎ)。下一个。

何(なん)でもない。什么也没有(说、做)

へんたい。变态。

ちょっと。有事? (句尾上挑)

ちょっと。有事! (句尾下降)

心配(しんぱい)じゃない。不担心吗? (句尾上挑)

べつに。才不是哪? (用肯定的语气说)

そうだなあ。我想也是。这倒也是。

ずるい。真狡猾。

ありがとうは。谢谢吧? (句尾上挑)

でもさ。不过…… (句尾稍稍上挑)

何(なん)だよ。是什么? (句尾上挑)

そうだ、そうだ。说的对,说的对!

ばか。混蛋。 (训斥或撒娇时用)

でもできないの。但是(我)做不到。

あともよろしく。以后就拜托了。

おいしそう。很好吃的样子。

見(み)て。快看!

すきだよ。喜欢。

なら、いよ。那就好了。

何(なん)で。为什么? (句尾上挑)

わたし。是我吗? (句尾上挑)

でしょうね。我想也是吧!

まあね。还好吧? (句尾上挑)

うそじゃない。不是说谎

寝(ね)た。睡着了。

ぜんぜん。一点也没有。 はやく。快点。 (三个假名用高低高的顺序说) じょうだ

んだよ。开玩笑啦! うれしいな。真高兴。 そう。这样啊! (原来如此的意思) おねがい。求求你。 (整个句子用0声读) がんばる。我会努力的。 もうだいじょうぶです。已经不要紧了。 わたしも。我也是。 (我也是说得那样) あっそうか。啊!对了。 (句尾下降) もういい。好,算了。 たんじゅん。真单纯。 (一眼就看透了的意思) まじで。真的。 (我说的是真的) ほんとにだいじょうぶ。真的没问题吗? (句尾上挑) げんき。还好吧? (句尾上挑) おしえてくれない。你能教教我吗? (句尾上挑) しってるよ。我知道。 あっ、たいへんだ(注:日本人の私に意味がわかりません)。哎呀,糟了。 きょうだめ。今天不行! (用肯定的语气说,也可以说明天、后天) なにが。什么事? (句尾上挑) わたしもそう。我也一样。 (我也是那样的。) ただ——只是—— (即将提出反对意见) しゃべるよ。真啰嗦。 (换成片假名读①声时是“铁锹”的意思) うそ。说谎吧? (难以置信的意思——句尾下降) おわった。都结束了! ぜんぜんだいじょうぶ(注:日本でも一般に使われていますが、元来この日本語は誤りです。「全然」の後ろは否定形)。一点儿也没问题。 だれ。谁? (句尾上挑) きをつけて。请多保重。 かわいい。好可爱哟! ごえんりょなく。请别客气。 (请人吃饭或送礼时用) たいへんですね。真是够呛呀! (表示同情或慰问) ちがいます。错了。 どうした。怎么了? (句尾上挑) なんでもない。没什么! どうしよう。怎么办? (句尾稍下降) ちょっとね。有一点…… (对不起,我不想说的意思) かまいません。没关系,别介意。 じゃ、また。一会儿见。 おまたせ。让您久等了。 こうかいしない。不后悔吗? (句尾上挑——零声是公海、公开的意思) 見てた!我看到了。 わかった。明白了吗? (句尾上挑) だめ。不可以! まさか。不可能吧或怎么会呢?(放慢速度、用不相信的语气说) それで。然后呢? (句尾上挑) それでどうしましたか。那么,后来怎么样? しつれいね。你真失礼啊! (指责对方没礼貌) じつは——其实是(那样)。 (省了说的理由、不说原因别人也知道) どうも。请指教。 (和别人见面时用语——是一万能用语) ざんねんでしたね。真遗憾啊! 行きましょう。走吧! (表示„咱们一起走吧‟的意思) すぐ行きます。马上过去。 なるほど。原来如此。 (恍然大悟的样子) よく寝た。睡得真好。 (刚醒过来时自言自语) ちょっと、ちょっと。等等、等等。 (让别人等一下自己) つまり……也就是…… (后面就要解释一下是什么) 後で……等一会儿…… (如:过一会儿你去扫一下地。) ごえんがある。有缘。 (用“有五日元”来记) どこ行くの?去哪里? (句尾上挑) きらいです。讨厌。 聞いてるの?听到了吗? (句尾上挑) あなたは。你呢? (我是这种情况,你是什么样?) まって。等等。 (用1声读——等一下的意思) もうおそい。已经晚了。 (现在要做已经不行了) 忘れちゃった。忘了吗? (句尾上挑) やめる。辞职? (句尾上挑) ちがう。不对吗? (句尾上挑) ゆびきり。拉钩。 (用小指互相拉钩) けち。小气。 そう思います。我是这样想的。 ああ、あれですか。啊,是那个啊! (是什么东西别人不说自己也知道时用) つらいよ!那是很痛苦的。 それでは、つぎに……那么,接下来…… (然后再说出打算或做什么等) だいすきです。特别喜欢。 こういうふうに……像这样…… (做、说、唱等等) ほんとうに不思議ですね。真是不可思议啊! じゃ、そうする。那么,就那么办吧! あやしいですよ。真可疑啊! ちょっとおかしい。有点不正常。 オーケー。好。 (就是OK ) 行かなくちゃだめ?不去不行吗? (句尾上挑) まさかそんなはずがない。怎么可能会那样? それだけ。只此而已。 すぐ取りに行きます。马上就去拿。 え、いいんですか。嗯,行吗? (这样做可以吗?) けんかをするな。别打架。 遅くなって、すみません。来晚了,对不起。 役に立ちましたか。有用吗? ちょっと無理ですね。有点勉强。 (稍微有点难的意思) あした暇?明天有空吗? (句尾上挑)

蚕豆(そらまめ) 蚕豆

枝豆(えだまめ) 毛豆

大根(だいこん) 萝卜

玉葱(たまねぎ) 洋葱

冬瓜(とうがん)

南瓜(かぼちゃ)

胡瓜(きゅうり)

茄子(なす)

大蒜(にんにく)

葱 (ねぎ)

白菜(はくさい)

生姜(しょうが)

蓮根(れんこん)

糸瓜(へちま)

ホウレンソウ

トウモロコシ

カリフラワー

クログワ゗

ニガウリ

ゕブラナ

レタス

トマト

キニラ

セロリ

冬瓜 南瓜 黄瓜 茄子 大蒜 大葱 大白菜 姜 莲藕 丝瓜 菠菜 玉米 菜花 菱角,荸荠 苦瓜 油菜 莴苣,生菜 番茄 韭黄 芹菜

1、日本語の文法は難しいでしょうか。 日语的语法很难吧?

2、あまり難しくはありません。 不太难。

3、一生懸命勉強しさえすれば、別に難しくはありません。 只要努力学习,没什么特别难的。

4、私の発音は正しいですか。 我的发音准确吗?

5、今、日本語学校で一生懸命日本語を勉強しております。 我现在在日语学校努力学习日语。

6、道理で、王さんの日本語は最近上手になりましたね。 难怪小王的日语最近进步很快。

7、褒めすぎです。 您过奖了。

8、先生の話が十分に聞き取れません。 老师的话还不能完全听懂。

9、友達と自由自在に日本語で会話することができません。 不能自由自在地用日语和朋友交谈。

10、心配することはありませんよ。 您不用担心。

11、毎日、日本語を使っているうちに上手になると思います。 我想,每天用日语就会进步。

12、学校で習ったものを常に応用し、使ってください。 请把在学校学到的常讲常用。

13、いろいろ教えていただいてありがとうございます。 谢谢您的多方面教导。

14、あなたは日本語ができますか。 你会日语吗?

15、私は日本語が少しできます。 我会一点儿日语。

16、あなたは英語が話せますか。 你会讲英语吗?

