精读的具体方法

精读

目的:听说读写译全面提高。

重要性:提高英语能力必不可少。“精读一本书,胜过浏览一百本书”。

选材的要求:native speaker写的文章;录音标准清晰;配有比较权威的汉语翻译。

推荐教材:《新概念英语》

第一步:听录音。听文章录音,一到两遍,尽量听到更多的信息;

第二步:通读全文(默读)。弄懂文章里每个单词,短语,句子的意思;

第三步:朗读生词。建议读法:英英英中,英中英。配合大脑想象记忆词性,拼写等;

第四步:朗读课文(听录音,跟着读)。建议方法:1. 超级慢速模仿(把播放速度调为-8,模仿3遍,目的是把每一个词都读对,读准;速度-4,3遍;速度正常,10遍;速度+4,2遍;速度+8,2遍)共20遍;

第五步:背诵。做到以标准的语速,清晰的发音,带有感情色彩的语气把整篇文章脱口而出。

第六步:创造(慢慢的读,思考,造句)。体会作者用词,短语,句型,衔接,转折,谋篇布局等。 第七步:中英互译。看文章中文译文,自己翻译成英文,再对照原文,比较学习;

第八步:复习。方法是:朗读文章;中英互译。目的是:看到中文译文,能立即说出正确的英文,并且与原作者表达基本一样,达到native speaker的表达水平。

注:朗读背诵,创造,中英互译为核心步骤!

NCE-3 Lesson 27 Nothing to sell and nothing to buy

What is the most important thing for a tramp?

It has been said that everyone lives by selling something. In the light of this statement, teachers live by selling knowledge, philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort. Though it may be possible to measure the value of material goods in terms of money, it is extremely difficult to estimate the true value of the services which people perform for us. There are times when we would willingly give everything we possess to save our lives, yet we might grudge paying a surgeon a high fee for offering us precisely this service. The conditions of society are such that skills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a shop. Everyone has something to sell.

Tramps seem to be the only exception to this general rule. Beggars almost sell themselves as human beings to arouse the pity of passers-by. But real tramps are not beggars. They have nothing to sell and require nothing from others. In seeking independence, they do not sacrifice their human dignity. A tramp may ask you for money, but he will never ask you to feel sorry for him. He has deliberately chosen to lead the life he leads and is fully aware of the consequences. He may never be sure where the next meal is coming from, but his is free from the thousands of anxieties which afflict other people. His few material possessions make it possible for him to move from place to place with ease. By having to sleep in the open, he gets far closer to the world of nature than most of us ever do. He may hunt, beg, or steal occasionally to keep himself alive; he may even, in times of real need, do a little work; but he will never sacrifice his freedom. We often speak of tramps with contempt and put them in the same class as beggars, but how many of us can honestly say that we have not felt a little envious of their simple way of life and their freedom from care?

Philosopher n. 哲学家 Wisdom n. 智慧 Priest n.牧师 Spiritual adj. 精神上的 Grudge v. 不愿给,舍不得给surgeon n. 外科大夫 passer-by n. 过路人(复数 passers-by) dignity n. 尊严 Deliberately adv. 故意地 consequence n. 后果,结果 afflict v. 使苦恼,折磨 ease n. 容易 Nature n. 大自然 contempt n. 蔑视的 envious adj. 嫉妒的

课后作业: 1. 坚持泛听(反复听The Loin King音频;反复听“六级写作100+20”音频;反复听英文歌);2. 坚持泛读(平均每天读3课左右“六级写作100+20”);3. 平均每天精读至少1小时。(听录音,朗读,背诵)

精读

目的:听说读写译全面提高。

重要性:提高英语能力必不可少。“精读一本书,胜过浏览一百本书”。

选材的要求:native speaker写的文章;录音标准清晰;配有比较权威的汉语翻译。

推荐教材:《新概念英语》

第一步:听录音。听文章录音,一到两遍,尽量听到更多的信息;

第二步:通读全文(默读)。弄懂文章里每个单词,短语,句子的意思;

第三步:朗读生词。建议读法:英英英中,英中英。配合大脑想象记忆词性,拼写等;

第四步:朗读课文(听录音,跟着读)。建议方法:1. 超级慢速模仿(把播放速度调为-8,模仿3遍,目的是把每一个词都读对,读准;速度-4,3遍;速度正常,10遍;速度+4,2遍;速度+8,2遍)共20遍;

第五步:背诵。做到以标准的语速,清晰的发音,带有感情色彩的语气把整篇文章脱口而出。

第六步:创造(慢慢的读,思考,造句)。体会作者用词,短语,句型,衔接,转折,谋篇布局等。 第七步:中英互译。看文章中文译文,自己翻译成英文,再对照原文,比较学习;

第八步:复习。方法是:朗读文章;中英互译。目的是:看到中文译文,能立即说出正确的英文,并且与原作者表达基本一样,达到native speaker的表达水平。

注:朗读背诵,创造,中英互译为核心步骤!

NCE-3 Lesson 27 Nothing to sell and nothing to buy

What is the most important thing for a tramp?

It has been said that everyone lives by selling something. In the light of this statement, teachers live by selling knowledge, philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort. Though it may be possible to measure the value of material goods in terms of money, it is extremely difficult to estimate the true value of the services which people perform for us. There are times when we would willingly give everything we possess to save our lives, yet we might grudge paying a surgeon a high fee for offering us precisely this service. The conditions of society are such that skills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a shop. Everyone has something to sell.

