【魔戒】两个字的片名,其实很难起,要在两个字内精炼地把电影的主题并要有一些意境,短片名是最见功力的。“魔戒”是海外华人对这部新西兰影人拍摄的电影所起的名字,相比大陆的“指环王”的译名,高低立分。电影原文片名和大陆的“指环王”一模一样,但“指环王”这样的翻译,首先用词不雅。指环和戒指,虽然算同义词,但戒指在一般人心中显得更加尊贵,而“指环”显得很泛很模糊。因此采用“戒指”这个词为底,更加符合电影“王者之戒指”的意思。“魔”这个字是翻译外国电影片名中的常用字。这里用“魔”字来修饰“戒指”,把原来“指环王”过于中性的意思一下子给点明了,同时很恰当地体现这部巨作的魔幻风格。此外,魔戒两字的发音是二、四声链接,起伏有致,很有音乐感,朗朗上口。
【一夜风流】英语原名为“It happened one night”,意思为“发生在一个夜晚”,讲述了记者(克拉克盖博扮演)与一个离家出走的名门淑女(克罗黛-考尔贝饰演)一段偶遇的爱情轻喜剧。这部电影是好莱坞历史上罕见的喜剧片获得最佳影片,好莱坞“电影皇帝”克拉克盖博的成名之作,他和克劳黛双双获得最佳男女主角奖。这部中文片名,既要反映故事情节,又要照顾到中国观众的习惯,不能显得太暧昧。“一夜”二字想到不难,但“风流”二字的使用,令人拍案叫绝,故事情节体现了,同时字面暗示故事本身是一个很体面,没有不雅情节。
【魔戒】两个字的片名,其实很难起,要在两个字内精炼地把电影的主题并要有一些意境,短片名是最见功力的。“魔戒”是海外华人对这部新西兰影人拍摄的电影所起的名字,相比大陆的“指环王”的译名,高低立分。电影原文片名和大陆的“指环王”一模一样,但“指环王”这样的翻译,首先用词不雅。指环和戒指,虽然算同义词,但戒指在一般人心中显得更加尊贵,而“指环”显得很泛很模糊。因此采用“戒指”这个词为底,更加符合电影“王者之戒指”的意思。“魔”这个字是翻译外国电影片名中的常用字。这里用“魔”字来修饰“戒指”,把原来“指环王”过于中性的意思一下子给点明了,同时很恰当地体现这部巨作的魔幻风格。此外,魔戒两字的发音是二、四声链接,起伏有致,很有音乐感,朗朗上口。
【一夜风流】英语原名为“It happened one night”,意思为“发生在一个夜晚”,讲述了记者(克拉克盖博扮演)与一个离家出走的名门淑女(克罗黛-考尔贝饰演)一段偶遇的爱情轻喜剧。这部电影是好莱坞历史上罕见的喜剧片获得最佳影片,好莱坞“电影皇帝”克拉克盖博的成名之作,他和克劳黛双双获得最佳男女主角奖。这部中文片名,既要反映故事情节,又要照顾到中国观众的习惯,不能显得太暧昧。“一夜”二字想到不难,但“风流”二字的使用,令人拍案叫绝,故事情节体现了,同时字面暗示故事本身是一个很体面,没有不雅情节。