17、少し話せますが、下手です。 会讲一点,但讲得不好。

18、読むだけで、話すことができません。 只会看,不会讲。

19、テレビの講座について勉強しています。 正跟电视讲座学习。

20、あなたは日本語を学び初めから、何年になりましたか。 你学日语几年了。

21、足かけ三年になります。 快三年了。

22、なかなかお上手ですね。 您说得真棒。

23、まだまだですよ, 还差得很远。

24、唇を丸くし、少し突き出すような気持ちで発音します。 把嘴唇收圆稍微突出来发音。

25、ごみはどうするんですか。 垃圾怎么办?

26、ごみの出し方を教えていただきたいんです。 想向您求教垃圾处理方法。

27、燃えないごみは別にしたほうがいいわね。 不可燃垃圾最好分别放置。

28、燃えるごみというと。 可燃垃圾是什么?

29、燃えないごみは。 不可燃垃圾是什么呢?

30、燃えるごみは食べ物の残りかすや紙などです。 可燃垃圾是指食物残渣和纸张等。

31、燃えないごみって、瓶とか、缶とかのことですか。 不可燃垃圾是指瓶、罐一类的东西吗?

32、ごみの出す日が違うんでしょうか。 倒垃圾的时间不一样吗?

33、どのようにして出すんですか。 怎么倒(垃圾)呢?

34、一回の階段の横に置き場があります。 一楼楼梯口边上有放(垃圾)的地方。

35、燃えるごみは月、水、金、燃えないごみは火曜日に出してください。 可燃垃圾星期一、三、五,不可燃垃圾星期二拿出去。

36、紙袋に入れて、朝九時ごろまでに出してくださいね。 装在纸袋里,早晨9点之前拿出去。

37、いつも綺麗に掃除してあります。 经常打扫得干干净净。

38、ここは水洗ト゗レですね。 这是水冲厕所。

39、このト゗レはどうすればいいんでしょうか。 这厕所怎么用呢?

40、これを押すと、水が出てくるでしょう。 一按这个,水就出来了。

41、ト゗レットペーパーを買わないといけませんね。 得买手纸啊。

42、ト゗レットペーパー以外は使わないようにしなさい。 除手纸之外,都不能用。

43、そうでないと詰めってしまいますからね。 不然的话,就容易堵塞(下水道)。

44、それは当たり前のことです。 那是应该的。

45、新聞、雑誌などはごみとして出してもいいですね。 报纸、杂志也可当作垃圾拿出去吧。

46、こうやって、水を流せばいいんですね。 这样一弄,让水冲走就行了吧。

47、助けてください。 请帮个忙。

48、ここへ電話してください。 请帮我往这儿打个电话。

49、手紙を読んでください。 请替我看看信。

50、これは日本語でなんと言いますか。 这个用日语怎么说?

51、本棚といいます。 叫书架。

52、これは日本語でなんと読みますか。 这用日语怎么读?

53、「洋服」と読みます。 读成[youfuku]。

54、もう一度言ってください。 请再说一遍。

55、ちょっと教えてください。 请告诉我。

56、どう行けばいいでしょうか。 怎么走好呢?

57、三つ目の信号を右に曲がります。 在第三个红绿灯处向右转弯。

58、歩いて何分ぐらいですか。 步行要几分钟?

59、すぐ駅へ行って買ってきましょうか。 立即到车站去买吧。

60、いい天気になりました。 天气好了。

61、やっと晴れました。好不容易天晴了。

62、雨がまだ降っていますか。 雨还在下。

63、まだ止まらないらしいです。 雨好象还没停。

64、みんな傘を差して歩いています。 大家走路都打着伞。

65、毎日、つゆのようによく降ります。 每天都下雨,好象到了梅雨季节。

66、天気予報によると、明日も雨だそうです。 天气预报说,明天还有雨。

67、いつの間にか梅雨も終わったようです。 好象梅雨季节不知不觉地结束了。

68、昨日、梅雨明けの宣言が出たそうです。 听说昨天已经发出梅雨季节结束的消息。

69、風通しが悪くて特に暑いんです。 通风不良,特别热。

70、僕の部屋のほうが少し増しかな。 我的房间可能好一些。

71、急に風が強くなって、雨も降りそうになりました。 风力突然增强,好象要下雨了。

72、台風が近づいているからでしょう。 也许因为台风正在接近。

73、天気の悪いときに、山登りは危ないです。 天气不好,登山很危险。

74、雨にぬれると、岩場は滑りやすくなります。 被雨一淋,岩石多的地方就容易滑。875、天気がよくなってから、出かければいいでしょう。 天好之后再出门吧。

76、すぐ天気予報の時間になります。 马上就到天气预报时间了。

77、今日は北後南の風、晴れでしょう。 今天北风转南风,晴。

78、明日は南の風、晴れ、時々曇りで、朝晩涼しいでしょう。 明天南风、晴、有时阴天,早晚凉爽。

79、明日南よりの風、朝のうちは雨が残ります。 明天南风,早上仍然有雨。

80、先週、家からの手紙がありました。 上星期家里来信了。

81、うちのお祖母さんに死なれてしまいました。 我奶奶死了。

82、傘を忘れたために、雨に濡れてしまいました。 忘了带伞,被雨淋湿了。

83、道のそばで速く走っている自動車に泥水に掛けられてしまったのです。 在路旁被飞驰的汽车溅了一身泥水。

84、今朝、荷物を整理しているとき、外国人登録証を失ったことに気づきました。 今天早上整理行李时,发现外国人人居留证不见了。

85、いつ失ったのですか。 什么时候丢失的?

86、連絡できるところと電話番号も書いてください。 请写上可联系的地址和电话号码。887、見つかったら、すぐあなたに連絡します。 如果找到了,立刻跟你联系。

88、昨日、ひどい目にあいました。 昨天碰到了倒霉事。

89、朝早く間違い電話に起こされました。 早晨,很早就被错拨电话闹醒了。

90、電車の中で財布を盗まれました。 在电车上被偷走了钱包。

91、新宿で雨に降られました。 在新宿遭了雨。

92、センターでも先生に叱られました。 在中心也被老师批评了。

93、授業中、居眠りをしたんです。 上课时打了瞌睡。

94、下宿に帰って、警察に呼ばれました。 回到住处,又被警察叫了去。

95、外国人登録証を落としただけです。 只是丢了外国人居留证。

96、明日試験なのに、大丈夫ですか。 明天考试,没问题吧?

97、もう11時なのに、李さんはまだ帰ってきませんね。 已经11点了,可是小李还没回来。

98、私はふだん怠けているので、試験の前は大変です。 平时我不用功,所以到了考前就慌了神。

99、夕食を済まして、みんな部屋に戻りました。 晚饭后大家都回到了房间。

100、いつも土曜日や日曜日は遅くまで賑やかなのに、今日はどうしたんですか。 平时星期六和星期天大家都玩到很晚才散,今天这是怎么啦?

101、昨日は学校が運動会だったので、月曜日に延ばしました。 因为昨天开运动会,所以考试延迟到星期一进行。

102、あなたはもう試験の準備ができましたか。 你已做好考前准备了吧?

103、どうして試験があるのに、テレビを見るのですか。 明天要考试,为什么你还看电视?

104、全国には約890校あります。 全国大约有890所大学。

105、入学試験はそんなに厳しくはありませんね。 入学考试不会那么难吧?

106、志願者は有名な大学に集中しますから、その大学の競争率は大変高いです。 107、多くの学生が入学試験に落ちて、一年か二年浪人生活を送ります。 很多学生落榜后都想再考一年或二年。

108、李さんもこの大学を受けるつもりですか。 小李也想考这所大学吗? 109、この大学の入学試験は難しそうですか。 这所大学的入学考试难吗? 110、いや、それほど難しくはなさそうです。 不,不那么难。

111、昨日の入社試験はどうでしたか。 昨天的招收考试怎么样?

