尊敬的先生/女士:
您好!我关注到北京环境保护协会近期举办的意见征集活动,希望建言献策。
众所周知,北京已经成为继伦敦之后的又一个“雾都”。每当旱季来临,北京都陷入一
种“烟雾缭绕”的环境中。这是雾霾,究其根本,是PM2.5。它多来自汽车尾气以及工厂废
气,浓度过高时会引起上呼吸道感染,对人们的健康造成极大的威胁。严重时全城停产停业,
汽车无法行驶上公路,在宽敞的走廊中行走甚至无法看清远处的事物。北京因此成为世界上
十个重污染城市之一。雾霾给北京的可持续发展带来了极大的阻力。
作为从小生活在北京的孩子,我感到十分担忧,并且认为自己有责任并有能力进行努力
以改变这一现状。早在2011年,我就加入了汇心志愿者组织,义务在周末闲暇时间在居民
区内进行“少开私家车,绿色出行”的宣传活动。长达5年的社会实践让我了解到了许多有
关雾霾的小知识,更意识到了保护北京大气环境,减少雾霾的重要性和紧要性。我养成了向
身边的人自主传播雾霾防护和保护环境的观念,积极推荐家庭购买新型清洁能源汽车,使更
但仅凭我一人的努力显然还远远不够。我在此呼吁有关部门进行大气保护法的修订等工
作,及时发布雾霾预警,行使好自己的行政和法律手段;生产企业也应当自觉进行废气处理
后再排放,不燃煤生产,使用更加清洁和可再生的乙醇等能源。当然最重要的是我们自己需
要主动地远离高污染交通工具,了解雾霾的危害,树立起大气环境保护意识
以上这些观点还比较肤浅,仅仅希望能够提出一些环保概念,对于会后的专家咨询有所
帮助。如果采纳,更加感激不尽。感谢您的阅读。
Dear sir/madam:
I am a high school student who pays close attention to your public scheme collection.
It is common knowledge that Beijing has become a next ‘Misty Capital’. Whenever to the dry
seasons, Beijing shroud in a pollution haze. Haze, by its nature, is PM2.5. It stems from many
ways--motor vehicle exhaust and emissions from factories, for instance. It can lead to URI
and threaten human health. Therefore, Beijing becomes one of the heaviest polluted cities
in the world. On the other side, haze hinders the sustainable development of Beijing.
As a local people, I am worried about it. I also felt that I am responsible to do first and make
differences. As early as 2011, I joined in a voluntary association, and spent my leisure time
telling others about haze. Besides, I propagandize a more environmental friendly trip mode.
However, environmental management today is far too much complex for individuals to make
decisions alone, or based solely on the information and perspective of their particular silo.
For this reason, I appeal to the masses to save power—walk, bike, or use public
transportation instead of driving. On the other hand, factories may make use of wind farms
instead of coal-fired power station. Above all, the government ought to play its role
effectively, and improve environmental and air qualities. The environmental public interest
litigation system should be constructed in the process of amending Environmental Law.
Excuse my poor writing.
I anticipate your reply sincerely.
Yours, Alyssa
There is a great deal of differences between Chinese and Western culture, including traditional festivals. We have the Spring Festival at heart at the mere mention of ‘traditional festival’, as most foreigners refer to New Year’s Day on the other side. Although the two ‘New Years’ are both celebrated in our country, and the similar fireworks are followed. Nevertheless, they have had distinct impact on my kin.
The sense of celebrate New Year’s Day is weak in my family. The weariest point is that I would have the final examination just after this New Year’s Day. So I just stayed at home, reviewed the lesson, and had reunion dinner with my parents.
However, we approach the Spring Festival in quite another way. Firstly, more than 30 family members flock together to celebrate. After that, the younger generations give New Year’s greetings one by one, and accept a red envelop with money inside which is given from seniorities. After all, sitting around television and watch Spring Festival Party, I can deeply feel happiness. So do everyone else.
Both of the two ‘new year’ are important for me. Though, I prefer the Spring Festival. Not only for pocket money and the firework display, but also for its cheerful atmosphere which is completely touching. The pleasant atmosphere of making dumplings and steamed buns at my grandma’s home for celebrating Chinese Spring Festival at my childhood time could be with me for a lifetime.
According to my family, the Spring Festival sounds more traditionally and time-honored: we wear new costume; return to our hometown; visit our relatives and friends; and also, have a long history in our country. In conclusion, my family consider the Spring Festival more important than New Year’s Day.
Above all, most of Chinese people regard the Spring Festival as one of the most important festivals and cultural heritages which brings us nation loyalty and a sense of belonging.
