英语中一些委婉的说法

英语中一些委婉的说法

在英语中,像生、死、如厕等话题直说很不文雅,这时我们可以用委婉的说法,下面是一些有关这些话题的说法。

1) Being in Love (恋爱)

to be gone on (本义) 一去不返

to be shock up (本义) 被震撼的

to be taken (本义) 被吸引住

to set one's cap for (本义) 指向某人

to set one's sights at (本义) 目光落在身上

to take a fancy to (本义) 喜欢上

to cut one's eye at (本义) 瞥一眼

the glad eye (本义) 高兴的眼光

to make eyes at (本义) 对某人使眼色

wandering eye (本义) 游荡的眼光

2) Bearing (生育)

a hole out in one(本义) 一击入洞(高尔夫术语)

an accident(本义)事故

awkward (本义)行动不便

to be caught(本义)被捉住

to beget(本义)产生

break one's ankle(本义)脚骨折了

clucky (本义)抱窝的

eating for two(本义)吃双份饭

to fall(本义)倒下了

far gone(本义)去日苦多

fragrant (本义)香喷喷的

full of heir(本义)怀有继承人

to have a hump in the front(本义)前身有块隆肉

to have one watermelon on the vine(本义)藤上有瓜了

to have one on the way (本义)有人要来

in a (the) family way(本义)家常打扮

in a particular condition(本义)处于特殊状态

in an interesting condition(situation, state)(本义)处于有趣状态

in trouble(本义)惹上麻烦

irregularity (本义)不规则现象

knitting (本义)绒衣

lady-in-waiting (本义)有所期待的女子

to learn all about diaper folding(本义)学叠尿布

a mother-to-be(本义)未来的母亲

on the nest(本义)在抱窝

preparing the bassinet(本义)准备摇篮

rattle shopping(本义)采购玩具

rehearing lullabies(本义)练唱催眠曲

to spoil a woman's shape(本义)坏了女子体型

to sprain an ankle(本义)扭伤脚踝

to swallow a watermelon seed(本义)吞了棵西瓜子

waiting for the patter of little feet(本义)等待小脚牙声

to wear the apron high(本义)围裙系高

a waiting woman(本义)等呆中的妇女

with a baby window(本义)有个凸窗肚

with child(本义)怀孩子了

3) Defecation (如厕)

the call of nature (本义) 自然的需要

to do a job for oneself (本义) 做点私事

do one's business (本义) 干自己的活

to ease oneself (本义) 自我轻松一下

to eliminate (本义) 逐出

evacuation (本义) 排空

to excrete (本义) 排泄

to find a haven of rest (本义) 寻找安息所

to get some fresh air (本义) 去呼吸一点新鲜空气

to give oneself ease (本义) 使自己舒服一下

to go into retreat (本义) 去僻静

to go somewhere (本义) 出去一下

to go to Egypt (本义) 到埃及去

to go to one's private office (本义) 到私人办公室去

to go to bathroom (本义) 到洗澡间

May I please be excused? (本义) 失陪了

natural necessity (本义) 自然的需要

to wash one's hands (本义) 洗洗手

4) Death(死亡)