112、難しいことは難しかったですが、大体できました。 难是难,但大致上都做出来了。

113、貿易会社なので、語学が大切らしいです。 因为是贸易公司,所以似乎很重视语言。

114、普通の会話はそれほど難しいとは思いませんでした。 一般会话并不感到很难。 115、専門のことについて、英語で答えさせられたのには困りました。 感到难办的是,用英语回答专业问题。

116、今注意事項を言いますから、よく聞いてください。 现在讲一下注意事项,请好好听。

117、辞書や本やノートなどを見てはいけません。 不能看辞典、书本和笔记等. 118、終わりのベルを鳴るまで、外へ出てはいけません。 未打下课铃不得外出。 119、答案用紙はかならず出さなくてはいけません。 答卷一定要交。

120、問題用紙は出さなくてもいいですか。 试题卷可以不交吗?

121、書くものは万年筆かボールペンでなければいけません。 必须用钢笔或圆珠笔书写。

122、ここではタバコを吸ってはいけません。 这里不准吸烟。

123、ちょっと暑いから、上着を脱いでもいいですか。 有点热,可以脱掉上衣吗? 124、遠慮なく脱いでください。 不用客气,请脱吧。

125、授業は何時に始まりますか。 几点开始上课?

126、あの先生は厳しいです。 那位老师很严厉。

127、第九課で何か質問はありませんか。 第九课还有什么问题吗?

128、なければ次の課に進みましょう。 如果没有问题,那就进入下一课。 129、皆さん、宿題は持ってきましたか。 同学们,作业本带来了吗?

130、明日は忘れないでください。 明天请不要忘记。

131、小林先生の休講は初めてです。 小林老师停课还是第一次。

132、図書館でレポートを書きます。 在图书馆写报告。

133、六時に起きるとすぐ勉強します。 6点钟起床后立即学习。

134、私は夜勉強しないから、朝しなければならないのです。 我夜里不学习,所以必须早上学习。

135、宿題もたくさんあるし、予習もしなければなりませんから、どうしても遅くなります。 作业很多,又得做好预习,所以怎么也得弄到很晚。

136、学校へ七時までに行かなければなりません。 必须7点前去学校。

137、作文は暫く止めて、今日からラジオのニュースを聞くことにしました。 暂停作文课,从今天开始听新闻广播。

138、質問を出して、答えさせるのです。 提出问题让(学生)回答。

139、あなたは夕べも遅くまで勉強していましたか。 你昨晚也学习到很晚吗? 140、宿題の作文を書いていました。 写了(作业的)作文。

141、今の日本で一番人気のあるスポーツは何ですか。 现在日本最受欢迎的体育比赛是什么?

142、私はまだ相撲を見たことがありません。 我还没看过相扑。

143、日本のテレビは野球の番組が多いです。 日本电视有很多棒球比赛节目。 144、私は野球のルールがよくわかりません。 我不太懂棒球规则。

145、この間、早慶戦を見ましたか。 近期你看过早庆棒球队比赛吗?

146、早慶戦は試合も面白いが、応援も面白いでしょう。早庆棒球比赛很有意思,啦

啦队也很有看头。

147、バレーボールもバスケットボールもしています。 有打排球的,也有打兰球的。 148、あのテニスのコートがあきました。 那个网球场空了。

149、車の運転ができますか。 会开汽车吗?

150、今度いつかテニスを教えてください。 下次什么时候请教我打网球。 151、スポーツの中で何が一番好きですか。 体育运动中你最喜欢什么?

152、今度の冬休みには長野県へスキーをしに行きたいと思っています。 这个寒假我想到长野县去滑雪。

153、碁や将棋を習いたいです。 我想学围棋和象棋等。

154、実際にやらなければ、うまくなりません。 不亲自实践,(棋)就下不好。 155、よく映画を見ますか。 你常看电影吗?

156、フランス映画はめったに見ません。 我很少看法国电影。

157、日本映画に詳しいですね。 你对日本电影很精通啊。

158、真由美を演じた女優さん、本当にあの役がふさわしかったね。 演真由美的那个女演员演得真象啊。

159、このごろ流行った歌がよく放送されます。 最近经常播放流行歌曲。 160、やっと少し弾けるようになりました。 总算会弹一点了。

161、音楽学校に通っていて、ピゕノを習っています。 经常到音乐学校去学弹钢琴。 162、休みの日にはよく上田さんがピゕノを弾いて、私が歌を歌います。 节假日经常由上田弹钢琴我唱歌。

163、盆踊りは太鼓を合わせて踊ります。 盂兰盆节舞是合着鼓点跳的。

164、私たちも踊りの輪に入って、一緒に踊りましょう。 我们也参加到跳舞圈子一起跳吧。

165、歌舞伎の特徴として、衣装が舞台装置が豪華なんです。 歌舞伎的特点就是,戏装和舞台布置都很豪华。

166、役者の動きと音楽が、ぴったり合っていますね。 演员的动作和音乐十分合拍。 167、大学を卒業して、どんな仕事をなさるつもりですか。 大学毕业后,打算做什么工作?

168、将来はゕナウンサーになろうと思っています。 将来想当播音员。

169、どのほうへ就職なさりたいんですか。 想到哪方面就职?

170、本人は建築関係の会社へ参りたいと申しております。 本人说,想到与建筑有关的公司工作。

171、中国に帰ったら、日本語の先生になりたいそうですね。 听说你想回中国当日语老师。

172、彼らの話では、日本では大きな会社に就職を希望する人が以前より減ったらしいです。 据他们说,在日本想到大公司就职的人比以前减少了。

173、彼らはお金や地位より、楽しく仕事することを望んでいるようです。 他们好象不看重金钱地位,希望能舒心地去工作。

174、日本へ来た目的は何ですか。 你来日本的目的是什么?

175、中世文学で使われている言葉は現代日本語とずいぶん違います。 中世纪文学使用的语言同现代日文相差很大。

176、文語文は日本人にとっても難しいです。 文言文对日本人来说也很难。 177、修士論文は古今集だったはずです。 硕士论文应该是古今集研究。

178、もう修士コースは済みましたか。 硕士论文写好了吗?

179、江戸時代の教育について書きました。 写的是关于江户时代的教育。 180、今は慣れてあまり難しくないと思います。 现在习惯了不感到太难了。 181、新年おめでとうございます。 新年快乐!

182、初詣で、みんな家族の健康や幸福を祈るんです。 新年参拜时,大家都在祝福自己的家人健康幸福。

183、ご就職おめでとうございます。 祝贺你有了工作。

184、私には向いていそうです。 好象适合于我。

185、お誕生日おめでとうございます。 生日快乐!

186、このバラは李さんが買ってあげたものです。 这束玫瑰是小李买来送你的。 187、あなたはもう結婚したそうですね。 听说你已经结婚了?

188、一日も早く息子さんが得られたようにお祈りいたします。 祝你早得贵子。 189、すばらしい成績で卒業されて、本当によかったですね。 你以优异成绩毕业,真是太好了。

190、日本文学の成績がよかったのはおかげさまです。 日本文学取得好成绩多亏了你的指导。

191、国へお帰りになるんだそうですね。听说你要回国吧?

192、帰る支度でお疲れになったでしょう。 回国准备很累吧。

193、午前十時の日航機だそうです。 听说是上午10点的日航飞机。

194、一緒になりだ空港まで見送りに行きましょう。 我们一起送他去机场吧。

195、わざわざお見送りくださいまして、恐れ入ります。 特意来送我,实在感激不尽。 196、途中どうぞお気をつけてください。 途中请多小心。

197、お別れするのは大変名残惜しいです。 分别之际实在令人恋恋不舍。 198、どのように感謝したらいいかわかりません。 不知如何感谢你才好。 199、搭乗手続きは済ませましたね。 乘机手续都办好了吧?

