卡特福德和奈达的翻译等值理论对比研究
【摘 要】自上世纪中期以来,语言学派运用转换生成理论、功能理论等现代语言学理论,对翻译问题进行了科学系统的研究,开拓出西方译学研究的崭新领域,在西方译学研究史上占有重要地位。本文以卡特福德和奈达为例,旨在探讨这一学派对翻译等值所作的语言学探索。
【关键词】卡特福德奈达对等翻译等值对比
一、引言
约翰·卡特福德和尤金·奈达同属于西方翻译理论语言学派的代表人物。他们的翻译理论都在借鉴了现代语言学研究成果的基础上进行了改进,形成了自己的翻译理论体系。他们力图从语言学角度对翻译进行更加客观、准确、科学的分析和描写,从而对翻译实践产生了实际的指导意义。卡特福德和奈达分别从系统语言学和转换生成语法方面对翻译的本质和过程进行了描述。本文以两位学者的理论基础为切入点,探索关于翻译等值的论述,并对二人的翻译等值进行简要的对比分析,以便更清晰地把握这两种理论的异同。
二、卡特福德和奈达的理论基础
卡特福德和奈达的翻译理论均来源于语言学,并加以改进从而形成了自己的翻译理论体系。然而.二人所依据的理论基础却是不同的。
卡特福德的翻译理论主要得益于韩礼德(michael a.k .hmliday) 的系统语言学。韩礼德的系统功能语法提出,语言有三个基本层次:
卡特福德和奈达的翻译等值理论对比研究
【摘 要】自上世纪中期以来,语言学派运用转换生成理论、功能理论等现代语言学理论,对翻译问题进行了科学系统的研究,开拓出西方译学研究的崭新领域,在西方译学研究史上占有重要地位。本文以卡特福德和奈达为例,旨在探讨这一学派对翻译等值所作的语言学探索。
【关键词】卡特福德奈达对等翻译等值对比
一、引言
约翰·卡特福德和尤金·奈达同属于西方翻译理论语言学派的代表人物。他们的翻译理论都在借鉴了现代语言学研究成果的基础上进行了改进,形成了自己的翻译理论体系。他们力图从语言学角度对翻译进行更加客观、准确、科学的分析和描写,从而对翻译实践产生了实际的指导意义。卡特福德和奈达分别从系统语言学和转换生成语法方面对翻译的本质和过程进行了描述。本文以两位学者的理论基础为切入点,探索关于翻译等值的论述,并对二人的翻译等值进行简要的对比分析,以便更清晰地把握这两种理论的异同。
二、卡特福德和奈达的理论基础
卡特福德和奈达的翻译理论均来源于语言学,并加以改进从而形成了自己的翻译理论体系。然而.二人所依据的理论基础却是不同的。
卡特福德的翻译理论主要得益于韩礼德(michael a.k .hmliday) 的系统语言学。韩礼德的系统功能语法提出,语言有三个基本层次: