1999 Text 1 核心词汇 1. rough 粗糙的,不平坦的;粗野的;tough 艰巨的;艰难的 2. step 走 3. slip 滑到
4. light up 点燃 5. burn down 烧毁 6. fail to 没有
7. lawsuit=suit 起诉;诉讼
8. compensate for 为…作出补偿 9. jury 陪审团
10. hold sb. liable for 让…对…负责
11. misfortune 不幸 12. respond 做出反应
13. warning labels 警告标识
14. caution 警告15. while 尽管,而,当…时候
16. appropriate 合适的 17. interaction相互作用 18. regulation 规则 19. claim 索赔
20. side with 支持 21. defendant 被告; 22. involving 涉及到 23. paralyze 瘫痪
24. nature 本质;by nature 天性 25. carry substantial weight 具有相当的分量
26. issue 发布了;发行了 27. bombard with 大量提供 28. a sea of 大量的 29. trivialities 琐事 30. end 目的
31. have one’s way 得以实现 32. legal liability 法律责任 33. misfortune
难句精解
①While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions, for example — and many are required by state or federal regulations, it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
▲在这个主从复合句中,前一个分句是由while 引导的让步从句,这个从句由两个并列句组成,中间用and 连接。破折号之间的部分是举例说明warnings 的内容,and 后面的many 省略了warnings ,state 与federal 共用regulations 。主句部分本身也是一个主从复合句,主句用了一个形式主语it ,真正的主语是that 引导的从句,注意这个从句中有个动词短语protect... from...,后面是一个if 引导的条件从句。 △首先要把握这个句子的主旨,那就是主句中所阐明的warnings 对manufacturers and sellers的保护作用还很不明朗。注意破折号之间的部分对warnings 的解释作用以及it 作为形式主语的替代作用。
②As personal injury claims continue as before, some courts are beginning to side with defendants, especially in cases where a warning label probably wouldn't have changed anything. ▲在这个主从复合句中,前一个分句是由as 引导的伴随状语从句,注意这里的claims 是个名词;主句的时态用的是现在进行时,表示的这种状况正在开始。这个主句有一个较长的状语短语,原因是cases 后面跟了一个where 引导的定语从句修饰cases ,这个定语从句的主干是warning label not change anything ,解释的是什么样的cases 。
△主句依然是抓住句子大意的关键,该句所要表达的就是some courts beginning to side with defendants ,再者要注意cases 后面定语从句指出了哪类cases 尤为如此。 ③In May, Julie Nimmons, president of Schutt Sports in Illinois, successfully fought a lawsuit involving a football player who was paralyzed in a game while wearing a Schutt helmet.
▲这个句子的主干是... president... successfully fought a lawsuit...。句子的主语是Julie Nimmons ,后面逗号之间的部分是她的职位,宾语部分a lawsuit有一个较长的动词现在分词involving 所引导的短语,involving 的宾语是a football player,后面跟了一个who 引导的定语从句,这个定语从句中有一个while 引导的时间状语,还原成句子就是while he was wearing a Schutt helmet。找出其中的关键部分:... president of Schutt... successfully fought a lawsuit involving a football player... paralyzed... while wearing a Schutt helmet。
④At the same time, the American Law Institute — a group of judges, lawyers, and academics whose recommendations carry substantial weight — issued new guidelines for tort law stating that companies need not warn customers of obvious dangers or bombard them with a lengthy list of possible ones.
▲这个看起来很长的句子其实是一个简单句,主干是... the... Institute... issued new guidelines for tort law...。其中破折号之间的内容说明的是这个Institute 的人员构成,并且用一个whose 引导的定语从句说明了这些成员的权威。law 后面跟的现在分词stating 有一个相当长的宾语从句,这个从句的主语是companies ,而谓语有两个动词结构,一个是warn... of... ,另一个是bombard... with... ,叙述了guidelines 的内容。
△这个句子的要点是在stating 后面的that 从句,对其中两个动词结构warn... of... 和bombard... with... 的正确理解决定了对整个句子的理解。
⑤If the moderate end of the legal community has its way, the information on products might actually be provided for the benefit of customers and not as protection against legal liability.
▲在这个复合句中,if 引导的是一个条件从句,主句部分的谓语用了被动形式,谓语动词provide for有两个宾语,一个是the benefits of customers ,另一个是protection against legal liability,not 决定了两者的取舍关系:取前者,舍后者。
△从句给出了前提条件,注意has its way的意思是can be achieved;理解主句部分的关键在于provide for 的两个宾语的取舍关系。
补充: Or so the thinking has gone since the early 1980s中的thinking 是一种思想的意思,指的是上面所说过的人们对于通过法律获得赔偿的思想。gone 本意是消失,这里可以意译为改变,就是说这种思想已经改变。但是我个人觉得,从前后文看,这个gone 不是否定,所以应该是开始的意思,也就是说应该翻译成这种思想已经形成了。
试题解析
51. [B] 意为:受伤的顾客可望得到法律制度的保护。
第一段指出,外面是个危险的世界,如果你走出去,可能会滑倒在门垫上,摔伤一条腿;如果点燃炉灶,
可能烧毁整栋房屋。可幸的是,如果门垫或炉灶没有警告你可能发生的危害,你可以就自己所受的伤害诉诸法律,成功地获得赔偿。或者,更确切地说,自80年代初以来人们一直这样认为,从那时起,陪审团开始认为更多的公司应该对其顾客遭受的不幸负责。
第二段提到,为了保护自己,公司开始撰写冗长的标签,但是,正如第三段第二句所指出的那样,这种做法无济于事,因为,如果顾客与公司对簿公堂,大约一半的情况是公司败诉。然而,第四段第一句指出,这种潮流似乎正发生逆转。
[A]顾客可以通过诉讼免除自己的灾难。relieve sb. of sth.意为“免除某人某事;解除某人某事;使某人摆脱某事”。relieve 的意思与原文表达的内容不相符,根据对选择项B 的分析,顾客通过法律获得的是对损失的赔偿。看原文,顾客都已经是出事后才找诉讼,事情既然发生了怎么能够免除呢?所以说无论从原文还是从常理都是不对的。
[C]公司将会通过提供新的警示标签避免被起诉。该选择项有两处主要错误:一是avoid 的使用,二是new 的使用,这两个词的使用使C 与原文表达的内容很不一致。这句话用了would avoid 这个词,这就是说能够逃避的意思。但是原文根本没有提到是否这么做能否逃避法律的制裁。更何况,从常理考虑也不应该是这样。还有,这句话用了new 这个词,原文中也找不到根据。所以[C]是不对的。
[D]陪审团倾向于对公司所承诺的赔偿严加挑剔。这个与原文中“when juries began holding more companies liable for their customers' misfortunes ”比较相象,但是原文的这句话意思是:当时陪审团已开始认为更多的公司应对其顾客所遭受的不幸负责。可以看出,这两句的意思还是不同的。一句是有关赔偿的严谨性,一句是有关赔偿的执行度。
52. [C] 意为:充分利用标签避免法律责任。
第二段指出,公司感到很大威胁,它们通过撰写比以前更长的警示标签保护自己,企图预料各种可能发生的事故。结果,现在的梯子上的标签有几英寸长,除了警告你其他可能发生的意外之外,还警告说你可能摔下来——这种警告真是莫名其妙!孩子的蝙蝠侠玩具的斗篷上也警告说:本玩具“并不能使拥有者飞行”。在作者看来,这样的警示语都是多余的、不必要的。
[A]通过在产品上写长长的警示语满足顾客。根据上文对选择项C 的分析,他们这样做的目的主要是避免承担责任,而不是满足顾客的需要。
[B]意为:在描述自己的产品的不足上表现得更诚实。这个其实肯定不是商人们的本意,毕竟无奸不商,有哪个商人会这么诚实,把自己产品的缺点告诉别人?
[D]意为:不得不将顾客的安全看作头等重要的事。这个问题嘛,其实想一下,商人的目的就是赚钱,头等重要的事怎么可能是.... 从文章第二段可以看出,Feeling threatened, companies responded by writing ever-longer warning labels, trying to anticipate every possible accident 。公司是因为受了威胁所以才开始贴标签的,但是文章并未说是因为考虑到顾客安全才这么做的。而且,从常理推断,公司应该是考虑到自身利益才这么做的。因此D 选项应该是偷梁换柱大法。
53. [A] 意为:某些因伤害提出的索赔再也受不到法律的保护了。
第三段指出,潮流似乎正发生逆转,虽然因人身伤害引起的索赔案像以往一样不断出现,某些法庭正逐渐开始站到被告一边(side with) ,特别是在有警示标签也可能无济于事的案件中。在Schutt Sports的案件中,Schutt Sports公司被告生产了不安全的头盔,造成一名橄揽球队员(football player) 的瘫痪,但是,陪审团认为,造成球员受伤的不是头盔,而是橄榄球这种运动本身的危险性(the nature of the game)。公司因此胜诉。这一例子用于说明第四段第一、二句提到的现象。
[B]头盔不是设计来防止损伤的。戴头盔的目的当然是防止伤害,但是,头盔不可能是万能的。B 答案是表面的意思,一般考研命题中不会把答案设定给这种选项的。因为“头盔不是设计来防止损伤的”这个即使从常理来讲也不正确,头盔本来就是用来防止损伤的。而且原文中也没提到这点。
[C]产品标签最终将会被淘汰。discard 意为:弃而不用。
[D]运动员可能不再会热衷于某些体育运动项目。这个从常理上来说就不太对,再对照原文,原文只是说了一次事故引发的关于体育用品的争论,但是没有任何地方可以看出运动员会不再热衷于某些项目。只是一次单纯的事故而已,没有理由就夸张到放弃这一层,因此这个选项明显是用了夸张的手法。
54. [D] 意为:客观的。
这里所说的“问题”指索赔案中孰是孰非这一问题。文章探讨了索赔案所涉及的顾客(原告)、公司(被告)和陪审团三方的反应,重点指出陪审团态度的转变。文章叙述客观,作者没有表达个人观点。关于态度题有很多偏方,基本上说,ABC 三项这三个词基本不可能成为任何题的答案。而D 这个词,绝对是首选项,基本上出现了选它就没错。因为,所有的选中文章讨论的大多是客观问题,作者的态度更是客观的。如果是主观的话根本就犯了主观主义错误......
