[诗经·樛木]:为新婚唱一首赞歌!

《周南  樛木》 来自诗经 00:00 01:00

原文赏析

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

译文及注释

译文

南山有棵弯腰树,野葛到来缠住它。有这快乐的君子,幸福到来安定他。

南山有棵弯腰树,野葛到来掩盖它。有这快乐的君子,幸福到来扶助他。

南山有棵弯腰树,野葛到来萦绕它。有这快乐的君子,幸福到来成就他。

注释

①这是一首祝贺新婚的民歌。人先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活。诗凡三章,每章只改易二字,句式整饬,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情。

②樛(jiū):下曲而高的树。

③葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。

④累:攀缘,缠绕。此处又作纍。

⑤只:语气助词。

⑥君子:此处指结婚的新郎。

⑦福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。

⑧绥:安定,安抚人心的意思。

⑨荒:覆盖。

⑩将:扶助;或释为“大”。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。

⑪萦(yíng 营):回旋缠绕。《康熙字典》:玉篇萦,旋也。广韵 绕也。

⑫成:就;到来。

赏析

《诗经》中的“兴”语往往兼有“比”义,《樛木》就是如此。“兴”者起也,“先咏他物以引起所咏之词也”(朱熹《诗集传》)。从这一解说看,“乐只君子,福履绥之”二句,乃是首章所咏之本体;“南有樛木,葛藟累之”二句,则是引起所咏之词的“兴”体。后二章每章只改动二字,大体意思与首章相近,运用的是“国风”常用的“叠章”形式。以反覆咏唱逐层推进,在回环往复中造成浓浓的感情。故从“兴”之引起的“所咏之词”看,这乃是一首为“君子”祝“福”的歌,当无可疑。

而这三章中的“兴”语,同时又带有“比”义。“比者,以彼物比此物也”。诗中的“彼物”即“樛木”和“葛藟”,“此物”则是“君子”和“福”——以樛木的得到葛藟缠绕,比君子的常得福禄相随,也实在非常形象。故从各章之“比”义看,这也是一首形象动人的祝福歌。

所以透过诗经比兴的手法,从中可以还原在三千多年前一场婚礼宴席上:秋日的黄昏宾客毕集,辘辘的车音自远而近。性急的孩童早从村口奔来,嚷叫着:“接新娘的车子到啦!”欢乐的鼓吹由此压过喜悦的喧声齐鸣。当幸福的“君子”搀扶新娘下车的时候,迎接他们的,便是青年男女们一遍又一遍的热烈歌唱:“南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之……”

于是,用“南有樛木,葛藟累之(荒之、萦之)”来比拟、形容新郎新娘的喜悦和美满以及当时的情景,是十分贴切的,也体现了《诗经》表达感情克制而平和的优雅。数次的叠唱将在众宾客心间的祝福之情宣泄的兴奋和浓烈,而《樛木》,正以如此兴奋和浓烈的激情,表现了我们民族淳朴、古老的婚礼祝福习俗。

乐只君子,福履绥之,此处的“福”究竟在赞颂什么,诗中的比兴之物给了我们判断的方向。“国风”比兴,常以花草、藤蔓、雌鸟、牝兽喻女子,而以高木、日月、雄狐之类喻男子。其中尤以树木喻男、花草喻女更为常见。如《邶风·简兮》的“山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人”;又如《郑风·山有扶苏》的“山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且”,都是如比。

至于《唐风·葛生》叙妻子对亡夫的哀恋,更有“葛生蒙楚(荆树),蔹蔓于野。予美亡此,谁与独处”之语,以葛藤与荆木的相互依存,抒写了女主人公失去夫君的凄伤之情。通过对这一特点的掌握,则《樛木》进一层的比兴之义亦可迎刃而解:倘若此诗中的“樛木”,喻的是青年男子的话,那么缠绕樛木的翠绿“葛藟”,即比喻着他的美丽新娘。