to be asleep in the Arms of God (本义) 安睡在上帝的怀中

to be at peace (本义) 平静了

to be at rest (本义) 在休息

to be called to God (本义) 被召唤到上帝那

to be called home (本义) 被召回家

to be home and free (本义) 到家自由了

to be taken to paradise (本义) 被送进天堂

The call of God (本义) 上帝的召唤

to depart (本义) 离去

The final departure (本义) 最后离去

final sleep (本义) 最后一觉

to go home (本义) 回家

to go to heaven (本义) 进天堂

to go to one's long home (本义) 回到永久之家

to go to one's own place (本义) 回老家

happy land (本义) 乐土

to have fallen asleep (本义) 入睡了

to have found rest (本义) 得到安息

to have gone to a better place(land, world, life)到一个更好的地方去了 in heaven (本义) 在天堂

to join one's ancestors (本义) 加入先人的行列

join the Great majority (本义) 加入大多数

to leave this world (本义) 离开今世

to pay one's fee (本义) 付费

to rest (本义) 休息

to rest in peace (本义) 安息

to return to dust (本义) 归之尘土

to sleep (本义) 长眠

with God (本义) 和上帝在一起

with their Father (本义) 与圣父在一起

to fall (本义) 倒下了

to do one's bit (本义) 尽职了

to lay down one's life (本义) 放下自己的生命

to be no longer with us (本义) 不再与我们在一起了

to be out of pain (本义) 摆脱痛苦

to breathe one's last (本义) 呼了最后一口气

to cancel one's account (本义) 销帐

pay one's last debt (本义) 付最后一笔债

to fade away (本义) 消失

to make one's exit (本义) 退场

to kick off (本义) 开球

to be free (本义) 解脱了

to be gone (本义) 去了

to be no more (本义) 不复存在

to close one's eyes (本义) 瞑目

to come to an end (本义) 结束

to go beyond (本义) 到远方去

to expire (本义) 呼气

to go off (本义) 离去

to go one's last (本义) 走到自己的终点

to go one's place (本义) 回老家

to go to one's resting place (本义) 到休息地去

to go to west (本义) 西去

to kick the bucket (本义) 踢翻水桶

to lose one's life (本义) 失去了生命

to pass away (本义) 离去

to stop living (本义) 停止生存

to take one's rest (本义) 休息

to shut up the shop (本义) 关门

英语中一些委婉的说法

在英语中,像生、死、如厕等话题直说很不文雅,这时我们可以用委婉的说法,下面是一些有关这些话题的说法。

1) Being in Love (恋爱)

to be gone on (本义) 一去不返

to be shock up (本义) 被震撼的

to be taken (本义) 被吸引住

to set one's cap for (本义) 指向某人

to set one's sights at (本义) 目光落在身上

to take a fancy to (本义) 喜欢上

to cut one's eye at (本义) 瞥一眼

the glad eye (本义) 高兴的眼光

to make eyes at (本义) 对某人使眼色

wandering eye (本义) 游荡的眼光

2) Bearing (生育)

a hole out in one(本义) 一击入洞(高尔夫术语)

an accident(本义)事故

awkward (本义)行动不便

to be caught(本义)被捉住

to beget(本义)产生

break one's ankle(本义)脚骨折了

clucky (本义)抱窝的

eating for two(本义)吃双份饭

to fall(本义)倒下了

far gone(本义)去日苦多

fragrant (本义)香喷喷的

full of heir(本义)怀有继承人

to have a hump in the front(本义)前身有块隆肉

to have one watermelon on the vine(本义)藤上有瓜了

to have one on the way (本义)有人要来

in a (the) family way(本义)家常打扮

in a particular condition(本义)处于特殊状态

in an interesting condition(situation, state)(本义)处于有趣状态

in trouble(本义)惹上麻烦

irregularity (本义)不规则现象

knitting (本义)绒衣

lady-in-waiting (本义)有所期待的女子

to learn all about diaper folding(本义)学叠尿布

a mother-to-be(本义)未来的母亲

on the nest(本义)在抱窝

preparing the bassinet(本义)准备摇篮

rattle shopping(本义)采购玩具

rehearing lullabies(本义)练唱催眠曲

to spoil a woman's shape(本义)坏了女子体型

to sprain an ankle(本义)扭伤脚踝

to swallow a watermelon seed(本义)吞了棵西瓜子

waiting for the patter of little feet(本义)等待小脚牙声

to wear the apron high(本义)围裙系高

a waiting woman(本义)等呆中的妇女

with a baby window(本义)有个凸窗肚

with child(本义)怀孩子了

3) Defecation (如厕)

the call of nature (本义) 自然的需要

to do a job for oneself (本义) 做点私事

do one's business (本义) 干自己的活

to ease oneself (本义) 自我轻松一下

to eliminate (本义) 逐出

evacuation (本义) 排空

to excrete (本义) 排泄

to find a haven of rest (本义) 寻找安息所

to get some fresh air (本义) 去呼吸一点新鲜空气

to give oneself ease (本义) 使自己舒服一下

to go into retreat (本义) 去僻静

to go somewhere (本义) 出去一下

to go to Egypt (本义) 到埃及去

to go to one's private office (本义) 到私人办公室去

to go to bathroom (本义) 到洗澡间

May I please be excused? (本义) 失陪了

natural necessity (本义) 自然的需要

to wash one's hands (本义) 洗洗手

4) Death(死亡)