[A]有偏见的。这个单词在考研英语阅读中很难会成为正确答案的,毕竟你想,既然能当选全国研究生入学考试试题,没有鲜明的中心思想是不可能的,像有偏见的这种态度基本是不可能出现的。反过来说,客观的这种态度基本是放之四海而皆准的。
[B]冷漠的。[C]迷惑不解的。如果对于问题是迷惑不解的,那么整篇文章就是说没有表明鲜明的立场。但是这种文章是不可能入选研究生入学考试的。更何况从原文来看,作者的态度相当明显,因此是客观的。 参考译文
外面是一个危险的世界。如果你走出去,可能会滑倒在门垫上,摔伤一条腿。如果你点燃炉灶,可能会把房子烧掉。但是假如门垫或炉灶上没有警示语告诉你可能发生的危害,那么你或许可以就自己所受的伤害通过法律诉讼,成功地获得赔偿。大约自80年代初以来人们就不再(guangxian 注:此处“不再”二字应删除!)这样认为了,当时陪审团已开始认为更多的公司应对其顾客所遭受的不幸负责。
公司因此感到了威胁,便做出了反应,写出越来越长的警示标识语,力图预先标明种种可能发生的事故。现在,梯子上警告标签有几英寸长,除了警告你其他可能发生的意外情况外,还警告你可能会摔下来,简直是莫名其妙!印在儿童蝙蝠侠披风上的标识语竟然也告诫说,本玩具“无法
让用户飞行”。
虽然警示语常常是合理而必要的,如对药物副作用而产生的危险的警示语,并且很多是州或联邦法规所要求的,但是当消费者受伤,这些警示语能否真正保护制造商和销售商使之免于责任,这还很难说。被受伤的消费者告上法庭的公司中,大约一半的情况是公司败诉。
现在看来这种趋势正在转变。尽管个人伤害的指控一如既往地继续着,但有些法庭已开始站到被告一方,1. or so 左右,
2. web=website 网络 3. revolve around 围绕 4. tap 轻打;开发;水龙头
5. more than 不仅仅是;不只是 6. make sense 有道理;有意义 7. nonetheless 尽管如此 8. reliability 可靠性
9. pathway 小径,通路,路径 10. supplier 供应商 11. limit 限制
特别是在处理那些有警示语也无法避免伤害的案件时。五月份,伊利诺斯州的Shutt 体育公司总裁朱利·尼蒙斯就成功地打赢了这样一场官司。一名橄榄球队员戴着该公司的头盔在一场比赛中受伤瘫痪,遂将该公司告上法庭。公司总裁朱利·尼蒙斯说:“他成了瘫痪,我们非常难过,但头盔的设计不是为了预防这类伤害的。”陪审团也认为造成该运动员受伤的是这项运动本身的危险性,而不是头盔。与此同时,美国法学会——该学会由一群举足轻重的法官、律师、学者所组成——签署了新的民事侵害法纲要,宣
12. conduct 进行,做
13. online transaction 在线交易
14. established 确定的;已有的
15. access to 进入;有权利做
16. intranet 局域网;internet 互联网
17. shift 转变,变化
布公司不必警示顾客那些显而易见的危险,或者给顾客列出一份冗长的可能造成的危险的清单。康奈尔大学法学院一位参与起草新纲要的教授说,“重要的信息会淹没在细枝末节的汪洋之中”。如果该法律团体的这一适中的目的能够实现,产品上提供的警示信息实际上是用来保护消费者利益的,而不是为了避免公司承担法律责任的。
核心词汇
18. model 模式,方式
19. concern 与…有关
20. available 可以用来;可以得到的
21. focus on 关注;集中
22. strategy 策略;方法
23. transmit 传递;发送
24. targeted 目标的;有针对性的25. notably 明显地 26. deliver 发送27. update 更新;upload 上传28. a stream of 大量的29. sunscriber 订阅者;订购者;用户;subscribe to 向…订阅;同意
30. monitor 监控器31. customize 定制
32. proceed to 继续做;precede 在…之前33. contempt 蔑视 34. think highly of 高度称赞35. notion 观点 36. commercial promotion 商业促销
37. uninvited 不请自来38. distinction 区别;区分
39. fade=disappear=vanish=perish 消失,不存在40. prospect=future将来41. horrify 让…感到恐怖
42. purist 净化者43. inevitable 不可避免的44. resort to 求助于45. right 合适的;正确的;右边的;权力 46. interactivity 互动
47. hospitality 热情好客;inhospitality 冷漠48. plunge 冒险 难句精解
①Some companies are limiting the risk by conducting online transactions only with established business partners who are given access to the company's private intranet.
▲这个句子的主谓宾很明显,但是重要的是by 后面的conducting 引导的动名词短语,表示的是companies limiting the risk 的方式方法。还要注意的是partners 后面跟了一个who 引导的定语从句,说明了partners 所享受的待遇。
△找出其中的关键部分:... companies... limiting... risk by... transactions... with established... partners who... access to... company's... intranet。注意intranet 与internet 的差别:后者是国际互联网,前者是公司内部网。
②In the past year, however, software companies have developed tools that allow companies to "push" information directly out to consumers, transmitting marketing messages directly to targeted customers.
▲在这个简单句中,宾语tools 带了一个that 引导的定语从句,修饰tools ,在这个从句中真正的主语是tools ,由that 替代,注意这个从句中谓语动词短语allow... to...的形式;后面跟了一个transmitting 引导的现在分词短语,相当于that 从句的补充成分,进一步说明push information to consumer的方式。 △这个句子的主要内容集中在develop tools 以及tools 后面的that 从句,从句中关键信息在于几个动词的使用:allow ,push ,transmit 等。
③Online culture thinks highly of the notion that the information flowing onto the screen comes there by specific request.
▲这个句子的主句就是that 前面的部分,注意动词短语think highly of的含义,但是理解这个句子的关键在于宾语notion 后面所跟的that 引导的同位语从句,就是说that 从句解释的就是notion 的内容。这个从句中的主语information
后面跟了一个修饰性的flowing 引导的现在分词短语。
△在抓住了主干think highly of the notion 之后,理解这个句子的关键在于对that 从句的理解,尤其是by specific request 决定了notion 的重要内容。
④The examples of Virtual Vineyards, Amazon.com, and other pioneers show that a Web site selling the right kind of products with the right mix of interactivity, hospitality, and security will attract online customers. ▲这个句子的主干是... examples... show... a Web site... will attract... customers。抓住这个主干,再看其它成分:examples 后面跟的of 短语是限定成分,说明examples 的内容;谓语动词show 后面跟的是一个that 引导的宾语从句,这个宾语从句的主语a Web site 后面跟了一个现在分词短语作限定成分,这个短语的动词是selling ,宾语是the right kind of products,再加上一个较长的表示方式的状语,注意介词宾语mix 后面有一个of 引导的三个并列名词表示mix 内容,后面will attract online customers是这个从句的谓语和宾语。
△找出句子的主谓宾,再看不同成分的修饰限定部分,再者要注意宾语从句的主语所带的现在分词结构的限定短语。 ⑤And the cost of computing power continues to free fall, which is a good sign for any enterprise setting up shop in silicon.
▲这个句子的主句是逗号前的句子,容易理解,重要的是逗号后which 引导的从句,这里which 指代的是逗号前的这个句子,指的是这个句子所陈述的现象,which 在这里充当的是从句的主语,enterprise 后面有一个现在分词短语,起限定作用。
△重要的是弄清从句中which 引导词所指的是前面整个句子,这样就可以得知a good sign 的意思。另外注意setting up shop in silicon中silicon 原意是“硅”,在这里指代的是“互联网”与“计算机”。
试题解析
55. [A] 意为:一直在竭力开拓其市场。
56. 第一段指出,在网络公司创办的最初一两年中,大部分措施是围绕着努力开拓(tap)消费者市场。最近,随着网络证明不仅是一种时尚而已,公司开始(在网上)相互买卖产品或提供服务,公司间的这种买卖方式是很有道理的,因为商人一般都知道自己所需要的产品。第一句和第二句都叙述了公司企图利用网上资源开拓业务的努力,第三句是对第二句提到的象的评价。
[B]意为:打算遵循一种空幻的时尚。
[C]企图控制市场,但徒劳无益。第一段仅提到了它们的努力,并未提到努力的结果。
[D]意为:在一年左右的时间里发展迅速。第一段仅提到了它们的努力,并未提到努力的结果。事实上,正如第二段所提到的,许多公司目前仍然因为怀疑网络的安全性而对网络的使用犹豫不决。
56. [C] 意为:在策略上发生了根本改变。
第三段第一句指出,网络商业模式的另一个重大变化是营销策略的变化。在这个句子中,technology 的意思不是“技术”,而是“技巧”,这里指销售方法。根据第三段,这里所说的变化指从“推”到“拉”的变化。两种营销策略迥然不同。
[A]这种技术(或方法)受到了许多网络用户的喜爱。与原文的第三段But push technology has earned the contempt(蔑视) of many Web users自相矛盾。
[B]为:公司对在线交易的可靠性充满信心。根据第二段第一句,许多公司对网络的可靠性表示怀疑,因此对使用网络仍然很忧虑。
[D]它仅限于对固定合作伙伴使用。Limitedly=only用在这里过于绝对。
57. [D] 意为:没有要求就不应该有在线商业信息。即:没有主动要求就不应该提供在线商业信息。
根据第三段最后四句,“推”的策略受到了许多网上用户的厌弃,在线用户们极力推崇这种做法:信息应该根据特定要求载入(用户的)屏幕。商业信息一旦在没有要求的情况下就被推入用户的屏幕,那么,网络和电视的区别就不存在了,这种前景正是Net purists所惧怕的。这里,Net purists指主张保持网络特色的人。
[A]意为:在线领域不应该有销售信息。根据对[D]的分析,这些人反对的是销售信息的传送方式,而不是这种信息本身。 [B]上网的首要目的应该是为了赚钱。
[C]网络的功能应该像电视一样。这正是Net purist所反对的。
58. [B] 互动、礼貌、安全对在线客户来说很重要。这里互动(指网上人机对话功能)、礼貌(指网上热情服务)、安全都指网络信息的特点或提供方式。
在最后一段作者指出,网上的公司不使用“推”的策略也肯定能赚钱。Virtual Vineyards和Amazon.com (两个网址的名称)以及其他开拓者的例子表明:销售对路产品的网址,加上互动、礼貌、安全等特点,将同样会吸引网上客户。 [A]对网上商业来说,在网上“推”信息至关重要。根据上文的分析,事实恰恰相反。
[C]一些大公司在几十年前就开始积极尝试在线服务。第四段最后一句指出,只要回顾一下过去5年至10年的历史人们很可能会感到奇怪:为什么如此少的公司尝试在线服务呢?