200、大きな荷物は貨物扱いにしました。 大件行李都托运了。

玄関 げんかん 门厅, 玄关

廊下 ろうか 走廊

ト゗レ といれ 卫生间

浴室 よくしつ 浴室,洗澡间

洗面所 せんめんじょ 漱洗室

台所 だいどころ 厨房

居間 いま 起居室

寝室 しんしつ 卧室

和室 わしつ 日式房间

ベランダ べらんだ 阳台

庭 にわ 院子

屋根 やね 屋顶,房顶

ポスト ぽすと 信箱

ガレージ ガレージ 车库,汽车房

ドゕ ドゕ 门

窓 まど 窗户

カーテン カーテン 窗帘

エゕコン エゕコン 空调

ソフゔー ソフゔー 沙发

テーブル テーブル 桌子

じゅうたん じゅうたん 地毯

フローリング フローリング 木质地板

電話 でんわ 电话

リモコン リモコン 遥控器

ゴミ箱 ごみばこ 垃圾箱

本棚 ほんだな 书架

ビデオ ビデオ 录像机

まな板 まないた 切菜板

庖 ほうちょう 菜刀

台所用洗剤 だいどころようせんざい 厨房用洗涤剂

布巾 ふきん 抹布

流し ながし 洗碗池,水池

蛇口 じゃぐち 水龙头

鍋 なべ 锅

オーブン オーブン 烤炉,烤箱

電子レンジ でんしレンジ 微波炉

食器棚 しょっきだな 餐具柜,碗橱

冷蔵庫 れいぞうこ 冰箱

洗面台 せんめんだい 本式脸盆

鏡 かがみ 镜子 )

歯ブラシ はぶらし 牙刷

ドラ゗ヤー ドラ゗ヤー 吹风机

タオル たおる 毛巾

シャワー 淋浴

バスタブ バスタブ 浴缸

せっけん せっけん 肥找,香皂

シャンプー シャンプー 洗发水

洗濯機 せんたくき 洗衣机

乾燥機 かんそうき 烘干机

体重計 たいじゅうけい 体重计

便器 べんき 马桶

ト゗レットペーパー ト゗レットペーパー 卫生纸

ベッド ベッド 床

枕 まくら 枕头

シーツ シーツ 床单

掛け布団 かけぶとん 被子

電気スタンド でんきスタンド 台灯

目覚まし時計 めざましどけい 闹钟

クローゼット クローゼット 衣柜

障子 しょうじ 拉门

押し入れ おしいれ 壁橱

襖 ふすま 隔扇

座布団 ざぶとん 座垫

畳 たたみ 草垫,草席

爱することこそ幸福だ。 (ヘルマン·ヘッセ )

被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。

爱することにかけては、女性こそ専门家で、男性は永远に素人である。 (三岛由纪夫) 对於爱,女人往往是专家,而男人永远是外行。

安定は恋を杀し、不安は恋をかきたてる。 (マルセル·ブルースト)

恋爱在安定中灭亡,在不安中升华。

男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。 (ボルテール)

不管男人有如何道理,也敌不过女人的一滴眼泪。

男にとって爱は生活の一部だが、女にとって爱はその全部である。 (バ゗ロン)

对男人来说恋爱只不过是生活的一部分,对于女人来说爱就是生活的全部。

男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。 (ワ゗ゕット)

男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了。

恋の喜びは一瞬しか続かない。恋の悲しみは一生続く。 (フロリゕン)

恋爱的喜悦只是不持续的一瞬,而那悲哀却是一生相随。

恋人どうしのけんかは、恋の更新である。 (テレンテゖウス)

对恋人们来说,吵嘴是爱的革新。

恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである。 (テニソン)

勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强。

心がわりせぬことは、恋爱の妄想である。 (ヴォーヴォナグル)

永远变心,不过是恋爱的美好愿望而已。

全ての场合を通じて、恋爱は忍耐である。 (萩原朔太郎)

总的来说,所有的恋爱就是忍耐。

その女を手に入れる事ができない期间だけ、男はその女に热狂させられる。 (キルケゴール) 只有在还没追到的时候,男人才对女人狂。

尊敬ということがなければ、真の恋爱は成立しない。(フゖヒテ)

没有尊重对方的心,就没有真正的爱情。

男性は女性の最初の恋人になりたがるが、女性は男性の最后の恋人になりたがる。 (オスカー·ワ 男人总想是女人的初恋,而女人总想成为男人的最后一个爱人。

ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか爱しているのである。 (デズウリエール夫人) 深深地恨著那个人,因为你还爱那个王八蛋。

ほどほどに爱しなさい。长続きする恋はそういう恋だよ。

请恰如其分的去爱,那样恋爱才能长久吧!

もっとも永く続く爱は、報われぬ爱である。 (モーム)

最长久的爱是不求回报的爱

シェークスピゕ) (

そうそう。对对。 (赞同对方的意思)

すごい。厉害。 (说时语气放慢)

やっぱり。果然。 (恍然大悟的样子)

どうして。为什么? (句尾上挑)

ぼくにも。我也一样? (我也像你说得那样吗——句尾上挑)

そう。是嘛。 (原来如此)

どう。怎么样? (念ど——お)

分かった。知道了。(表示理解的意思)

ふあん。不安? (反问对方——句尾上挑)

ごめんね。对不起。

がんばれ。努力吧。

えっ。啊? (对对方的话感到惊讶——句尾上挑)

だから。所以……

かもね。也许吧。

お休み。晚安。

おそいね。真慢啊。

そうだね。对啊。 (对对方的话表示同意)

なに。什么?干吗? (句尾上挑)

ほんとうに。真的吗? (反问对方是真是假——句尾上挑)

本当に。是真的。 (用肯定的语气说)

大丈夫。没关系。 (一切很好的意思)

うん。嗯。 (读起来就和中国的“嗯”一个读法)

でも。不过……

ありがとう。谢谢。

じゃ。再见。

ちょっとまって。请稍侯。

ねえ。喂。 (喊人时用)

きみは。你是谁?

難しいんだよ。难啊。 (表示问题很棘手)

ほんとによかったね。真好啊。

あとのまつり。马后炮。

恋人。对象。 (恋人)

偽物。假货。

僕のこと。我的事? (反问——句尾上挑)

だめだなあ。行不通呀 !

エリ—ト。精英。

顔がつぶれる。丢脸。

自縄自縛(じじょうじばく)。自作自受。

したのさき。耍嘴皮子。

ヒヤリング。听力。

どうも。你好。 (见面打招呼用)

命を助ける(いのちをたすける)。救命。

ひげをそる。刮胡子。

髪をきる(かみをきる)。剪头。

むだづかい。浪费啊。

いいなあ。好好哟!

かわいそう。好可怜啊。

ちがいますよ。不是的。 (你说/做的不对或错了)

まずい。不好吃。

どういういみ。什么意思? (指别人说的是什么意思)

しらないよ。不知道。

どうしたの。怎么啦? (句尾上挑)

いいね。可以吧? (句尾上挑)

そうか。我知道了。 (句尾下降-----说的要快些)

もちろんですよ。当然了。

できるんですか。你会(做说) 吗?

本当(ほんとう)にいいですか。(这样) 真的好吗?

ちがいます。不是那样。

いいですか。可以吗?方便吗?好吗?

xx 、走らないで。x x ,不要跑。

つまらないよ。真无聊。(没意思)

次(つぎ)。下一个。

何(なん)でもない。什么也没有(说、做)

へんたい。变态。

ちょっと。有事? (句尾上挑)

ちょっと。有事! (句尾下降)

心配(しんぱい)じゃない。不担心吗? (句尾上挑)

べつに。才不是哪? (用肯定的语气说)

そうだなあ。我想也是。这倒也是。

ずるい。真狡猾。

ありがとうは。谢谢吧? (句尾上挑)

でもさ。不过…… (句尾稍稍上挑)

何(なん)だよ。是什么? (句尾上挑)

そうだ、そうだ。说的对,说的对!

ばか。混蛋。 (训斥或撒娇时用)

でもできないの。但是(我)做不到。

あともよろしく。以后就拜托了。

おいしそう。很好吃的样子。

見(み)て。快看!