Tramps seem to be the only exception to this general rule. Beggars almost sell themselves as human beings to arouse the pity of passers-by. But real tramps are not beggars. They have nothing to sell and require nothing from others. In seeking independence, they do not sacrifice their human dignity. A tramp may ask you for money, but he will never ask you to feel sorry for him. He has deliberately chosen to lead the life he leads and is fully aware of the consequences. He may never be sure where the next meal is coming from, but his is free from the thousands of anxieties which afflict other people. His few material possessions make it possible for him to move from place to place with ease. By having to sleep in the open, he gets far closer to the world of nature than most of us ever do. He may hunt, beg, or steal occasionally to keep himself alive; he may even, in times of real need, do a little work; but he will never sacrifice his freedom. We often speak of tramps with contempt and put them in the same class as beggars, but how many of us can honestly say that we have not felt a little envious of their simple way of life and their freedom from care?

Philosopher n. 哲学家 Wisdom n. 智慧 Priest n.牧师 Spiritual adj. 精神上的 Grudge v. 不愿给,舍不得给surgeon n. 外科大夫 passer-by n. 过路人(复数 passers-by) dignity n. 尊严 Deliberately adv. 故意地 consequence n. 后果,结果 afflict v. 使苦恼,折磨 ease n. 容易 Nature n. 大自然 contempt n. 蔑视的 envious adj. 嫉妒的

课后作业: 1. 坚持泛听(反复听The Loin King音频;反复听“六级写作100+20”音频;反复听英文歌);2. 坚持泛读(平均每天读3课左右“六级写作100+20”);3. 平均每天精读至少1小时。(听录音,朗读,背诵)


相关内容

  • 苏教版三年级语文下 精读与略读
  • <精读与略读> 一.教学目标 1.自主学习课文,感知并读懂课文. 2.用精读和略读相结合的方法阅读<上下五千年>,其中精读<蔺相如完璧归赵>,阅 读时可圈圈画画. 3.通过具体的语言材料,学习选择哪些读书方法和怎样略读. 二.教学重难点 让学生掌握精读与略读的方法 ...

  • 考友分享如何通过注册会计师
  • 本文由anna1980120贡献 doc文档可能在WAP端浏览体验不佳.建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看. 考友分享: 考友分享:注册会计师考试攻略 首先, 简单地介绍一下我的考试情况, 我于 2006 年一次性通过中级会计师职称考试(中 级会计实务 79 分. 中级财务管理 84 分. ...

  • 鲁教版四年级上册语文全册教材分析
  • 四年级上册全册备课 主备人:毕研花 参与集体备课人员:魏莹莹 董丽娜 崔钰函 董雪梅 教材的基本结构 本册教材分组编排.全册共分8组.每组包括导语.课例.语文园地三大部分. 教材继续按专题编组.专题内涵丰富,贴近儿童生活,既富有教育价值与时代感,又突出学习语文的特点.8个专题依次是:自然奇观.观察与 ...

  • 小学语文四年级下册教案 表格
  • 小学语文四年级下册教学计划 一.学生情况分析: 四年级要完成由中年级向高年级的过渡.通过学习,要能达到课程标准规定的中年段的教学目标,为高年级的语文学习打下良好的基础.这个基础除了扎实的语言文字的基础外,还包括良好的学习习惯和学习兴趣.特别是学生在低年级.中年级养成的学习习惯,不管好与坏,到了高年级 ...

  • 大学英语精读课前导入环节教学设计_于超
  • 2012年第34期 DOI编码:10.3969/j.issn.1007-0079.2012.34.079 大学英语精读课前导入环节教学设计 于 超 摘要:大学英语精读课前导入环节在整个英语精读课堂教学中具有重要的作用和实践意义.从教学设计要求.教学设计模式和教学设计内容三个方面探讨了大学英语精读课前 ...

  • 小学四年级下学期语文教学计划
  • 小学四年级下学期语文教学计划 林燕 义务教育课程标准实验教科书语文四年级下册>是以<中共中央国务院关于深化教育改革,全面推进素质教育的决定>的精神为指导,以<全日制义务教育语文课程标准(实验稿)>为依据编写的,供实验班四年级第二学期使用. 为了了解教材的编写意图,更好地 ...

  • 人教版小学四年级语文上册教材分析
  • 四年级语文上册教材分析 一.教材的基本结构 本册教材分组编排.全册共分8组.每组包括导语.课例.语文园地三大部分. 教材继续按专题编组.专题内涵丰富,贴近儿童生活,既富有教育价值与时代感,又突出学习语文的特点.8个专题依次是:自然奇观.观察与发现.中外童话.作家笔下的动物.我国的世界遗产.人间真情. ...

  • [家长书房]那些该精读的书,我们掌握方法了吗?
  • 叶圣陶谈阅读 导读·Day4 在导读<如何阅读一本书>时,我们曾初步提到过精读和略读的方法.叶圣陶先生,对精读和略读,同样有着独到的见解.今天,我们首先跟随先生的<前言>一文,看看先生对精读经典,有哪些方法指导呢? 精读的含义 精读是什么意思呢?通过对叶圣陶先生<精读指 ...

  • 小学语文五年级上学期教学计划
  • 一.班级情况分析 本班这学期共有学生31人,其中女生15人,男生16人.我已经任教这个班级语文课兼班主任工作,我非常喜欢这个班级的孩子. 二.教材分析 1.教材的基本结构 教材继续按专题组织单元,共设计了八个专题.依次是:我爱阅读,月是故乡明,学习说明性文章,生活的启示,遨游汉字王国,父母之爱,不忘 ...