[D]在计算机上建立销售点与(计算机的)运算能力无关。根据第四段第三句,计算机的运算能力成本不断下降,这对于企事业在计算机上建立销售点是个好的形势。所渭“计算机的运算能力成本不断下降”指计算机和网络上网价格变得便宜;所谓“在硅中设立商店”指在计算机(网络)上设立销售点。可见,二者是相关的。 参考译文
大约在网上交易的第一年当中,大部分业务活动都是围绕着努力开发消费者市场来进行的。最近,随着证明网络不仅是一种时尚而已,公司间便开始(在网上)交易产品和服务。这类公司之间的销售是很有道理的,因为商人通常都知道他们需要什么产品。
不过,由于怀疑网络的可靠性许多公司仍对网络的使用犹豫不决。Forrester 研究所的资深分析家布兰·欧文说,“商家需要认识到他们可以信赖销售商和供应商之间的这种途径。”有些公司为了限制这种冒险,只与那些已经熟识的贸易伙伴进行在线贸易,给予这些伙伴进入本公司局域网的权利。
网络商业模式的另一个重大变化体现在营销策略上。前些年,互联网上的营销活动还集中在如何将用户“拉进”网站的策略问题上。然而,在去年,软件公司开发出新的技术,这些技术使得公司可以将信息直接“推出”给消费者,直接把营销信息传送给特定的用户。最突出的例子是Pointcast 网络,该网络使用一种屏幕保护系统,将大量最新的信息和广告不断地传送到用户的计算机显示器上。用户可以定制自己想要接受的信息,然后直接进入某个公司的网址。像Virtual Vineyards 这样的公司业已开始采用类似的技术将有关特价商品、产品推销或其他活动的信息“推”向用户。但这种“推”销技术遭到许多网上用户的鄙视。网上文化推崇这样一个概念,即流动到屏幕上的信息应是在专门的请求之后才出现的。一旦商业促销不请自来地充斥电脑屏幕,那么网络和电视就没多大差别了。这种前景让网络净化者感到不安。
网上公司并不是非得依靠“推销”策略方能挣钱。像Virtual Vineyards和Amazon.com 及其他开拓者的例子说明:一个销售适类商品的网站,如果将交互性、热情服务、安全性合理结合,肯定会吸引网上用户的。计算能力的成本持续自由下降,这对任何建立了网上销售的企业来说都是个好的征兆。回顾过去的5到10年的历史,人们很可能会感到奇怪:尝试网上销售的公司为何如此之少呢?
核心词汇
1. invisible 无形的;看不见的2. divide 分开3. argue for 支持;argue against 反对 4. On the behalf of 代表;为了5. career 事业;就6. prospect 前景 7. radical 根本的8. subject 话题,主题,科目9. explore 探讨 10. distinction 区分11. contradiction 矛盾
12. heart 本质;中心;go to the heart of 涉及到…. 核心问题13. what is wrong with …. 是错误的; 14. campaign 运动;活动
15. aim at 针对,努力16. justify 证明…有道理 17. rather 相反18. conception 概念
19. character 人物,汉字20. incomplete 不完整21. competently 称职地22. assess 评价;判断
23. livelihood 生计;生活24. pursue 追求25. optimisim 乐观26. betray 违背,背叛27. emphasize A over B; 强调A 胜过 B28. right 合适的;正确的29. presumptuous 武断的30. involve 涉及到,包括31. in any case 无论如何 32. complementary 补充的33. the host of 大量的34. vocational 职业的35. confusion 困惑 难句精解
①An invisible border divides those arguing for computers in the classroom on the behalf of students' career prospects and those arguing for computers in the classroom for broader reasons of radical educational reform. ▲这是本篇首句,对于本文理解至关重要。在结构上这是个简单句,复杂之处在于divides 后面所跟的两个作宾语的those 。those 后面跟的都是由arguing 引导的作为限定成分的现在分词短语,结构相似。注意短语中介词用法,on the behalf of 和本句最后一个for 都有“因为……的原因”的意思。
△主要把两个those 后面的限定成分弄清楚,就知道了两种论点的不同之处,还要注意的是本句的介词所代表的意思。 ②An education that aims at getting a student a certain kind of job is a technical education, justified for reasons radically different from why education is universally required by law.
▲首先看这个句子的主语an education,它带了一个that 引导的定语从句,其中that 在这个从句中作主语,谓语是aims at,后面跟了一个动名词短语作介词宾语;这个句子的谓语是is ,后面作表语的是名词a technical education,在这之后是一个过去分词justified 引导的短语修饰上句的表语名词,这个短语中作为介词宾语的reasons 带了一个形容词different 前导的短语,其中from 后面跟的介词宾语是个why 引导的从句。
△理解这个句子的关键,一是明白主语所带从句的含义,再是表语所带的过去分词短语,尤其是其中why 引导的介词宾语从句
③Rather, we have a certain conception of the American citizen, a character who is incomplete if he cannot competently access how his livelihood and happiness are affected by things outside of himself.
▲这个句子的难点在于conception 后面所跟的限定成分,尤其是citizen 后面的部分,在这里a character复指的是the American citizen,其后是一个who 引导的定语从句,是个主从复合句,其中主句是who is incomplete,从句是if 引导的条件从句,这个条件从句中的谓语动词access 跟了一个how 引导的宾语从句。
△对这个句子的理解关键在于后半部分对the American citizen的解释,尤其是if 引导的条件从句的含义,是整篇文章的重点内容。
④Besides, this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional in a country as large as ours and where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations. ▲这里的主语this 指的是前面所说的professional training ,后面不定式短语中动词produce 的宾语是professional ,前面的成分是修饰这个词的短语,接着是他点状语,其中country 带了两个修饰成分,前一个是形容词词性的短语as large as ours,后一个是where 引导的定语从句,这个从句的主语the economy有两个谓语动词:is 和involves ,后面都用了相似的结构so many,表示强调。
⑤But, for a small group of students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not.
▲该句是个主从复合句,前面for 引导的短语表示的是对象,注意主句的表语the way 跟了一个不定式to go ,从句由since 引导,这个从句的主干是skills... can be the difference ,其中difference 带了一个介词短语between... and... ,and 后面的not 可以补足为not having a job。再者就是中的插入成分,all other factors being equal,这是一个独立主格结构,在本句中作为插入短语,起到限制的作用。
△理解好since 后面的原因状语从句是这个句子的关键,当然还要注意for 后面所跟的对象,以及主句不太确定的语气:might be the way。 试题解析
59. [B] 意为:目标不明确。
第一段指出,有人主张为学生的未来工作而进行计算机课堂教学,有人则主张为教育的根本改革这一更广泛的目的进行计算机课堂教学,在这两种人之间存在着一条看不见的界限。很少有人撰文论述这一区别——或更确切地说是矛盾,但是,这一问题恰恰是主张汁算机课堂教学这一运动的症结之所在。可见,在这两句中已经提到了计算机教学的目的不清的问题。 在全文的最后一句作者总结说:当然,应该指出的是,无论是职业学校还是普通学校,其办学目的不明确都是无益的。 [A]意义深远的。 [C]自相矛盾的。[D]根本改革的。 60. [D] 意为:起源于工业化国家的乐观主义态度。
第二段第三、四、五句指出,我们对一个美国公民的素质有一种既定的认识,认为,如果他不能充分地评价外在因素对其生活和幸福的影响,他的个性是不完整的。但是,情况不总是如此,在法律规定所有孩子必须上学到某个年龄之前(指义务制教育),有些人被普遍认为本性上是不适于接受这种教育的。随着乐观主义的思想深入到所有工业化国家,人们开始认为每个人都适于受教育。
[A]表明伪装下的悲观主义态度。 [B]随着计算机的诞生而存在。
[C]深深地植根于主张计算机教育的人们的思想中。computered 是本文作者杜撰的一个词,根据第二段最后一句,computered advocate当理解为“主张计算机课堂教学的人”。 61. [C] 意为:几乎不具有实际价值。意即不适用于其国家。
第三段第三句指出,此外,对于像我们这样偌大一个国家(指美国)来说,经济遍布这么多的州,涉及如此多的跨国公司,这种做法(指欧洲式的职业教育)很难培养出所需要的各类专业人员。 [A]取决于学员开始接受培训的年龄。candidate 这里指参加培训的人。 [B]值得在社会各界进行尝试。
[D]对各种专业人员来说都具有吸引力。 62. [A] 意为:应该作学校的辅助课程。
第四段第六句指出,无论如何,在成为任何一类专业人员所需要的众多真才实学中,计算机基础技能只是一种辅助技能。这里的complementary 和选择项A 中的auxiliary 是同义词。
[B]在获得专业素质的过程中加以强调。在最后一段作者指出,学习计算机基本技能很简单,不需要花太多的时间。可见,作者并不认为从职业培训的角度来学习计算机基础知识多么深奥难懂,因此也不需要“强调”。
[C]花毕生的时间去掌握。根据最后一段,在作者看来,现在掌握计算机基础技能非常简单,不需要花毕生的时间学习各种软件程序,掌握基础计算机技能最多只需要一两个月。 [D]无论是职业学校还是普通学校都强调。 参考译文
对于计算机课堂教学,人们在观点上存在着一条无形的界限:一种是以学生的就业前景为理由,另一种是以激进的教育改革为理由。很少有人就这一区别——事实上是矛盾——进行撰文探讨,但它却是促使计算机进入课堂的活动出问题的关键。 旨在使学生胜任某种工作的教育是职业教育,它存在的理由与法律所规定的普及教育之间有很大差别。根据法律要求,所有儿童都必须就学至十几岁,其目的并非简单地增加他们的谋职能力。我们更应该具有的是作为美国公民的某种观念,即他必须准确判断自身的生活和幸福是如何受到外界影响的,否则他的公民特征就是不完整的。但是情况并不总是如此;在法律要求所有儿童必须上学至一定年龄之前,人们普遍认为有些儿童天生就不适合接受这种教育。随着工业化给国家带来的特有乐观精神,我们已经接受人人都适合受教育的观念。倡导计算机教育的人抛弃了这一乐观理念,取而代之的是与他们乐观外表相悖的悲观论调。基于将计算机引入课堂的“教育理由”和“谋职理由”的混淆,主张计算机教育的人常常只强调毕业生的就业前景,而忽略了他们的教育成就。
对适当的学生实行职业教育也有道理。欧洲的许多学校很早就引进职业培训的概念,以确保儿童具备欲从事的职业所需的技能。然而,去臆断科学家、商人、会计职位的数量是武断的。此外,在我们这么大的一个国家里,经济延展到这么多的州,涉及到这么多的国际公司,因而要按照数量培养出所需要的各类专业人员是不太可能的。
但是对少数学生而言,职业培训也许是可取之路,因为在其他因素相同的情况下,熟练的技能是能否得到工作的关键。当然,目前计算机的基本操作非常简单。不需要花毕生的时间去熟悉各种不同的软件程序的使用。当然如果想成为一名计算机工程师,事情就完全不同了。基本的计算机技能最长也只需一两个月即学会。不管怎样,基本的计算机技能只是对成为专业技术人员所需的各种实际技能的补充。当然应该看到的是,不管是职业学校、还是普通学校,混淆计算机教学的目的,都不会受益。 核心词汇
1. startle=surprise=shock=amaze=astonish 使…吃惊 2. clone 克隆
3. be opposed to 反对
4. animal husbandry 畜牧业 5. chair 主持
6. recommendation 建议7. near-final 接近最后稿8. extend 延长9. indefinitely 无限制地10. word 措词;用词11. narrowly 侥幸地12. restriction 限制;制约13. routine 惯例的;日常的14. crucial 关键的
15. draft 草案16. consensus 共识17. morally unacceptable 道德上不可接受18. stem from 来自于
19. forbid 禁止20. appeal to 呼吁21. divided 有分歧22. impose 施加;强加;征收23. favor 支持; 24. up in the air 悬而未决25. feverishly 激动地,狂热地难句精解
①Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment — although no one had proposed to do so — and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.