すきだよ。喜欢。

なら、いよ。那就好了。

何(なん)で。为什么? (句尾上挑)

わたし。是我吗? (句尾上挑)

でしょうね。我想也是吧!

まあね。还好吧? (句尾上挑)

うそじゃない。不是说谎

寝(ね)た。睡着了。

ぜんぜん。一点也没有。 はやく。快点。 (三个假名用高低高的顺序说) じょうだ

んだよ。开玩笑啦! うれしいな。真高兴。 そう。这样啊! (原来如此的意思) おねがい。求求你。 (整个句子用0声读) がんばる。我会努力的。 もうだいじょうぶです。已经不要紧了。 わたしも。我也是。 (我也是说得那样) あっそうか。啊!对了。 (句尾下降) もういい。好,算了。 たんじゅん。真单纯。 (一眼就看透了的意思) まじで。真的。 (我说的是真的) ほんとにだいじょうぶ。真的没问题吗? (句尾上挑) げんき。还好吧? (句尾上挑) おしえてくれない。你能教教我吗? (句尾上挑) しってるよ。我知道。 あっ、たいへんだ(注:日本人の私に意味がわかりません)。哎呀,糟了。 きょうだめ。今天不行! (用肯定的语气说,也可以说明天、后天) なにが。什么事? (句尾上挑) わたしもそう。我也一样。 (我也是那样的。) ただ——只是—— (即将提出反对意见) しゃべるよ。真啰嗦。 (换成片假名读①声时是“铁锹”的意思) うそ。说谎吧? (难以置信的意思——句尾下降) おわった。都结束了! ぜんぜんだいじょうぶ(注:日本でも一般に使われていますが、元来この日本語は誤りです。「全然」の後ろは否定形)。一点儿也没问题。 だれ。谁? (句尾上挑) きをつけて。请多保重。 かわいい。好可爱哟! ごえんりょなく。请别客气。 (请人吃饭或送礼时用) たいへんですね。真是够呛呀! (表示同情或慰问) ちがいます。错了。 どうした。怎么了? (句尾上挑) なんでもない。没什么! どうしよう。怎么办? (句尾稍下降) ちょっとね。有一点…… (对不起,我不想说的意思) かまいません。没关系,别介意。 じゃ、また。一会儿见。 おまたせ。让您久等了。 こうかいしない。不后悔吗? (句尾上挑——零声是公海、公开的意思) 見てた!我看到了。 わかった。明白了吗? (句尾上挑) だめ。不可以! まさか。不可能吧或怎么会呢?(放慢速度、用不相信的语气说) それで。然后呢? (句尾上挑) それでどうしましたか。那么,后来怎么样? しつれいね。你真失礼啊! (指责对方没礼貌) じつは——其实是(那样)。 (省了说的理由、不说原因别人也知道) どうも。请指教。 (和别人见面时用语——是一万能用语) ざんねんでしたね。真遗憾啊! 行きましょう。走吧! (表示„咱们一起走吧‟的意思) すぐ行きます。马上过去。 なるほど。原来如此。 (恍然大悟的样子) よく寝た。睡得真好。 (刚醒过来时自言自语) ちょっと、ちょっと。等等、等等。 (让别人等一下自己) つまり……也就是…… (后面就要解释一下是什么) 後で……等一会儿…… (如:过一会儿你去扫一下地。) ごえんがある。有缘。 (用“有五日元”来记) どこ行くの?去哪里? (句尾上挑) きらいです。讨厌。 聞いてるの?听到了吗? (句尾上挑) あなたは。你呢? (我是这种情况,你是什么样?) まって。等等。 (用1声读——等一下的意思) もうおそい。已经晚了。 (现在要做已经不行了) 忘れちゃった。忘了吗? (句尾上挑) やめる。辞职? (句尾上挑) ちがう。不对吗? (句尾上挑) ゆびきり。拉钩。 (用小指互相拉钩) けち。小气。 そう思います。我是这样想的。 ああ、あれですか。啊,是那个啊! (是什么东西别人不说自己也知道时用) つらいよ!那是很痛苦的。 それでは、つぎに……那么,接下来…… (然后再说出打算或做什么等) だいすきです。特别喜欢。 こういうふうに……像这样…… (做、说、唱等等) ほんとうに不思議ですね。真是不可思议啊! じゃ、そうする。那么,就那么办吧! あやしいですよ。真可疑啊! ちょっとおかしい。有点不正常。 オーケー。好。 (就是OK ) 行かなくちゃだめ?不去不行吗? (句尾上挑) まさかそんなはずがない。怎么可能会那样? それだけ。只此而已。 すぐ取りに行きます。马上就去拿。 え、いいんですか。嗯,行吗? (这样做可以吗?) けんかをするな。别打架。 遅くなって、すみません。来晚了,对不起。 役に立ちましたか。有用吗? ちょっと無理ですね。有点勉强。 (稍微有点难的意思) あした暇?明天有空吗? (句尾上挑)

蚕豆(そらまめ) 蚕豆

枝豆(えだまめ) 毛豆

大根(だいこん) 萝卜

玉葱(たまねぎ) 洋葱

冬瓜(とうがん)

南瓜(かぼちゃ)

胡瓜(きゅうり)

茄子(なす)

大蒜(にんにく)

葱 (ねぎ)

白菜(はくさい)

生姜(しょうが)

蓮根(れんこん)

糸瓜(へちま)

ホウレンソウ

トウモロコシ

カリフラワー

クログワ゗

ニガウリ

ゕブラナ

レタス

トマト

キニラ

セロリ

冬瓜 南瓜 黄瓜 茄子 大蒜 大葱 大白菜 姜 莲藕 丝瓜 菠菜 玉米 菜花 菱角,荸荠 苦瓜 油菜 莴苣,生菜 番茄 韭黄 芹菜

1、日本語の文法は難しいでしょうか。 日语的语法很难吧?

2、あまり難しくはありません。 不太难。

3、一生懸命勉強しさえすれば、別に難しくはありません。 只要努力学习,没什么特别难的。

4、私の発音は正しいですか。 我的发音准确吗?

5、今、日本語学校で一生懸命日本語を勉強しております。 我现在在日语学校努力学习日语。

6、道理で、王さんの日本語は最近上手になりましたね。 难怪小王的日语最近进步很快。

7、褒めすぎです。 您过奖了。

8、先生の話が十分に聞き取れません。 老师的话还不能完全听懂。

9、友達と自由自在に日本語で会話することができません。 不能自由自在地用日语和朋友交谈。

10、心配することはありませんよ。 您不用担心。

11、毎日、日本語を使っているうちに上手になると思います。 我想,每天用日语就会进步。

12、学校で習ったものを常に応用し、使ってください。 请把在学校学到的常讲常用。

13、いろいろ教えていただいてありがとうございます。 谢谢您的多方面教导。

14、あなたは日本語ができますか。 你会日语吗?

15、私は日本語が少しできます。 我会一点儿日语。

16、あなたは英語が話せますか。 你会讲英语吗?

17、少し話せますが、下手です。 会讲一点,但讲得不好。

18、読むだけで、話すことができません。 只会看,不会讲。

19、テレビの講座について勉強しています。 正跟电视讲座学习。

20、あなたは日本語を学び初めから、何年になりましたか。 你学日语几年了。

21、足かけ三年になります。 快三年了。

22、なかなかお上手ですね。 您说得真棒。

23、まだまだですよ, 还差得很远。

24、唇を丸くし、少し突き出すような気持ちで発音します。 把嘴唇收圆稍微突出来发音。

25、ごみはどうするんですか。 垃圾怎么办?

26、ごみの出し方を教えていただきたいんです。 想向您求教垃圾处理方法。

27、燃えないごみは別にしたほうがいいわね。 不可燃垃圾最好分别放置。

28、燃えるごみというと。 可燃垃圾是什么?

29、燃えないごみは。 不可燃垃圾是什么呢?