to be asleep in the Arms of God (本义) 安睡在上帝的怀中

to be at peace (本义) 平静了

to be at rest (本义) 在休息

to be called to God (本义) 被召唤到上帝那

to be called home (本义) 被召回家

to be home and free (本义) 到家自由了

to be taken to paradise (本义) 被送进天堂

The call of God (本义) 上帝的召唤

to depart (本义) 离去

The final departure (本义) 最后离去

final sleep (本义) 最后一觉

to go home (本义) 回家

to go to heaven (本义) 进天堂

to go to one's long home (本义) 回到永久之家

to go to one's own place (本义) 回老家

happy land (本义) 乐土

to have fallen asleep (本义) 入睡了

to have found rest (本义) 得到安息

to have gone to a better place(land, world, life)到一个更好的地方去了 in heaven (本义) 在天堂

to join one's ancestors (本义) 加入先人的行列

join the Great majority (本义) 加入大多数

to leave this world (本义) 离开今世

to pay one's fee (本义) 付费

to rest (本义) 休息

to rest in peace (本义) 安息

to return to dust (本义) 归之尘土

to sleep (本义) 长眠

with God (本义) 和上帝在一起

with their Father (本义) 与圣父在一起

to fall (本义) 倒下了

to do one's bit (本义) 尽职了

to lay down one's life (本义) 放下自己的生命

to be no longer with us (本义) 不再与我们在一起了

to be out of pain (本义) 摆脱痛苦

to breathe one's last (本义) 呼了最后一口气

to cancel one's account (本义) 销帐

pay one's last debt (本义) 付最后一笔债

to fade away (本义) 消失

to make one's exit (本义) 退场

to kick off (本义) 开球

to be free (本义) 解脱了

to be gone (本义) 去了

to be no more (本义) 不复存在

to close one's eyes (本义) 瞑目

to come to an end (本义) 结束

to go beyond (本义) 到远方去

to expire (本义) 呼气

to go off (本义) 离去

to go one's last (本义) 走到自己的终点

to go one's place (本义) 回老家

to go to one's resting place (本义) 到休息地去

to go to west (本义) 西去

to kick the bucket (本义) 踢翻水桶

to lose one's life (本义) 失去了生命

to pass away (本义) 离去

to stop living (本义) 停止生存

to take one's rest (本义) 休息

to shut up the shop (本义) 关门


相关内容

  • 表示"委婉"的各种英语说法
  • 表示"委婉"的各种英语说法 所谓的委婉语.就是Euphemism.其实就是词义随时间的推移后的一种改变现象 先举个词义转变的例子 比如一个形容词state of the art表示最新型的. 当然,其也可以表示成state-of-the-art.但随着不断的使用,这个词语现在的意 ...

  • 英语委婉语的多种说法
  • 爱思英语编者按:所谓的委婉语.就是Euphemism.其实就是词义随时间的推移后的一种改变现象 先举个词义转变的例子 比如一个形容词state of the art表示最新型的. 当然,其也可以表示成state-of-the-art.但随着不断的使用,这个词语现在的意思是最先进的,最优良的了 那这个 ...

  • 论英语中委婉语的应用
  • 浅谈英语委婉语的运用 摘 要:在人们的交际过程中,有些词语使人尴尬,惹人不快,如果直接表达出来就会给人一种粗俗.无礼的印象.而委婉语的作用是避免交际中出现那种尴尬和唐突的现象.本文阐述了英语委婉语的定义以及以及探讨了它在社会生活各个领域中的运用情况,通过探讨,会使我们更了解委婉语在英语语言中的意义和 ...

  • 英汉委婉语的定义
  • 英汉委婉语的定义 来源:<英汉委婉语的对比与翻译> 作者:刘瑞琴,张红 摘要:委婉语在英.汉两种语中的使用历史由来已久.委婉语产生的主要的心理基础是"忌讳"和"文明礼貌".在日常语言交际中,特别是在某种特定的语境中,人们为了避免引起不快.减轻交际压 ...

  • 英语专业关于委婉语定义的毕业论文
  • 引言 语言是思想的载体,是社会文化的镜子.作为语言的一种表达方法,委婉语深深根植于一个民族的社会土壤中,蕴含着丰富的文化内涵,承载有一个民族的社会结构.民族心理.宗教信仰.价值取向.风俗习惯等因素.现如今,随着英汉文化的交流, 委婉语的运用无论在社会这个大环境还是生活中这个小环境都得到了广泛的运用. ...

  • 英语委婉语的交际功能
  • 委婉语(Euphemism)一词源自希腊语的前缀eu=well 和词根pheme=speaking.根据<英语委婉语详解词典>的定义,委婉语是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的.唐突的言词,用善意的话语把事实掩盖起来的修饰手段.它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象.随着社会的 ...

  • 委婉语的定义及其在广告中的应用方法分析
  • 摘要:委婉语既是一种语言学现象,更是一种文化现象,它广泛应用于社会生活的方方面面.本文通过对众多英语广告语言的研究,分析了广告制作者如何通过构词,词汇,修辞以及语法等手段将委婉语运用于广告中以使其文约意丰,别致新颖. 关键词:委婉语:广告英语:构词:词汇:修辞:语法 一.引言 委婉语不仅是一种语言学 ...

  • 英汉委婉语比较与翻译
  • 英汉委婉语比较与翻译探讨 来源:[本站] 浏览:[ 996] 一.委婉语概述 委婉语(Euphemism)是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法.它是一种修辞格,更是一种文化现象.总的来讲,英汉语言在很多方面都存在着共同的禁忌,如死亡.生理行为 ...

  • [外语]英语中的一些委婉的说法
  • 在英语中,象生.死.如厕等话题直说很不文雅,这时我们可以用委婉的说法,下面是笔者收集的一些有关这些话题的说法. 1)Being in Love (恋爱) assignation (本义)指定 to be gone on (本义)一去不返 to be shock up (本义)被震撼的 to be t ...