▲这个长句严格来说主语只有一个he 和两个谓语(order 和ask )。第一个逗号之前是一个表示伴随状态的现在分词短语,declaring 后面是一个that 引导的宾语从句,注意其中有一个use... to... 的动词结构,然后是主句,第一个谓语ordered 后面也是一个that 引导的宾语从句,这个从句用了虚拟语气,在谓语动词be 前面省略了should ;破折号之间是个although 引导的让步从句,是对前面的补充;and 后面是第二个谓语asked ,用了短语搭配ask... to... ,ask 的宾语其实是panel ,这个单词的前后都是它的修饰成分,尤其是有过去分词chaired 引导的短语,表明的是这个panel 的领导者是谁;to 后面的动词report 接的是目的地the White House,时间要求in 90 days,内容recommendations ,后面的for 短语说明的是recommendations 的内容。
△理解这个句子的关键在于找到主句的两个谓语,然后理清两个谓语动词后面的宾语成分;再者就是句子开始的现在分词结构和破折号之间的补充成分。
②NBAC will ask that Clinton's 90-day ban on federal funds for human cloning be extended indefinitely, and possibly that it be made law.
▲这个句子的主语是NBAC ,谓语ask 后面是两个并列的宾语从句,从句都用了虚拟语气的谓语形式,即省略了should ,谓语动词用原形be 。第一个从句的主语是ban ,这个词前后都是修饰成分;第二个从句还是用that 引导,句式简单。要注意的是,如果把第二个从句补齐的话,应该是and possibly ask that it be made law。
△找出ask 的两个宾语从句是理解这个句子的关键,同时注意虚拟语气的运用,明白谓语动词为什么用be 动词原
③The panel has not yet reached agreement on a crucial question, however, whether to recommend legislation that would make it a crime for private funding to be used for human cloning. ▲这个简单句的宾语agreement 跟了一个on 引导的短语,说明的是agreement 的内容,即a crucial question ;question 后面有一个whether 引导的不定式短语,其中包含了一个宾语从句,从句的主语缺省,应该是legislation 。在这个从句中有一个形式宾语it ,真正的宾语是后面的for... to...结构。
△whether 引导的不定式短语是这个句子的关键,注意其中的宾语从句以及it 作为形式宾语所替代的真正宾语。
④In a draft preface to the recommendations, discussed at the 17 May meeting, Shapiro suggested that the panel had found a broad consensus that it would be "morally unacceptable to attempt to create a human child by adult nuclear cloning".
▲这个简单句的主干其实就是Shapiro suggested that从句。主语前面的部分是该句的状语,其中recommendations 后面的过去分词结构是表明时间的修饰成分。主句的宾语从句中包含了一个consensus 的同位语从句,解释的是consensus 的内容,这个同位语从句中的it 充当的是形式主语,真正的主语是后面的不定式to attempt to create a human child by adult nuclear cloning。
△该句的主要信息集中的两个地方,一个是the panel... found... consensus...,另一个是对于consensus 的解释,尤其是对其中形式主语的理解。
⑤Because current federal law already forbids the use of federal funds to create embryos(the earliest stage of human offspring before birth) for research or to knowingly endanger an embryo's life, NBAC will remain silent on embryo research.
▲在这个主从复合句中,前面是because 引导的原因状语从句,这个从句的宾语是use ,of 短语说明了use 的对象(federal funds ),随后是两个并列的不定式短语,表明的是用途(create embryos;to knowingly endanger an embryo's life),其中括号里的内容是对embryos 的解释,然后才是主句,注意介词on (关于)的用法。
△这个句子的关键在于use 后面的修饰成分,尤其是两个to 不定式的意义,说明了禁止的内容。再者注意括号里对embryos 的解释。 试题解析
63. [B] 白宫对这一克隆技术方面的消息反应强烈。
根据第一段第一、二句,当苏格兰一个研究小组三个月前透露他们克隆了一只成年羊时,消息震动了世界,克林顿总统立即作出了反应,他宣布反对用这种特殊的畜牧技术克隆人,要求禁止使用联邦基金进行这样的研究——虽然尚未有人提出这样做,他要求成立一个由普林斯顿校长Shapiro 领导的独立专家小组,就克隆人研究方面的国家政策问题拿出建议,在三个月内向白宫汇报。从这两句的内容来看,白宫的反应不仅迅速而且强烈。
[A]联邦基金已被用于一个克隆人的项目中。文中中只说不应该用于克隆人的项目中,而选项错误在时态用了现在完成时,表示已经使用。
[C]NBAC被授权控制克隆技术的滥用。国家生物道德顾问委员会(NBAC)的职责是向白宫提出有关克隆人技术的政策性建议。
[D]白宫已得到专家组有关克隆技术的建议,文章中说这个草案还没有完成,那当然白宫就还没有受到其建议,也错在用了完成时。
64. [C] 意为:使用私人基金研究克隆人技术是犯罪行为。
在本文中第二段第三句,专家组还没有在一个关键问题上达成一致,即:是否建议立法,规定私人出资研究克隆人技术是犯罪行为。所以选项中用了is 就变成了客观事实。
[A]应该立法禁止使用联邦基金研究克隆人技术。根据第二段第一句,NBAC 将要求克林顿总统有关使用联邦基金研究克隆人技术的禁令无限期延长,并且可能要求立法禁止。根据第四段,他们也计划呼吁继续禁止使用联邦政府基金利用人体细胞核来克隆婴孩的企图。
[B]不再对克隆人体DNA 技术作更多的限制。根据第二段第二句,NBAC 成员们计划对建议的内容严加措辞,以避免对涉及克隆人体DNA (脱氧核糖核酸)和细胞的研究增加新的限制——因为在分子生物研究中这种研究属常规研究课题。
[D]克隆人类将是违背道德价值观的。第三段第一句指出,Shapiro 在5月17日开会讨论的建议序言草稿中表示,专家组已取得广泛的一致意见,认为“试图利用成人细胞核克隆技术来创造人是不道德的。” 65. [D] 意为:有关这个问题法律己经作出了明确的陈述和规定。
根据第四段第二句,因为现行联邦法律已经禁止使用联邦基金创造供研究用的胚胎,或有意识地危害胚胎的性命,NBAC 的建议将不再涉及胚胎的研究。
[A]胚胎研究只不过是代表克隆技术的新发展。
B]婴儿的健康状况不是胚胎研究所主要关心的问题。
[C]胚胎的性命在胚胎研究中不会受到威胁。这三个选项均与文章内容不符。 66. [A] 意为:某些NBAC 成员对彻底禁止克隆技术的研究表示犹豫不决。 根据最后一段第二句,在是否进一步呼吁制定联邦法律彻底禁止克隆人技术研究方面,NBAC 成员意见不一。虽然Shapiro 和多数成员都赞成呼吁做这样的立法,但是,在一次电话采访中,他称这一问题仍然“悬而未决”。 [B]禁止克隆人技术研究的法律将很快获得通过。
[C]私人资助的研究者将会响应NBAC 的呼吁。根据最后一段第一句,虽然不作出法律上的强行禁止,NBAC 成员们也表示,他们将呼吁私人资助的研究者和研究机构不要用细胞核移植技术来克隆人。但是这里并没有提到——也没有足够的证据推测出私人资助的研究者对这一呼吁的态度。
[D]克隆人技术研究这一问题将很快获得解决。 参考译文
当一个苏格兰研究小组透露三个月前他们克隆了一只成年绵羊时,世界为之震惊,克林顿总统迅速做出反应。他宣称反对利用这种非同寻常的畜牧业技术去克隆人,并下令禁止使用联邦资金做这样的实验——尽管还没有人提议要那样做——并责成成立一个由普林斯顿大学校长哈罗德·夏皮罗为首的独立专家小组,在90天内拿出有关克隆人的国家政策的建议,向白宫汇报。这个名为“全国生物伦理道德顾问委员会”(NBAC)的小组一直在非常积极地工作,集思广益,并诉诸笔端;在5月17日的一次会议上,委员们就接近定稿的意见书取得了一致意见。
NBAC将要求克林顿总统禁止使用联邦资金克隆人的90天禁令无限期地延长,并且还可能要求将之立法。但是,NBAC 成员们正计划在建议的措辞上更为严谨,以避免给克隆人体DNA 或细胞等研究带来更多地限制——(这属于)分子生物研究中的常规课题。然而,该小组尚未在一个关键问题上达成一致,即是否建议立法机关把将私人资金用于克隆人的行为视为犯罪。
在5月17日会议上讨论的建议序言草案中,夏皮罗表示,专家组已取得广泛的共识,认为“试图利用成人细胞核去克隆婴儿将是违背道德伦理的”。夏皮罗解释说在与会期间,道德上的怀疑主要源于对婴儿健康带来危害的担忧。随后,该小组非正式地接受了几条一般的结论,尽管有些细节尚无定论。
NBAC计划呼吁继续禁止使用联邦政府基金利用人体细胞核去克隆婴孩的任何企图。因为现行的联邦法律已经禁止使用联邦基金克隆研究用的胚胎(人类子代出生前的最早阶段)或有意识地危及胚胎的生命,NBAC 在胚胎研究这一问题上保持沉默。
NBAC的成员明确表示,他们呼吁由私人提供资金的研究人员和机构不要试图通过人体细胞核转移去克隆人。但他们在是否进一步要求联邦立法强令彻底禁止克隆人这一问题上存在分歧。夏皮罗和大多数委员赞成将此立法,但在电话采访中,他透露这一议题仍“悬而未决”。 第一部分 文章背景
[内容分类]社会科学--法律
此类法律方面的文章在历年的考试中并不多见,因此考生最好借助阅读本文熟悉一下美国的法律架构。 第二部分 语言点详解 1. slip滑倒
[大纲词汇] slip v.滑,滑倒;滑落,滑掉;溜走n. 疏忽,小错,口误,笔误 [经典例句] The old lady slipped on a banana skin and broke her leg. 2. doormat门前擦鞋垫 3. light up点燃
[大纲词汇] light n.光,光亮,光线;灯,灯光,光源v. 点(火) ,点燃;(使) 变亮,照亮 [经典例句] It is getting dark-time to light up the lamp. 4. burn down烧毁
[大纲词汇] burn v.燃烧,烧伤,烧毁n. 烧伤,灼伤 [扩充词组] burn down烧毁,(使) 烧成平地
[经典例句] He burned down his enemy's house. 5. warn of警告
[大纲词汇] warn v.(of, against)警告,告戒
[经典例句] The notice warned people of danger of walking on the frozen river. 6. lawsuit诉讼
[扩充词汇] lawsuit n.诉讼
[经典例句] The injured clients brought a lawsuit against the airline. 7. jury陪审团
[大纲词汇] jury n.陪审团;全体评审员
[经典例句] The jury found the prisoner not guilty. 8. hold liable for认为···应负有···的责任 [大纲词汇] liable a.(for)有责任的,有义务的
[经典例句] The judge held the defendant liable for his friend's death. 9. anticipate预料
[大纲词汇] anticipate v.预期,预料,预感,期望
[经典例句] The directors anticipated a fall in demand. 10. interaction相互作用
[大纲词汇] interact v.互相作用,互相影响 [衍生词汇] interaction n.相互作用,相互影响
[经典例句] Researchers observed the interaction between the heart and lungs. 11. federal联邦的
[大纲词汇] federal a.联邦的
[经典例句] Congress is the federal lawmaking body of the United States. 12. liability责任
[大纲词汇] liability n.责任,义务;[pl.]债务
[经典例句] He accepted the liability for the damage done to the car. 13. claim索赔
[大纲词汇] claim v.要求;声称,主张;索赔n. 要求;主张,断言;索赔;权利,要求权,所有权 [经典例句] The patient put forward a malpractice claim to the hospital. 14. side with站在···的一边
[大纲词汇] side v.(with)同意,站在···的一边n. 侧面,旁边;坡,岸,一边,一方 [经典例句] My mother sided with me in my dispute with my father. 15. defendant被告
[扩充词汇] defendant n.被告
[经典例句] The defendant is charged of murder. 16. paralyze使瘫痪
[大纲词汇] paralyze/paralyse v.使瘫痪(麻痹) ;使丧失作用 [经典例句] The driver was paralyzed in an car accident. 17. carry weight有分量
[大纲词汇] weight n.重量,重力;负荷,重担;重要性,分量;砝码,秤砣 [扩充词组] carry weight有重要性,有影响,有价值,有分量