30、燃えるごみは食べ物の残りかすや紙などです。 可燃垃圾是指食物残渣和纸张等。

31、燃えないごみって、瓶とか、缶とかのことですか。 不可燃垃圾是指瓶、罐一类的东西吗?

32、ごみの出す日が違うんでしょうか。 倒垃圾的时间不一样吗?

33、どのようにして出すんですか。 怎么倒(垃圾)呢?

34、一回の階段の横に置き場があります。 一楼楼梯口边上有放(垃圾)的地方。

35、燃えるごみは月、水、金、燃えないごみは火曜日に出してください。 可燃垃圾星期一、三、五,不可燃垃圾星期二拿出去。

36、紙袋に入れて、朝九時ごろまでに出してくださいね。 装在纸袋里,早晨9点之前拿出去。

37、いつも綺麗に掃除してあります。 经常打扫得干干净净。

38、ここは水洗ト゗レですね。 这是水冲厕所。

39、このト゗レはどうすればいいんでしょうか。 这厕所怎么用呢?

40、これを押すと、水が出てくるでしょう。 一按这个,水就出来了。

41、ト゗レットペーパーを買わないといけませんね。 得买手纸啊。

42、ト゗レットペーパー以外は使わないようにしなさい。 除手纸之外,都不能用。

43、そうでないと詰めってしまいますからね。 不然的话,就容易堵塞(下水道)。

44、それは当たり前のことです。 那是应该的。

45、新聞、雑誌などはごみとして出してもいいですね。 报纸、杂志也可当作垃圾拿出去吧。

46、こうやって、水を流せばいいんですね。 这样一弄,让水冲走就行了吧。

47、助けてください。 请帮个忙。

48、ここへ電話してください。 请帮我往这儿打个电话。

49、手紙を読んでください。 请替我看看信。

50、これは日本語でなんと言いますか。 这个用日语怎么说?

51、本棚といいます。 叫书架。

52、これは日本語でなんと読みますか。 这用日语怎么读?

53、「洋服」と読みます。 读成[youfuku]。

54、もう一度言ってください。 请再说一遍。

55、ちょっと教えてください。 请告诉我。

56、どう行けばいいでしょうか。 怎么走好呢?

57、三つ目の信号を右に曲がります。 在第三个红绿灯处向右转弯。

58、歩いて何分ぐらいですか。 步行要几分钟?

59、すぐ駅へ行って買ってきましょうか。 立即到车站去买吧。

60、いい天気になりました。 天气好了。

61、やっと晴れました。好不容易天晴了。

62、雨がまだ降っていますか。 雨还在下。

63、まだ止まらないらしいです。 雨好象还没停。

64、みんな傘を差して歩いています。 大家走路都打着伞。

65、毎日、つゆのようによく降ります。 每天都下雨,好象到了梅雨季节。

66、天気予報によると、明日も雨だそうです。 天气预报说,明天还有雨。

67、いつの間にか梅雨も終わったようです。 好象梅雨季节不知不觉地结束了。

68、昨日、梅雨明けの宣言が出たそうです。 听说昨天已经发出梅雨季节结束的消息。

69、風通しが悪くて特に暑いんです。 通风不良,特别热。

70、僕の部屋のほうが少し増しかな。 我的房间可能好一些。

71、急に風が強くなって、雨も降りそうになりました。 风力突然增强,好象要下雨了。

72、台風が近づいているからでしょう。 也许因为台风正在接近。

73、天気の悪いときに、山登りは危ないです。 天气不好,登山很危险。

74、雨にぬれると、岩場は滑りやすくなります。 被雨一淋,岩石多的地方就容易滑。875、天気がよくなってから、出かければいいでしょう。 天好之后再出门吧。

76、すぐ天気予報の時間になります。 马上就到天气预报时间了。

77、今日は北後南の風、晴れでしょう。 今天北风转南风,晴。

78、明日は南の風、晴れ、時々曇りで、朝晩涼しいでしょう。 明天南风、晴、有时阴天,早晚凉爽。

79、明日南よりの風、朝のうちは雨が残ります。 明天南风,早上仍然有雨。

80、先週、家からの手紙がありました。 上星期家里来信了。

81、うちのお祖母さんに死なれてしまいました。 我奶奶死了。

82、傘を忘れたために、雨に濡れてしまいました。 忘了带伞,被雨淋湿了。

83、道のそばで速く走っている自動車に泥水に掛けられてしまったのです。 在路旁被飞驰的汽车溅了一身泥水。

84、今朝、荷物を整理しているとき、外国人登録証を失ったことに気づきました。 今天早上整理行李时,发现外国人人居留证不见了。

85、いつ失ったのですか。 什么时候丢失的?

86、連絡できるところと電話番号も書いてください。 请写上可联系的地址和电话号码。887、見つかったら、すぐあなたに連絡します。 如果找到了,立刻跟你联系。

88、昨日、ひどい目にあいました。 昨天碰到了倒霉事。

89、朝早く間違い電話に起こされました。 早晨,很早就被错拨电话闹醒了。

90、電車の中で財布を盗まれました。 在电车上被偷走了钱包。

91、新宿で雨に降られました。 在新宿遭了雨。

92、センターでも先生に叱られました。 在中心也被老师批评了。

93、授業中、居眠りをしたんです。 上课时打了瞌睡。

94、下宿に帰って、警察に呼ばれました。 回到住处,又被警察叫了去。

95、外国人登録証を落としただけです。 只是丢了外国人居留证。

96、明日試験なのに、大丈夫ですか。 明天考试,没问题吧?

97、もう11時なのに、李さんはまだ帰ってきませんね。 已经11点了,可是小李还没回来。

98、私はふだん怠けているので、試験の前は大変です。 平时我不用功,所以到了考前就慌了神。

99、夕食を済まして、みんな部屋に戻りました。 晚饭后大家都回到了房间。

100、いつも土曜日や日曜日は遅くまで賑やかなのに、今日はどうしたんですか。 平时星期六和星期天大家都玩到很晚才散,今天这是怎么啦?

101、昨日は学校が運動会だったので、月曜日に延ばしました。 因为昨天开运动会,所以考试延迟到星期一进行。

102、あなたはもう試験の準備ができましたか。 你已做好考前准备了吧?

103、どうして試験があるのに、テレビを見るのですか。 明天要考试,为什么你还看电视?

104、全国には約890校あります。 全国大约有890所大学。

105、入学試験はそんなに厳しくはありませんね。 入学考试不会那么难吧?

106、志願者は有名な大学に集中しますから、その大学の競争率は大変高いです。 107、多くの学生が入学試験に落ちて、一年か二年浪人生活を送ります。 很多学生落榜后都想再考一年或二年。

108、李さんもこの大学を受けるつもりですか。 小李也想考这所大学吗? 109、この大学の入学試験は難しそうですか。 这所大学的入学考试难吗? 110、いや、それほど難しくはなさそうです。 不,不那么难。

111、昨日の入社試験はどうでしたか。 昨天的招收考试怎么样?

112、難しいことは難しかったですが、大体できました。 难是难,但大致上都做出来了。

113、貿易会社なので、語学が大切らしいです。 因为是贸易公司,所以似乎很重视语言。

114、普通の会話はそれほど難しいとは思いませんでした。 一般会话并不感到很难。 115、専門のことについて、英語で答えさせられたのには困りました。 感到难办的是,用英语回答专业问题。

116、今注意事項を言いますから、よく聞いてください。 现在讲一下注意事项,请好好听。

117、辞書や本やノートなどを見てはいけません。 不能看辞典、书本和笔记等. 118、終わりのベルを鳴るまで、外へ出てはいけません。 未打下课铃不得外出。 119、答案用紙はかならず出さなくてはいけません。 答卷一定要交。

120、問題用紙は出さなくてもいいですか。 试题卷可以不交吗?