故《毛诗序》旧说:以为此乃歌咏“后妃”“能逮下而无嫉妒之心焉”之作,为对诗歌原意的误读;而方玉润《诗经原始》、王先谦《诗三家义集疏》推测此诗“似于夫妇为近”、“喻妇人之托夫家也”,才真正猜着了这首祝福诗的旨意。

⊙版权声明:文章源于网络,如侵权请联系责编

《周南  樛木》 来自诗经 00:00 01:00

原文赏析

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

译文及注释

译文

南山有棵弯腰树,野葛到来缠住它。有这快乐的君子,幸福到来安定他。

南山有棵弯腰树,野葛到来掩盖它。有这快乐的君子,幸福到来扶助他。

南山有棵弯腰树,野葛到来萦绕它。有这快乐的君子,幸福到来成就他。

注释

①这是一首祝贺新婚的民歌。人先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活。诗凡三章,每章只改易二字,句式整饬,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情。

②樛(jiū):下曲而高的树。

③葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。

④累:攀缘,缠绕。此处又作纍。

⑤只:语气助词。

⑥君子:此处指结婚的新郎。

⑦福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。

⑧绥:安定,安抚人心的意思。

⑨荒:覆盖。

⑩将:扶助;或释为“大”。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。

⑪萦(yíng 营):回旋缠绕。《康熙字典》:玉篇萦,旋也。广韵 绕也。

⑫成:就;到来。

赏析

《诗经》中的“兴”语往往兼有“比”义,《樛木》就是如此。“兴”者起也,“先咏他物以引起所咏之词也”(朱熹《诗集传》)。从这一解说看,“乐只君子,福履绥之”二句,乃是首章所咏之本体;“南有樛木,葛藟累之”二句,则是引起所咏之词的“兴”体。后二章每章只改动二字,大体意思与首章相近,运用的是“国风”常用的“叠章”形式。以反覆咏唱逐层推进,在回环往复中造成浓浓的感情。故从“兴”之引起的“所咏之词”看,这乃是一首为“君子”祝“福”的歌,当无可疑。

而这三章中的“兴”语,同时又带有“比”义。“比者,以彼物比此物也”。诗中的“彼物”即“樛木”和“葛藟”,“此物”则是“君子”和“福”——以樛木的得到葛藟缠绕,比君子的常得福禄相随,也实在非常形象。故从各章之“比”义看,这也是一首形象动人的祝福歌。

所以透过诗经比兴的手法,从中可以还原在三千多年前一场婚礼宴席上:秋日的黄昏宾客毕集,辘辘的车音自远而近。性急的孩童早从村口奔来,嚷叫着:“接新娘的车子到啦!”欢乐的鼓吹由此压过喜悦的喧声齐鸣。当幸福的“君子”搀扶新娘下车的时候,迎接他们的,便是青年男女们一遍又一遍的热烈歌唱:“南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之……”

于是,用“南有樛木,葛藟累之(荒之、萦之)”来比拟、形容新郎新娘的喜悦和美满以及当时的情景,是十分贴切的,也体现了《诗经》表达感情克制而平和的优雅。数次的叠唱将在众宾客心间的祝福之情宣泄的兴奋和浓烈,而《樛木》,正以如此兴奋和浓烈的激情,表现了我们民族淳朴、古老的婚礼祝福习俗。

乐只君子,福履绥之,此处的“福”究竟在赞颂什么,诗中的比兴之物给了我们判断的方向。“国风”比兴,常以花草、藤蔓、雌鸟、牝兽喻女子,而以高木、日月、雄狐之类喻男子。其中尤以树木喻男、花草喻女更为常见。如《邶风·简兮》的“山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人”;又如《郑风·山有扶苏》的“山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且”,都是如比。

至于《唐风·葛生》叙妻子对亡夫的哀恋,更有“葛生蒙楚(荆树),蔹蔓于野。予美亡此,谁与独处”之语,以葛藤与荆木的相互依存,抒写了女主人公失去夫君的凄伤之情。通过对这一特点的掌握,则《樛木》进一层的比兴之义亦可迎刃而解:倘若此诗中的“樛木”,喻的是青年男子的话,那么缠绕樛木的翠绿“葛藟”,即比喻着他的美丽新娘。