[经典例句] The mayor's opinion carries great weight in this town. 18. substantial重大的
[大纲词汇] substantial a.实质的,真实的;坚固的;结实的;富裕的 [经典例句] She has made substantial progress in her study. 19. tort law侵权行为法 [扩充词汇] tort n.侵权行为
20. bombard with连续提出··· [扩充词汇] bombard v.轰炸;痛斥,不断攻击,想···连续提出问题 [经典例句] The persecutor bombarded the defendant with questions. 21. triviality无足轻重的细节
[大纲词汇] trivial a.琐碎的;无足轻重的 [衍生词汇] triviality n.琐事,无足轻重的事
[经典例句] He was criticized for including too many trivialities in his report. 22. draft new guidelines起草新的方针
[大纲词汇] draft v.起草,草拟n. 草稿,草案,草图 [扩充词汇] guideline n.方针,原则 23. moderate end稳健的一派
[大纲词汇] moderate a.中等的,适度的,温和的,稳健的 [经典例句] People believe he is a moderate leader. 24. has its way自主行事
[扩充词组] have one's way想怎样就怎样,自主行事
[经典例句] It would be disastrous if you let your son to have his way. 25. for the benefit of为了···受益
[大纲词汇] benefit n.利益,好处,恩惠v.(from, by)收益;有益于
[经典例句] He moved to a big city for the benefit of his children. 26. inadequacy不适当
[大纲词汇] inadequate a.(for, to)不充足的,不适当的 [衍生词汇] inadequacy n.不充足,不适当
[经典例句] This is a reflection of the inadequacy of the public hospital system. 27. make the best use of使···得到最好的利用 [大纲词汇] make use of利用
[经典例句] We must make the best use of the limited natural resources.
28. be obliged to被迫做··· [大纲词汇] oblige v.迫使;责成;(使) 感激,施恩于 [经典例句] I felt obliged to invite him to the party. 第三部分 难句解析
1. While warnings are often appropriate and necessary-the dangers of drug interactions, for example-and many are required by state or federal regulations, it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
[结构剖析]在这个主从复合句中,前一个分句是由while 引导的让步从句,这个从句由两个并列句组成,中间用and 连接。破折号之间的部分是举例说明warnings 的内容,and 后面的many 省略了warnings ,state 与federal 共用regulations 。主句部分本身也是一个主从复合句,主句用了一个形式主语it ,真正的主语是that 引导的从句,注意这个从句中有个动词短语protect…from…,后面是一个if 引导的条件从句。
[阅读重点]首先要把握这个句子的主旨,那就是主句中所阐明的warnings 对manufacturers and sellers的保护作用还很不明朗。注意破折号之间的部分对warnings 的解释作用以及it 作为形式主语的替代作用。
[参考译文]尽管警告常常是适当而且必须的--比如对于药物相互作用的危险提出警告--许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。 2. As personal injury claims continue as before, some courts are beginning to side with defendants, especially in casesswheresa warning label probably wouldn't have changed anything.
[结构剖析]在这个主从复合句中,前一个分句是由as 引导的伴随状语从句,注意这里的claims 是个名词;主句的时态用的是正在进行时,表示的这种状况正在开始。这个主句有一个较长的状语短语,原因是cases 后面跟了一个where 引导的定语从句,修饰cases ,这个定语从句的主干是:warning label not change anything,解释的时什么样的cases 。 [阅读重点]主句依然是抓住句子大意的关键,该句所要表达的就是:some courts beginning to side with defendants ,再者要注意cases 后面定语从句指出了哪类cases 尤为如此。 [参考译文]随着有关个人伤害的指控一如既往地继续着,有些法庭开始偏向被告一方,尤其是在审理那些警告标签可能起不到什么作用的案件的时候。
3. In May, Julie Nimmons, president of Schutt Sports in Illinois, successfully fought a lawsuit involving a football player who was paralyzed in a game while wearing a Schutt helmet.
[结构剖析]这个句子的主干是:president successfully fought a lawsuit.句子的主语是Julie Nimmons,后面逗号之间的部分是她的职位,宾语部分,a lawsuit有一个较长的动词现在分词involving 所引导的短语,involving 的宾语是a football player ,后面跟了一个who 引导的定语从句,这个定语从句中有一个while 引导的时间状语,还原成句子就是:while he was wearing a Schutt helmet。
[阅读重点]理解这个句子的大意在于找出其中叙述的人物、事件以及结果,因此可以找出其中的关键部分:presidents of Schutt successfully fought a lawsuit involving a football player paralyzed while wearing Schutt helmet. [参考译文]五月份的时候,伊利诺斯州Schutt 体育用品公司总裁朱力尼蒙斯就打赢了一场官司。这场官司涉及到一位美式橄榄球运动员,他戴着Schutt 公司生产的头盔参加比赛,结果受伤瘫痪了。
4. At the same time, the American Law Institute-asgroupsof judges, lawyers, and academics whose recommendations carry substantial weight-issued new guidelines for tort law stating that companies need not warn customers of obvious dangers or bombard them with a lengthy list of possible ones.
[结构剖析]这个看起来很长的句子其实是一个单句,主干是:the Institute issued new guidelines for tort law。其中破折号之间的内容说明的是这个Institute 的人员构成,并且用一个whose 引导的定语从句说明了这些成员的权威。law 后面的跟的现在分词stating 有一个相当长的宾语从句,这个从句的主语是companies ,而谓语有两个动词结构,一个是warn…of…,另一个是bombard…with…,叙述了guidelines 的内容。
[阅读重点]这个句子的要点是在stating 后面的that 从句,对其中两个动词结构warn…of和bombard….with…的正确理解决定了对整个句子的理解。
[参考译文]与此同时,美国法律研究所--由一群法官、律师和理论专家组成,他们的建议份量极重--发布了新的民事伤害法令指导方针,宣称公司不必提醒顾客注意显而易见的危险,也不必连篇累牍地一再提请他们注意一些可能会出现的危险。 5. If the moderate end of the legal community has its way, the information on products might actually be provided for the benefit of customers and not as protection against legal liability.
[结构剖析]在这个复合句中,if 引导的是一个条件从句,主句部分的谓语用了被动形式,谓语动词provide for有两个宾语,一个是the benefits of customers,另一个是protection against legal liability,not 决定了两者的取舍关系,取前者,舍后者。
[阅读重点]从句给出了前提条件,注意has its way 的意思(can be achieved) ;理解主句部分的关键在于provide for 的两个宾语的取舍关系。
[参考译文]如果这个法律团体适中的目的能够实现的话,产品信息的提供就可能的确是为了顾客的利益,而不是为了避免公司承担法律责任了。 第四部分
答案:1.B 2.C 3.A 4.D
1999 Text 1 核心词汇 1. rough 粗糙的,不平坦的;粗野的;tough 艰巨的;艰难的 2. step 走 3. slip 滑到
4. light up 点燃 5. burn down 烧毁 6. fail to 没有
7. lawsuit=suit 起诉;诉讼
8. compensate for 为…作出补偿 9. jury 陪审团
10. hold sb. liable for 让…对…负责
11. misfortune 不幸 12. respond 做出反应
13. warning labels 警告标识
14. caution 警告15. while 尽管,而,当…时候
16. appropriate 合适的 17. interaction相互作用 18. regulation 规则 19. claim 索赔
20. side with 支持 21. defendant 被告; 22. involving 涉及到 23. paralyze 瘫痪
24. nature 本质;by nature 天性 25. carry substantial weight 具有相当的分量
26. issue 发布了;发行了 27. bombard with 大量提供 28. a sea of 大量的 29. trivialities 琐事 30. end 目的
31. have one’s way 得以实现 32. legal liability 法律责任 33. misfortune
难句精解
①While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions, for example — and many are required by state or federal regulations, it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
▲在这个主从复合句中,前一个分句是由while 引导的让步从句,这个从句由两个并列句组成,中间用and 连接。破折号之间的部分是举例说明warnings 的内容,and 后面的many 省略了warnings ,state 与federal 共用regulations 。主句部分本身也是一个主从复合句,主句用了一个形式主语it ,真正的主语是that 引导的从句,注意这个从句中有个动词短语protect... from...,后面是一个if 引导的条件从句。 △首先要把握这个句子的主旨,那就是主句中所阐明的warnings 对manufacturers and sellers的保护作用还很不明朗。注意破折号之间的部分对warnings 的解释作用以及it 作为形式主语的替代作用。
②As personal injury claims continue as before, some courts are beginning to side with defendants, especially in cases where a warning label probably wouldn't have changed anything. ▲在这个主从复合句中,前一个分句是由as 引导的伴随状语从句,注意这里的claims 是个名词;主句的时态用的是现在进行时,表示的这种状况正在开始。这个主句有一个较长的状语短语,原因是cases 后面跟了一个where 引导的定语从句修饰cases ,这个定语从句的主干是warning label not change anything ,解释的是什么样的cases 。
△主句依然是抓住句子大意的关键,该句所要表达的就是some courts beginning to side with defendants ,再者要注意cases 后面定语从句指出了哪类cases 尤为如此。 ③In May, Julie Nimmons, president of Schutt Sports in Illinois, successfully fought a lawsuit involving a football player who was paralyzed in a game while wearing a Schutt helmet.