尊敬的先生/女士:
您好!我关注到北京环境保护协会近期举办的意见征集活动,希望建言献策。
众所周知,北京已经成为继伦敦之后的又一个“雾都”。每当旱季来临,北京都陷入一
种“烟雾缭绕”的环境中。这是雾霾,究其根本,是PM2.5。它多来自汽车尾气以及工厂废
气,浓度过高时会引起上呼吸道感染,对人们的健康造成极大的威胁。严重时全城停产停业,
汽车无法行驶上公路,在宽敞的走廊中行走甚至无法看清远处的事物。北京因此成为世界上
十个重污染城市之一。雾霾给北京的可持续发展带来了极大的阻力。
作为从小生活在北京的孩子,我感到十分担忧,并且认为自己有责任并有能力进行努力
以改变这一现状。早在2011年,我就加入了汇心志愿者组织,义务在周末闲暇时间在居民
区内进行“少开私家车,绿色出行”的宣传活动。长达5年的社会实践让我了解到了许多有
关雾霾的小知识,更意识到了保护北京大气环境,减少雾霾的重要性和紧要性。我养成了向
身边的人自主传播雾霾防护和保护环境的观念,积极推荐家庭购买新型清洁能源汽车,使更
但仅凭我一人的努力显然还远远不够。我在此呼吁有关部门进行大气保护法的修订等工
作,及时发布雾霾预警,行使好自己的行政和法律手段;生产企业也应当自觉进行废气处理
后再排放,不燃煤生产,使用更加清洁和可再生的乙醇等能源。当然最重要的是我们自己需
要主动地远离高污染交通工具,了解雾霾的危害,树立起大气环境保护意识
以上这些观点还比较肤浅,仅仅希望能够提出一些环保概念,对于会后的专家咨询有所
帮助。如果采纳,更加感激不尽。感谢您的阅读。
Dear sir/madam:
I am a high school student who pays close attention to your public scheme collection.
It is common knowledge that Beijing has become a next ‘Misty Capital’. Whenever to the dry
seasons, Beijing shroud in a pollution haze. Haze, by its nature, is PM2.5. It stems from many
ways--motor vehicle exhaust and emissions from factories, for instance. It can lead to URI
and threaten human health. Therefore, Beijing becomes one of the heaviest polluted cities
in the world. On the other side, haze hinders the sustainable development of Beijing.
As a local people, I am worried about it. I also felt that I am responsible to do first and make
differences. As early as 2011, I joined in a voluntary association, and spent my leisure time
telling others about haze. Besides, I propagandize a more environmental friendly trip mode.
However, environmental management today is far too much complex for individuals to make
decisions alone, or based solely on the information and perspective of their particular silo.
For this reason, I appeal to the masses to save power—walk, bike, or use public
transportation instead of driving. On the other hand, factories may make use of wind farms
instead of coal-fired power station. Above all, the government ought to play its role
effectively, and improve environmental and air qualities. The environmental public interest
litigation system should be constructed in the process of amending Environmental Law.
Excuse my poor writing.
I anticipate your reply sincerely.
Yours, Alyssa
There is a great deal of differences between Chinese and Western culture, including traditional festivals. We have the Spring Festival at heart at the mere mention of ‘traditional festival’, as most foreigners refer to New Year’s Day on the other side. Although the two ‘New Years’ are both celebrated in our country, and the similar fireworks are followed. Nevertheless, they have had distinct impact on my kin.
The sense of celebrate New Year’s Day is weak in my family. The weariest point is that I would have the final examination just after this New Year’s Day. So I just stayed at home, reviewed the lesson, and had reunion dinner with my parents.
However, we approach the Spring Festival in quite another way. Firstly, more than 30 family members flock together to celebrate. After that, the younger generations give New Year’s greetings one by one, and accept a red envelop with money inside which is given from seniorities. After all, sitting around television and watch Spring Festival Party, I can deeply feel happiness. So do everyone else.
Both of the two ‘new year’ are important for me. Though, I prefer the Spring Festival. Not only for pocket money and the firework display, but also for its cheerful atmosphere which is completely touching. The pleasant atmosphere of making dumplings and steamed buns at my grandma’s home for celebrating Chinese Spring Festival at my childhood time could be with me for a lifetime.
According to my family, the Spring Festival sounds more traditionally and time-honored: we wear new costume; return to our hometown; visit our relatives and friends; and also, have a long history in our country. In conclusion, my family consider the Spring Festival more important than New Year’s Day.
Above all, most of Chinese people regard the Spring Festival as one of the most important festivals and cultural heritages which brings us nation loyalty and a sense of belonging.