121、書くものは万年筆かボールペンでなければいけません。 必须用钢笔或圆珠笔书写。

122、ここではタバコを吸ってはいけません。 这里不准吸烟。

123、ちょっと暑いから、上着を脱いでもいいですか。 有点热,可以脱掉上衣吗? 124、遠慮なく脱いでください。 不用客气,请脱吧。

125、授業は何時に始まりますか。 几点开始上课?

126、あの先生は厳しいです。 那位老师很严厉。

127、第九課で何か質問はありませんか。 第九课还有什么问题吗?

128、なければ次の課に進みましょう。 如果没有问题,那就进入下一课。 129、皆さん、宿題は持ってきましたか。 同学们,作业本带来了吗?

130、明日は忘れないでください。 明天请不要忘记。

131、小林先生の休講は初めてです。 小林老师停课还是第一次。

132、図書館でレポートを書きます。 在图书馆写报告。

133、六時に起きるとすぐ勉強します。 6点钟起床后立即学习。

134、私は夜勉強しないから、朝しなければならないのです。 我夜里不学习,所以必须早上学习。

135、宿題もたくさんあるし、予習もしなければなりませんから、どうしても遅くなります。 作业很多,又得做好预习,所以怎么也得弄到很晚。

136、学校へ七時までに行かなければなりません。 必须7点前去学校。

137、作文は暫く止めて、今日からラジオのニュースを聞くことにしました。 暂停作文课,从今天开始听新闻广播。

138、質問を出して、答えさせるのです。 提出问题让(学生)回答。

139、あなたは夕べも遅くまで勉強していましたか。 你昨晚也学习到很晚吗? 140、宿題の作文を書いていました。 写了(作业的)作文。

141、今の日本で一番人気のあるスポーツは何ですか。 现在日本最受欢迎的体育比赛是什么?

142、私はまだ相撲を見たことがありません。 我还没看过相扑。

143、日本のテレビは野球の番組が多いです。 日本电视有很多棒球比赛节目。 144、私は野球のルールがよくわかりません。 我不太懂棒球规则。

145、この間、早慶戦を見ましたか。 近期你看过早庆棒球队比赛吗?

146、早慶戦は試合も面白いが、応援も面白いでしょう。早庆棒球比赛很有意思,啦

啦队也很有看头。

147、バレーボールもバスケットボールもしています。 有打排球的,也有打兰球的。 148、あのテニスのコートがあきました。 那个网球场空了。

149、車の運転ができますか。 会开汽车吗?

150、今度いつかテニスを教えてください。 下次什么时候请教我打网球。 151、スポーツの中で何が一番好きですか。 体育运动中你最喜欢什么?

152、今度の冬休みには長野県へスキーをしに行きたいと思っています。 这个寒假我想到长野县去滑雪。

153、碁や将棋を習いたいです。 我想学围棋和象棋等。

154、実際にやらなければ、うまくなりません。 不亲自实践,(棋)就下不好。 155、よく映画を見ますか。 你常看电影吗?

156、フランス映画はめったに見ません。 我很少看法国电影。

157、日本映画に詳しいですね。 你对日本电影很精通啊。

158、真由美を演じた女優さん、本当にあの役がふさわしかったね。 演真由美的那个女演员演得真象啊。

159、このごろ流行った歌がよく放送されます。 最近经常播放流行歌曲。 160、やっと少し弾けるようになりました。 总算会弹一点了。

161、音楽学校に通っていて、ピゕノを習っています。 经常到音乐学校去学弹钢琴。 162、休みの日にはよく上田さんがピゕノを弾いて、私が歌を歌います。 节假日经常由上田弹钢琴我唱歌。

163、盆踊りは太鼓を合わせて踊ります。 盂兰盆节舞是合着鼓点跳的。

164、私たちも踊りの輪に入って、一緒に踊りましょう。 我们也参加到跳舞圈子一起跳吧。

165、歌舞伎の特徴として、衣装が舞台装置が豪華なんです。 歌舞伎的特点就是,戏装和舞台布置都很豪华。

166、役者の動きと音楽が、ぴったり合っていますね。 演员的动作和音乐十分合拍。 167、大学を卒業して、どんな仕事をなさるつもりですか。 大学毕业后,打算做什么工作?

168、将来はゕナウンサーになろうと思っています。 将来想当播音员。

169、どのほうへ就職なさりたいんですか。 想到哪方面就职?

170、本人は建築関係の会社へ参りたいと申しております。 本人说,想到与建筑有关的公司工作。

171、中国に帰ったら、日本語の先生になりたいそうですね。 听说你想回中国当日语老师。

172、彼らの話では、日本では大きな会社に就職を希望する人が以前より減ったらしいです。 据他们说,在日本想到大公司就职的人比以前减少了。

173、彼らはお金や地位より、楽しく仕事することを望んでいるようです。 他们好象不看重金钱地位,希望能舒心地去工作。

174、日本へ来た目的は何ですか。 你来日本的目的是什么?

175、中世文学で使われている言葉は現代日本語とずいぶん違います。 中世纪文学使用的语言同现代日文相差很大。

176、文語文は日本人にとっても難しいです。 文言文对日本人来说也很难。 177、修士論文は古今集だったはずです。 硕士论文应该是古今集研究。

178、もう修士コースは済みましたか。 硕士论文写好了吗?

179、江戸時代の教育について書きました。 写的是关于江户时代的教育。 180、今は慣れてあまり難しくないと思います。 现在习惯了不感到太难了。 181、新年おめでとうございます。 新年快乐!

182、初詣で、みんな家族の健康や幸福を祈るんです。 新年参拜时,大家都在祝福自己的家人健康幸福。

183、ご就職おめでとうございます。 祝贺你有了工作。

184、私には向いていそうです。 好象适合于我。

185、お誕生日おめでとうございます。 生日快乐!

186、このバラは李さんが買ってあげたものです。 这束玫瑰是小李买来送你的。 187、あなたはもう結婚したそうですね。 听说你已经结婚了?

188、一日も早く息子さんが得られたようにお祈りいたします。 祝你早得贵子。 189、すばらしい成績で卒業されて、本当によかったですね。 你以优异成绩毕业,真是太好了。

190、日本文学の成績がよかったのはおかげさまです。 日本文学取得好成绩多亏了你的指导。

191、国へお帰りになるんだそうですね。听说你要回国吧?

192、帰る支度でお疲れになったでしょう。 回国准备很累吧。

193、午前十時の日航機だそうです。 听说是上午10点的日航飞机。

194、一緒になりだ空港まで見送りに行きましょう。 我们一起送他去机场吧。

195、わざわざお見送りくださいまして、恐れ入ります。 特意来送我,实在感激不尽。 196、途中どうぞお気をつけてください。 途中请多小心。

197、お別れするのは大変名残惜しいです。 分别之际实在令人恋恋不舍。 198、どのように感謝したらいいかわかりません。 不知如何感谢你才好。 199、搭乗手続きは済ませましたね。 乘机手续都办好了吧?