▲这个句子的主干是... president... successfully fought a lawsuit...。句子的主语是Julie Nimmons ,后面逗号之间的部分是她的职位,宾语部分a lawsuit有一个较长的动词现在分词involving 所引导的短语,involving 的宾语是a football player,后面跟了一个who 引导的定语从句,这个定语从句中有一个while 引导的时间状语,还原成句子就是while he was wearing a Schutt helmet。找出其中的关键部分:... president of Schutt... successfully fought a lawsuit involving a football player... paralyzed... while wearing a Schutt helmet。
④At the same time, the American Law Institute — a group of judges, lawyers, and academics whose recommendations carry substantial weight — issued new guidelines for tort law stating that companies need not warn customers of obvious dangers or bombard them with a lengthy list of possible ones.
▲这个看起来很长的句子其实是一个简单句,主干是... the... Institute... issued new guidelines for tort law...。其中破折号之间的内容说明的是这个Institute 的人员构成,并且用一个whose 引导的定语从句说明了这些成员的权威。law 后面跟的现在分词stating 有一个相当长的宾语从句,这个从句的主语是companies ,而谓语有两个动词结构,一个是warn... of... ,另一个是bombard... with... ,叙述了guidelines 的内容。
△这个句子的要点是在stating 后面的that 从句,对其中两个动词结构warn... of... 和bombard... with... 的正确理解决定了对整个句子的理解。
⑤If the moderate end of the legal community has its way, the information on products might actually be provided for the benefit of customers and not as protection against legal liability.
▲在这个复合句中,if 引导的是一个条件从句,主句部分的谓语用了被动形式,谓语动词provide for有两个宾语,一个是the benefits of customers ,另一个是protection against legal liability,not 决定了两者的取舍关系:取前者,舍后者。
△从句给出了前提条件,注意has its way的意思是can be achieved;理解主句部分的关键在于provide for 的两个宾语的取舍关系。
补充: Or so the thinking has gone since the early 1980s中的thinking 是一种思想的意思,指的是上面所说过的人们对于通过法律获得赔偿的思想。gone 本意是消失,这里可以意译为改变,就是说这种思想已经改变。但是我个人觉得,从前后文看,这个gone 不是否定,所以应该是开始的意思,也就是说应该翻译成这种思想已经形成了。
试题解析
51. [B] 意为:受伤的顾客可望得到法律制度的保护。
第一段指出,外面是个危险的世界,如果你走出去,可能会滑倒在门垫上,摔伤一条腿;如果点燃炉灶,
可能烧毁整栋房屋。可幸的是,如果门垫或炉灶没有警告你可能发生的危害,你可以就自己所受的伤害诉诸法律,成功地获得赔偿。或者,更确切地说,自80年代初以来人们一直这样认为,从那时起,陪审团开始认为更多的公司应该对其顾客遭受的不幸负责。
第二段提到,为了保护自己,公司开始撰写冗长的标签,但是,正如第三段第二句所指出的那样,这种做法无济于事,因为,如果顾客与公司对簿公堂,大约一半的情况是公司败诉。然而,第四段第一句指出,这种潮流似乎正发生逆转。
[A]顾客可以通过诉讼免除自己的灾难。relieve sb. of sth.意为“免除某人某事;解除某人某事;使某人摆脱某事”。relieve 的意思与原文表达的内容不相符,根据对选择项B 的分析,顾客通过法律获得的是对损失的赔偿。看原文,顾客都已经是出事后才找诉讼,事情既然发生了怎么能够免除呢?所以说无论从原文还是从常理都是不对的。
[C]公司将会通过提供新的警示标签避免被起诉。该选择项有两处主要错误:一是avoid 的使用,二是new 的使用,这两个词的使用使C 与原文表达的内容很不一致。这句话用了would avoid 这个词,这就是说能够逃避的意思。但是原文根本没有提到是否这么做能否逃避法律的制裁。更何况,从常理考虑也不应该是这样。还有,这句话用了new 这个词,原文中也找不到根据。所以[C]是不对的。
[D]陪审团倾向于对公司所承诺的赔偿严加挑剔。这个与原文中“when juries began holding more companies liable for their customers' misfortunes ”比较相象,但是原文的这句话意思是:当时陪审团已开始认为更多的公司应对其顾客所遭受的不幸负责。可以看出,这两句的意思还是不同的。一句是有关赔偿的严谨性,一句是有关赔偿的执行度。
52. [C] 意为:充分利用标签避免法律责任。
第二段指出,公司感到很大威胁,它们通过撰写比以前更长的警示标签保护自己,企图预料各种可能发生的事故。结果,现在的梯子上的标签有几英寸长,除了警告你其他可能发生的意外之外,还警告说你可能摔下来——这种警告真是莫名其妙!孩子的蝙蝠侠玩具的斗篷上也警告说:本玩具“并不能使拥有者飞行”。在作者看来,这样的警示语都是多余的、不必要的。
[A]通过在产品上写长长的警示语满足顾客。根据上文对选择项C 的分析,他们这样做的目的主要是避免承担责任,而不是满足顾客的需要。
[B]意为:在描述自己的产品的不足上表现得更诚实。这个其实肯定不是商人们的本意,毕竟无奸不商,有哪个商人会这么诚实,把自己产品的缺点告诉别人?
[D]意为:不得不将顾客的安全看作头等重要的事。这个问题嘛,其实想一下,商人的目的就是赚钱,头等重要的事怎么可能是.... 从文章第二段可以看出,Feeling threatened, companies responded by writing ever-longer warning labels, trying to anticipate every possible accident 。公司是因为受了威胁所以才开始贴标签的,但是文章并未说是因为考虑到顾客安全才这么做的。而且,从常理推断,公司应该是考虑到自身利益才这么做的。因此D 选项应该是偷梁换柱大法。
53. [A] 意为:某些因伤害提出的索赔再也受不到法律的保护了。
第三段指出,潮流似乎正发生逆转,虽然因人身伤害引起的索赔案像以往一样不断出现,某些法庭正逐渐开始站到被告一边(side with) ,特别是在有警示标签也可能无济于事的案件中。在Schutt Sports的案件中,Schutt Sports公司被告生产了不安全的头盔,造成一名橄揽球队员(football player) 的瘫痪,但是,陪审团认为,造成球员受伤的不是头盔,而是橄榄球这种运动本身的危险性(the nature of the game)。公司因此胜诉。这一例子用于说明第四段第一、二句提到的现象。
[B]头盔不是设计来防止损伤的。戴头盔的目的当然是防止伤害,但是,头盔不可能是万能的。B 答案是表面的意思,一般考研命题中不会把答案设定给这种选项的。因为“头盔不是设计来防止损伤的”这个即使从常理来讲也不正确,头盔本来就是用来防止损伤的。而且原文中也没提到这点。
[C]产品标签最终将会被淘汰。discard 意为:弃而不用。
[D]运动员可能不再会热衷于某些体育运动项目。这个从常理上来说就不太对,再对照原文,原文只是说了一次事故引发的关于体育用品的争论,但是没有任何地方可以看出运动员会不再热衷于某些项目。只是一次单纯的事故而已,没有理由就夸张到放弃这一层,因此这个选项明显是用了夸张的手法。
54. [D] 意为:客观的。
这里所说的“问题”指索赔案中孰是孰非这一问题。文章探讨了索赔案所涉及的顾客(原告)、公司(被告)和陪审团三方的反应,重点指出陪审团态度的转变。文章叙述客观,作者没有表达个人观点。关于态度题有很多偏方,基本上说,ABC 三项这三个词基本不可能成为任何题的答案。而D 这个词,绝对是首选项,基本上出现了选它就没错。因为,所有的选中文章讨论的大多是客观问题,作者的态度更是客观的。如果是主观的话根本就犯了主观主义错误......