故《毛诗序》旧说:以为此乃歌咏“后妃”“能逮下而无嫉妒之心焉”之作,为对诗歌原意的误读;而方玉润《诗经原始》、王先谦《诗三家义集疏》推测此诗“似于夫妇为近”、“喻妇人之托夫家也”,才真正猜着了这首祝福诗的旨意。

⊙版权声明:文章源于网络,如侵权请联系责编


相关内容

  • [关雎]主题到底是什么
  • <关雎>选自<国风·周南>,是<诗经>的开篇之作,也是初中语文教材的经典篇目,教学时如何定位它的主题,是理解这首诗歌内容和艺术表现的关键.过去,大家通常把它理解为一首古朴的爱情诗,我觉得这种理解过于肤浅.从诗歌产生时代背景和地域看,我认为<关雎>是一首 ...

  • [诗经]第四篇[樛木]
  • [篇目] [作品介绍] [注释] [译文] [赏析一] [赏析二] [赏析三] [赏析四] [赏析五] [古风泊客谈] 樛木 [诗经·国风·周南] 南有樛木②,葛藟③累④之.乐只⑤君子⑥,福履⑦绥⑧之. 南有樛木,葛藟荒⑨之.乐只君子,福履将⑩之. 南有樛木,葛藟萦?之.乐只君子,福履成?之 [作品 ...

  • 樛木 诗经
  • 樛木 朝代:先秦 原文: 南有樛木,葛藟累之.乐只君子,福履绥之. 南有樛木,葛藟荒之.乐只君子,福履将之. 南有樛木,葛藟萦之.乐只君子,福履成之. 译文 南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延.一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚 ...

  • 诗经名篇精选赏析
  • 诗经名篇欣赏 一.<诗经>简介: <诗经>是我国最早的一部诗歌总集.反映了公元前11世纪西周初年至公元前6世纪春秋中期的500年间的古代社会生活.原本只称<诗>,是儒家的经典之一.(儒家奉有"四书""五经","四书 ...

  • 诗经鉴赏基本汇总
  • <硕鼠>赏析: 这是一首农民反抗统治者残酷剥削的诗.农民负担重,无法忍受,因而发出对统治阶级残酷剥削的愤怒和控拆,并以大家所憎恶的"大老鼠"比喻他们,十分形象而贴切地揭露了他们贪得无厌的丑恶本质.同时发誓要离开这些剥削成性的寄生虫,去寻找没有剥削的理想"乐土 ...

  • 浅析 [诗经]与爱情
  • 浅析 <诗经>与爱情 爱情是人类特有的感情,是一种自发的不由自主的情感冲动,同时也是个体的一种自我选择.<诗经>中的爱情诗,热烈而浪漫,清新而纯净,是心与心的交流,是情与情的碰撞.<诗经>中的爱情诗灿若繁星,令人赏心悦目.在<诗经.国风>中的160篇诗 ...

  • [诗经]读书笔记
  • 自由的"风" --读<诗经>有感 <诗经>,中国最早的诗歌总集,是古代先人智慧的结晶,它包括<风>.<雅>.<颂>三个部分,而我却独爱<风>.<风>即民风,记述的都是基层人民最真实的想法和朴实的追 ...

  • 基督教新年主持词
  • 甲:各位尊敬的牧长 乙:各位亲爱的弟兄姊妹.来宾朋友们: 合:大家晚上好! 甲:这里是由宁波市基-督教两会所举办的"20xx年音乐会",我们走进这片旁山依海.清新美丽的沃土--象山. 乙:东海之滨,群山矗立,我们相约在主里 甲:曙光辉耀,绿树成荫,我们团聚在爱里 乙:在这万象更新 ...

  • _古诗十九首_的时代作者与文体来源_赵东栓
  • 2010年3月 第2期(总176期) 中国社会科学院研究生院学报 JOURNALOFGRADUATESCHOOLOFCHINESEACADEMYOFSOCIALSCIENCES Mar12010No12 <古诗十九首>的时代作者 与文体来源 [提 要]<古诗十九首>的时代.作 ...