200、大きな荷物は貨物扱いにしました。 大件行李都托运了。

玄関 げんかん 门厅, 玄关

廊下 ろうか 走廊

ト゗レ といれ 卫生间

浴室 よくしつ 浴室,洗澡间

洗面所 せんめんじょ 漱洗室

台所 だいどころ 厨房

居間 いま 起居室

寝室 しんしつ 卧室

和室 わしつ 日式房间

ベランダ べらんだ 阳台

庭 にわ 院子

屋根 やね 屋顶,房顶

ポスト ぽすと 信箱

ガレージ ガレージ 车库,汽车房

ドゕ ドゕ 门

窓 まど 窗户

カーテン カーテン 窗帘

エゕコン エゕコン 空调

ソフゔー ソフゔー 沙发

テーブル テーブル 桌子

じゅうたん じゅうたん 地毯

フローリング フローリング 木质地板

電話 でんわ 电话

リモコン リモコン 遥控器

ゴミ箱 ごみばこ 垃圾箱

本棚 ほんだな 书架

ビデオ ビデオ 录像机

まな板 まないた 切菜板

庖 ほうちょう 菜刀

台所用洗剤 だいどころようせんざい 厨房用洗涤剂

布巾 ふきん 抹布

流し ながし 洗碗池,水池

蛇口 じゃぐち 水龙头

鍋 なべ 锅

オーブン オーブン 烤炉,烤箱

電子レンジ でんしレンジ 微波炉

食器棚 しょっきだな 餐具柜,碗橱

冷蔵庫 れいぞうこ 冰箱

洗面台 せんめんだい 本式脸盆

鏡 かがみ 镜子 )

歯ブラシ はぶらし 牙刷

ドラ゗ヤー ドラ゗ヤー 吹风机

タオル たおる 毛巾

シャワー 淋浴

バスタブ バスタブ 浴缸

せっけん せっけん 肥找,香皂

シャンプー シャンプー 洗发水

洗濯機 せんたくき 洗衣机

乾燥機 かんそうき 烘干机

体重計 たいじゅうけい 体重计

便器 べんき 马桶

ト゗レットペーパー ト゗レットペーパー 卫生纸

ベッド ベッド 床

枕 まくら 枕头

シーツ シーツ 床单

掛け布団 かけぶとん 被子

電気スタンド でんきスタンド 台灯

目覚まし時計 めざましどけい 闹钟

クローゼット クローゼット 衣柜

障子 しょうじ 拉门

押し入れ おしいれ 壁橱

襖 ふすま 隔扇

座布団 ざぶとん 座垫

畳 たたみ 草垫,草席

爱することこそ幸福だ。 (ヘルマン·ヘッセ )

被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。

爱することにかけては、女性こそ専门家で、男性は永远に素人である。 (三岛由纪夫) 对於爱,女人往往是专家,而男人永远是外行。

安定は恋を杀し、不安は恋をかきたてる。 (マルセル·ブルースト)

恋爱在安定中灭亡,在不安中升华。

男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。 (ボルテール)

不管男人有如何道理,也敌不过女人的一滴眼泪。

男にとって爱は生活の一部だが、女にとって爱はその全部である。 (バ゗ロン)

对男人来说恋爱只不过是生活的一部分,对于女人来说爱就是生活的全部。

男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。 (ワ゗ゕット)

男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了。

恋の喜びは一瞬しか続かない。恋の悲しみは一生続く。 (フロリゕン)

恋爱的喜悦只是不持续的一瞬,而那悲哀却是一生相随。

恋人どうしのけんかは、恋の更新である。 (テレンテゖウス)

对恋人们来说,吵嘴是爱的革新。

恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである。 (テニソン)

勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强。

心がわりせぬことは、恋爱の妄想である。 (ヴォーヴォナグル)

永远变心,不过是恋爱的美好愿望而已。

全ての场合を通じて、恋爱は忍耐である。 (萩原朔太郎)

总的来说,所有的恋爱就是忍耐。

その女を手に入れる事ができない期间だけ、男はその女に热狂させられる。 (キルケゴール) 只有在还没追到的时候,男人才对女人狂。

尊敬ということがなければ、真の恋爱は成立しない。(フゖヒテ)

没有尊重对方的心,就没有真正的爱情。

男性は女性の最初の恋人になりたがるが、女性は男性の最后の恋人になりたがる。 (オスカー·ワ 男人总想是女人的初恋,而女人总想成为男人的最后一个爱人。

ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか爱しているのである。 (デズウリエール夫人) 深深地恨著那个人,因为你还爱那个王八蛋。

ほどほどに爱しなさい。长続きする恋はそういう恋だよ。

请恰如其分的去爱,那样恋爱才能长久吧!

もっとも永く続く爱は、報われぬ爱である。 (モーム)

最长久的爱是不求回报的爱

シェークスピゕ) (


相关内容

  • 浅谈日语的_男女有别_
  • 2009 NO.31 语言学研究 China Education Innovation Herald 中国科教创新导刊 浅谈日语的"男女有别" 周韵 (江苏信息职业技术学院 江苏无锡 214000) 摘 要:语言的使用存在性别差异.这种语言现象并不是日语独有的,但它在日语中特征明 ...

  • 高级日语翻译
  • 第一課 世界の中の日本語(翻訳) 第一课 在世界中的日语 如今,世界上还没有行成可以全球通用的语言.虽然有英语.法语.西班牙语之类使用度很高的语言存在,但其中还没有哪一种已经成为全球通用的语言.不如说,现状是其它各种语正作为世界上某地区的通用语(即中介语)而被使用.例如,苏联的俄罗斯语.中国及东南亚 ...

  • 基于语言文化差异视角的日语翻译分析
  • 基于语言文化差异视角的日语翻译分析 [摘 要]在人们进行情感交流.信息交换.思想表达.人际沟通的过程中,语言均是非常重要的工具.对于文化背景相同的人群而言,在语言交流方面则比较容易,但是如果交流双方存在着语言文化的差异,则需要交流和沟通过程中需要解决的问题便非常之多.本文从语言文化差异视角进行日语翻 ...

  • 从语用学看日语的性格特征
  • 摘 要:语用学是语言学界一个新兴的学科,目前越来越受到外语教学界的重视.本文从语用学的角度举例分析了日语是以听话人为主导型语言的性格特征,对日语课堂教学提出了思考和建议. 关键词:语用学:主导型:随声附和 作者简介:陈汝倩(1981-),吉林通化人,日语语言文学专业硕士研究生.通化师范学院外语学院助 ...

  • 如何学好日语
  • 学日语二 三.学好日语的几点体会 虽然我们学习的外语各不相同,但是无论学任何外语都不外乎"听,说,读,写"四个部分,只是学习不同的外语所要注意的事项有所不同.对于我们中国人来说,日语里汉字很多,看起来要比其他没有汉字的外语容易得多.其实日语是典型的"笑着进去,哭着出来& ...

  • 关于日语中女性用语的研究
  • 中图分类号:H36 文献标识码:A 文章编号:1672-7894(2010)17-162-02 下,大多数女性还是使用"いやね"."そんな"等中性词,避 富有开不雅的说法.日本女性还喜欢刻意使用一些文雅的. 感情色彩的语句,给对方一种很亲切的感觉.另一方面,比 ...

  • 浅谈日语中的_女性用语_特征
  • 浅谈日语中的"女性用语"特征 赵冬玲 (鹤壁职业技术学院外语系 河南鹤壁 458030) [摘 要]本文通过阐述日语表达基本特点,从敬语的使用.词汇使用.语的显著特点之一,是外国女性极难习得的语言现象"因此,在教句末表现等方面探讨日语女性语的表现特征. 学过程中,尤其注 ...

  • 12级 日语视听说教学大纲
  • 12 级<日语视听说>课程教学大纲 一 适用专业:商务日语 (三年制) 二 说明: 1. 制定本课程教学大纲的根据 <日语视听说>这门课程是为培养高素质的日语人才而设置的一门必修基础课程.根据我国经济建设的持续稳步发展和对外开放的逐步扩大的,世界经济全球化,国际化,对外交流日 ...

  • 日文专题讲座心得
  • 日语专题讲座心得 金锦珠老师为我们讲述了日本的文学.日本文学一般分为三个主要时期:上古文学.中古文学以及近现代文学.日本文学的形式可以分为:散文.物语.小说 .戯曲.随笔.日记.纪行.传记.文艺评论.日本汉文.韵文.诗和歌,其中歌又分为连歌.俳谐连歌.狂歌,俳谐(连句)歌谣以及汉诗. 其中老师为我们 ...

  • 日语简单日常用语
  • そうそう. 对对. すごい. 厉害. やっぱり. 果然. (恍然大悟的样子) どうして. 为什么? ぼくにも. 我也一样? そう. 是嘛. (原来如此) どう. 怎么样? わかった. 知道了. (表示理解的意思) ふあん. 不安? ごめんね. 对不起. がんばれ. 努力吧. えっ. 啊? だから. ...