[A]有偏见的。这个单词在考研英语阅读中很难会成为正确答案的,毕竟你想,既然能当选全国研究生入学考试试题,没有鲜明的中心思想是不可能的,像有偏见的这种态度基本是不可能出现的。反过来说,客观的这种态度基本是放之四海而皆准的。
[B]冷漠的。[C]迷惑不解的。如果对于问题是迷惑不解的,那么整篇文章就是说没有表明鲜明的立场。但是这种文章是不可能入选研究生入学考试的。更何况从原文来看,作者的态度相当明显,因此是客观的。 参考译文
外面是一个危险的世界。如果你走出去,可能会滑倒在门垫上,摔伤一条腿。如果你点燃炉灶,可能会把房子烧掉。但是假如门垫或炉灶上没有警示语告诉你可能发生的危害,那么你或许可以就自己所受的伤害通过法律诉讼,成功地获得赔偿。大约自80年代初以来人们就不再(guangxian 注:此处“不再”二字应删除!)这样认为了,当时陪审团已开始认为更多的公司应对其顾客所遭受的不幸负责。
公司因此感到了威胁,便做出了反应,写出越来越长的警示标识语,力图预先标明种种可能发生的事故。现在,梯子上警告标签有几英寸长,除了警告你其他可能发生的意外情况外,还警告你可能会摔下来,简直是莫名其妙!印在儿童蝙蝠侠披风上的标识语竟然也告诫说,本玩具“无法
让用户飞行”。
虽然警示语常常是合理而必要的,如对药物副作用而产生的危险的警示语,并且很多是州或联邦法规所要求的,但是当消费者受伤,这些警示语能否真正保护制造商和销售商使之免于责任,这还很难说。被受伤的消费者告上法庭的公司中,大约一半的情况是公司败诉。
现在看来这种趋势正在转变。尽管个人伤害的指控一如既往地继续着,但有些法庭已开始站到被告一方,1. or so 左右,
2. web=website 网络 3. revolve around 围绕 4. tap 轻打;开发;水龙头
5. more than 不仅仅是;不只是 6. make sense 有道理;有意义 7. nonetheless 尽管如此 8. reliability 可靠性
9. pathway 小径,通路,路径 10. supplier 供应商 11. limit 限制
特别是在处理那些有警示语也无法避免伤害的案件时。五月份,伊利诺斯州的Shutt 体育公司总裁朱利·尼蒙斯就成功地打赢了这样一场官司。一名橄榄球队员戴着该公司的头盔在一场比赛中受伤瘫痪,遂将该公司告上法庭。公司总裁朱利·尼蒙斯说:“他成了瘫痪,我们非常难过,但头盔的设计不是为了预防这类伤害的。”陪审团也认为造成该运动员受伤的是这项运动本身的危险性,而不是头盔。与此同时,美国法学会——该学会由一群举足轻重的法官、律师、学者所组成——签署了新的民事侵害法纲要,宣
12. conduct 进行,做
13. online transaction 在线交易
14. established 确定的;已有的
15. access to 进入;有权利做
16. intranet 局域网;internet 互联网
17. shift 转变,变化
布公司不必警示顾客那些显而易见的危险,或者给顾客列出一份冗长的可能造成的危险的清单。康奈尔大学法学院一位参与起草新纲要的教授说,“重要的信息会淹没在细枝末节的汪洋之中”。如果该法律团体的这一适中的目的能够实现,产品上提供的警示信息实际上是用来保护消费者利益的,而不是为了避免公司承担法律责任的。
核心词汇
18. model 模式,方式
19. concern 与…有关
20. available 可以用来;可以得到的
21. focus on 关注;集中
22. strategy 策略;方法
23. transmit 传递;发送
24. targeted 目标的;有针对性的25. notably 明显地 26. deliver 发送27. update 更新;upload 上传28. a stream of 大量的29. sunscriber 订阅者;订购者;用户;subscribe to 向…订阅;同意
30. monitor 监控器31. customize 定制
32. proceed to 继续做;precede 在…之前33. contempt 蔑视 34. think highly of 高度称赞35. notion 观点 36. commercial promotion 商业促销
37. uninvited 不请自来38. distinction 区别;区分
39. fade=disappear=vanish=perish 消失,不存在40. prospect=future将来41. horrify 让…感到恐怖
42. purist 净化者43. inevitable 不可避免的44. resort to 求助于45. right 合适的;正确的;右边的;权力 46. interactivity 互动
47. hospitality 热情好客;inhospitality 冷漠48. plunge 冒险 难句精解
①Some companies are limiting the risk by conducting online transactions only with established business partners who are given access to the company's private intranet.
▲这个句子的主谓宾很明显,但是重要的是by 后面的conducting 引导的动名词短语,表示的是companies limiting the risk 的方式方法。还要注意的是partners 后面跟了一个who 引导的定语从句,说明了partners 所享受的待遇。
△找出其中的关键部分:... companies... limiting... risk by... transactions... with established... partners who... access to... company's... intranet。注意intranet 与internet 的差别:后者是国际互联网,前者是公司内部网。
②In the past year, however, software companies have developed tools that allow companies to "push" information directly out to consumers, transmitting marketing messages directly to targeted customers.
▲在这个简单句中,宾语tools 带了一个that 引导的定语从句,修饰tools ,在这个从句中真正的主语是tools ,由that 替代,注意这个从句中谓语动词短语allow... to...的形式;后面跟了一个transmitting 引导的现在分词短语,相当于that 从句的补充成分,进一步说明push information to consumer的方式。 △这个句子的主要内容集中在develop tools 以及tools 后面的that 从句,从句中关键信息在于几个动词的使用:allow ,push ,transmit 等。
③Online culture thinks highly of the notion that the information flowing onto the screen comes there by specific request.
▲这个句子的主句就是that 前面的部分,注意动词短语think highly of的含义,但是理解这个句子的关键在于宾语notion 后面所跟的that 引导的同位语从句,就是说that 从句解释的就是notion 的内容。这个从句中的主语information
后面跟了一个修饰性的flowing 引导的现在分词短语。
△在抓住了主干think highly of the notion 之后,理解这个句子的关键在于对that 从句的理解,尤其是by specific request 决定了notion 的重要内容。
④The examples of Virtual Vineyards, Amazon.com, and other pioneers show that a Web site selling the right kind of products with the right mix of interactivity, hospitality, and security will attract online customers. ▲这个句子的主干是... examples... show... a Web site... will attract... customers。抓住这个主干,再看其它成分:examples 后面跟的of 短语是限定成分,说明examples 的内容;谓语动词show 后面跟的是一个that 引导的宾语从句,这个宾语从句的主语a Web site 后面跟了一个现在分词短语作限定成分,这个短语的动词是selling ,宾语是the right kind of products,再加上一个较长的表示方式的状语,注意介词宾语mix 后面有一个of 引导的三个并列名词表示mix 内容,后面will attract online customers是这个从句的谓语和宾语。
△找出句子的主谓宾,再看不同成分的修饰限定部分,再者要注意宾语从句的主语所带的现在分词结构的限定短语。 ⑤And the cost of computing power continues to free fall, which is a good sign for any enterprise setting up shop in silicon.
▲这个句子的主句是逗号前的句子,容易理解,重要的是逗号后which 引导的从句,这里which 指代的是逗号前的这个句子,指的是这个句子所陈述的现象,which 在这里充当的是从句的主语,enterprise 后面有一个现在分词短语,起限定作用。
△重要的是弄清从句中which 引导词所指的是前面整个句子,这样就可以得知a good sign 的意思。另外注意setting up shop in silicon中silicon 原意是“硅”,在这里指代的是“互联网”与“计算机”。
试题解析
55. [A] 意为:一直在竭力开拓其市场。
56. 第一段指出,在网络公司创办的最初一两年中,大部分措施是围绕着努力开拓(tap)消费者市场。最近,随着网络证明不仅是一种时尚而已,公司开始(在网上)相互买卖产品或提供服务,公司间的这种买卖方式是很有道理的,因为商人一般都知道自己所需要的产品。第一句和第二句都叙述了公司企图利用网上资源开拓业务的努力,第三句是对第二句提到的象的评价。
[B]意为:打算遵循一种空幻的时尚。
[C]企图控制市场,但徒劳无益。第一段仅提到了它们的努力,并未提到努力的结果。
[D]意为:在一年左右的时间里发展迅速。第一段仅提到了它们的努力,并未提到努力的结果。事实上,正如第二段所提到的,许多公司目前仍然因为怀疑网络的安全性而对网络的使用犹豫不决。
56. [C] 意为:在策略上发生了根本改变。
第三段第一句指出,网络商业模式的另一个重大变化是营销策略的变化。在这个句子中,technology 的意思不是“技术”,而是“技巧”,这里指销售方法。根据第三段,这里所说的变化指从“推”到“拉”的变化。两种营销策略迥然不同。
[A]这种技术(或方法)受到了许多网络用户的喜爱。与原文的第三段But push technology has earned the contempt(蔑视) of many Web users自相矛盾。
[B]为:公司对在线交易的可靠性充满信心。根据第二段第一句,许多公司对网络的可靠性表示怀疑,因此对使用网络仍然很忧虑。
[D]它仅限于对固定合作伙伴使用。Limitedly=only用在这里过于绝对。
57. [D] 意为:没有要求就不应该有在线商业信息。即:没有主动要求就不应该提供在线商业信息。
根据第三段最后四句,“推”的策略受到了许多网上用户的厌弃,在线用户们极力推崇这种做法:信息应该根据特定要求载入(用户的)屏幕。商业信息一旦在没有要求的情况下就被推入用户的屏幕,那么,网络和电视的区别就不存在了,这种前景正是Net purists所惧怕的。这里,Net purists指主张保持网络特色的人。
[A]意为:在线领域不应该有销售信息。根据对[D]的分析,这些人反对的是销售信息的传送方式,而不是这种信息本身。 [B]上网的首要目的应该是为了赚钱。
[C]网络的功能应该像电视一样。这正是Net purist所反对的。
58. [B] 互动、礼貌、安全对在线客户来说很重要。这里互动(指网上人机对话功能)、礼貌(指网上热情服务)、安全都指网络信息的特点或提供方式。
在最后一段作者指出,网上的公司不使用“推”的策略也肯定能赚钱。Virtual Vineyards和Amazon.com (两个网址的名称)以及其他开拓者的例子表明:销售对路产品的网址,加上互动、礼貌、安全等特点,将同样会吸引网上客户。 [A]对网上商业来说,在网上“推”信息至关重要。根据上文的分析,事实恰恰相反。
[C]一些大公司在几十年前就开始积极尝试在线服务。第四段最后一句指出,只要回顾一下过去5年至10年的历史人们很可能会感到奇怪:为什么如此少的公司尝试在线服务呢?
[D]在计算机上建立销售点与(计算机的)运算能力无关。根据第四段第三句,计算机的运算能力成本不断下降,这对于企事业在计算机上建立销售点是个好的形势。所渭“计算机的运算能力成本不断下降”指计算机和网络上网价格变得便宜;所谓“在硅中设立商店”指在计算机(网络)上设立销售点。可见,二者是相关的。 参考译文
大约在网上交易的第一年当中,大部分业务活动都是围绕着努力开发消费者市场来进行的。最近,随着证明网络不仅是一种时尚而已,公司间便开始(在网上)交易产品和服务。这类公司之间的销售是很有道理的,因为商人通常都知道他们需要什么产品。
不过,由于怀疑网络的可靠性许多公司仍对网络的使用犹豫不决。Forrester 研究所的资深分析家布兰·欧文说,“商家需要认识到他们可以信赖销售商和供应商之间的这种途径。”有些公司为了限制这种冒险,只与那些已经熟识的贸易伙伴进行在线贸易,给予这些伙伴进入本公司局域网的权利。
网络商业模式的另一个重大变化体现在营销策略上。前些年,互联网上的营销活动还集中在如何将用户“拉进”网站的策略问题上。然而,在去年,软件公司开发出新的技术,这些技术使得公司可以将信息直接“推出”给消费者,直接把营销信息传送给特定的用户。最突出的例子是Pointcast 网络,该网络使用一种屏幕保护系统,将大量最新的信息和广告不断地传送到用户的计算机显示器上。用户可以定制自己想要接受的信息,然后直接进入某个公司的网址。像Virtual Vineyards 这样的公司业已开始采用类似的技术将有关特价商品、产品推销或其他活动的信息“推”向用户。但这种“推”销技术遭到许多网上用户的鄙视。网上文化推崇这样一个概念,即流动到屏幕上的信息应是在专门的请求之后才出现的。一旦商业促销不请自来地充斥电脑屏幕,那么网络和电视就没多大差别了。这种前景让网络净化者感到不安。
网上公司并不是非得依靠“推销”策略方能挣钱。像Virtual Vineyards和Amazon.com 及其他开拓者的例子说明:一个销售适类商品的网站,如果将交互性、热情服务、安全性合理结合,肯定会吸引网上用户的。计算能力的成本持续自由下降,这对任何建立了网上销售的企业来说都是个好的征兆。回顾过去的5到10年的历史,人们很可能会感到奇怪:尝试网上销售的公司为何如此之少呢?
核心词汇
1. invisible 无形的;看不见的2. divide 分开3. argue for 支持;argue against 反对 4. On the behalf of 代表;为了5. career 事业;就6. prospect 前景 7. radical 根本的8. subject 话题,主题,科目9. explore 探讨 10. distinction 区分11. contradiction 矛盾
12. heart 本质;中心;go to the heart of 涉及到…. 核心问题13. what is wrong with …. 是错误的; 14. campaign 运动;活动
15. aim at 针对,努力16. justify 证明…有道理 17. rather 相反18. conception 概念
19. character 人物,汉字20. incomplete 不完整21. competently 称职地22. assess 评价;判断
23. livelihood 生计;生活24. pursue 追求25. optimisim 乐观26. betray 违背,背叛27. emphasize A over B; 强调A 胜过 B28. right 合适的;正确的29. presumptuous 武断的30. involve 涉及到,包括31. in any case 无论如何 32. complementary 补充的33. the host of 大量的34. vocational 职业的35. confusion 困惑 难句精解
①An invisible border divides those arguing for computers in the classroom on the behalf of students' career prospects and those arguing for computers in the classroom for broader reasons of radical educational reform. ▲这是本篇首句,对于本文理解至关重要。在结构上这是个简单句,复杂之处在于divides 后面所跟的两个作宾语的those 。those 后面跟的都是由arguing 引导的作为限定成分的现在分词短语,结构相似。注意短语中介词用法,on the behalf of 和本句最后一个for 都有“因为……的原因”的意思。
△主要把两个those 后面的限定成分弄清楚,就知道了两种论点的不同之处,还要注意的是本句的介词所代表的意思。 ②An education that aims at getting a student a certain kind of job is a technical education, justified for reasons radically different from why education is universally required by law.
▲首先看这个句子的主语an education,它带了一个that 引导的定语从句,其中that 在这个从句中作主语,谓语是aims at,后面跟了一个动名词短语作介词宾语;这个句子的谓语是is ,后面作表语的是名词a technical education,在这之后是一个过去分词justified 引导的短语修饰上句的表语名词,这个短语中作为介词宾语的reasons 带了一个形容词different 前导的短语,其中from 后面跟的介词宾语是个why 引导的从句。
△理解这个句子的关键,一是明白主语所带从句的含义,再是表语所带的过去分词短语,尤其是其中why 引导的介词宾语从句
③Rather, we have a certain conception of the American citizen, a character who is incomplete if he cannot competently access how his livelihood and happiness are affected by things outside of himself.
▲这个句子的难点在于conception 后面所跟的限定成分,尤其是citizen 后面的部分,在这里a character复指的是the American citizen,其后是一个who 引导的定语从句,是个主从复合句,其中主句是who is incomplete,从句是if 引导的条件从句,这个条件从句中的谓语动词access 跟了一个how 引导的宾语从句。
△对这个句子的理解关键在于后半部分对the American citizen的解释,尤其是if 引导的条件从句的含义,是整篇文章的重点内容。
④Besides, this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional in a country as large as ours and where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations. ▲这里的主语this 指的是前面所说的professional training ,后面不定式短语中动词produce 的宾语是professional ,前面的成分是修饰这个词的短语,接着是他点状语,其中country 带了两个修饰成分,前一个是形容词词性的短语as large as ours,后一个是where 引导的定语从句,这个从句的主语the economy有两个谓语动词:is 和involves ,后面都用了相似的结构so many,表示强调。
⑤But, for a small group of students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not.
▲该句是个主从复合句,前面for 引导的短语表示的是对象,注意主句的表语the way 跟了一个不定式to go ,从句由since 引导,这个从句的主干是skills... can be the difference ,其中difference 带了一个介词短语between... and... ,and 后面的not 可以补足为not having a job。再者就是中的插入成分,all other factors being equal,这是一个独立主格结构,在本句中作为插入短语,起到限制的作用。
△理解好since 后面的原因状语从句是这个句子的关键,当然还要注意for 后面所跟的对象,以及主句不太确定的语气:might be the way。 试题解析
59. [B] 意为:目标不明确。
第一段指出,有人主张为学生的未来工作而进行计算机课堂教学,有人则主张为教育的根本改革这一更广泛的目的进行计算机课堂教学,在这两种人之间存在着一条看不见的界限。很少有人撰文论述这一区别——或更确切地说是矛盾,但是,这一问题恰恰是主张汁算机课堂教学这一运动的症结之所在。可见,在这两句中已经提到了计算机教学的目的不清的问题。 在全文的最后一句作者总结说:当然,应该指出的是,无论是职业学校还是普通学校,其办学目的不明确都是无益的。 [A]意义深远的。 [C]自相矛盾的。[D]根本改革的。 60. [D] 意为:起源于工业化国家的乐观主义态度。
第二段第三、四、五句指出,我们对一个美国公民的素质有一种既定的认识,认为,如果他不能充分地评价外在因素对其生活和幸福的影响,他的个性是不完整的。但是,情况不总是如此,在法律规定所有孩子必须上学到某个年龄之前(指义务制教育),有些人被普遍认为本性上是不适于接受这种教育的。随着乐观主义的思想深入到所有工业化国家,人们开始认为每个人都适于受教育。
[A]表明伪装下的悲观主义态度。 [B]随着计算机的诞生而存在。
[C]深深地植根于主张计算机教育的人们的思想中。computered 是本文作者杜撰的一个词,根据第二段最后一句,computered advocate当理解为“主张计算机课堂教学的人”。 61. [C] 意为:几乎不具有实际价值。意即不适用于其国家。
第三段第三句指出,此外,对于像我们这样偌大一个国家(指美国)来说,经济遍布这么多的州,涉及如此多的跨国公司,这种做法(指欧洲式的职业教育)很难培养出所需要的各类专业人员。 [A]取决于学员开始接受培训的年龄。candidate 这里指参加培训的人。 [B]值得在社会各界进行尝试。
[D]对各种专业人员来说都具有吸引力。 62. [A] 意为:应该作学校的辅助课程。
第四段第六句指出,无论如何,在成为任何一类专业人员所需要的众多真才实学中,计算机基础技能只是一种辅助技能。这里的complementary 和选择项A 中的auxiliary 是同义词。
[B]在获得专业素质的过程中加以强调。在最后一段作者指出,学习计算机基本技能很简单,不需要花太多的时间。可见,作者并不认为从职业培训的角度来学习计算机基础知识多么深奥难懂,因此也不需要“强调”。
[C]花毕生的时间去掌握。根据最后一段,在作者看来,现在掌握计算机基础技能非常简单,不需要花毕生的时间学习各种软件程序,掌握基础计算机技能最多只需要一两个月。 [D]无论是职业学校还是普通学校都强调。 参考译文
对于计算机课堂教学,人们在观点上存在着一条无形的界限:一种是以学生的就业前景为理由,另一种是以激进的教育改革为理由。很少有人就这一区别——事实上是矛盾——进行撰文探讨,但它却是促使计算机进入课堂的活动出问题的关键。 旨在使学生胜任某种工作的教育是职业教育,它存在的理由与法律所规定的普及教育之间有很大差别。根据法律要求,所有儿童都必须就学至十几岁,其目的并非简单地增加他们的谋职能力。我们更应该具有的是作为美国公民的某种观念,即他必须准确判断自身的生活和幸福是如何受到外界影响的,否则他的公民特征就是不完整的。但是情况并不总是如此;在法律要求所有儿童必须上学至一定年龄之前,人们普遍认为有些儿童天生就不适合接受这种教育。随着工业化给国家带来的特有乐观精神,我们已经接受人人都适合受教育的观念。倡导计算机教育的人抛弃了这一乐观理念,取而代之的是与他们乐观外表相悖的悲观论调。基于将计算机引入课堂的“教育理由”和“谋职理由”的混淆,主张计算机教育的人常常只强调毕业生的就业前景,而忽略了他们的教育成就。
对适当的学生实行职业教育也有道理。欧洲的许多学校很早就引进职业培训的概念,以确保儿童具备欲从事的职业所需的技能。然而,去臆断科学家、商人、会计职位的数量是武断的。此外,在我们这么大的一个国家里,经济延展到这么多的州,涉及到这么多的国际公司,因而要按照数量培养出所需要的各类专业人员是不太可能的。
但是对少数学生而言,职业培训也许是可取之路,因为在其他因素相同的情况下,熟练的技能是能否得到工作的关键。当然,目前计算机的基本操作非常简单。不需要花毕生的时间去熟悉各种不同的软件程序的使用。当然如果想成为一名计算机工程师,事情就完全不同了。基本的计算机技能最长也只需一两个月即学会。不管怎样,基本的计算机技能只是对成为专业技术人员所需的各种实际技能的补充。当然应该看到的是,不管是职业学校、还是普通学校,混淆计算机教学的目的,都不会受益。 核心词汇
1. startle=surprise=shock=amaze=astonish 使…吃惊 2. clone 克隆
3. be opposed to 反对
4. animal husbandry 畜牧业 5. chair 主持
6. recommendation 建议7. near-final 接近最后稿8. extend 延长9. indefinitely 无限制地10. word 措词;用词11. narrowly 侥幸地12. restriction 限制;制约13. routine 惯例的;日常的14. crucial 关键的
15. draft 草案16. consensus 共识17. morally unacceptable 道德上不可接受18. stem from 来自于
19. forbid 禁止20. appeal to 呼吁21. divided 有分歧22. impose 施加;强加;征收23. favor 支持; 24. up in the air 悬而未决25. feverishly 激动地,狂热地难句精解
①Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment — although no one had proposed to do so — and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.
▲这个长句严格来说主语只有一个he 和两个谓语(order 和ask )。第一个逗号之前是一个表示伴随状态的现在分词短语,declaring 后面是一个that 引导的宾语从句,注意其中有一个use... to... 的动词结构,然后是主句,第一个谓语ordered 后面也是一个that 引导的宾语从句,这个从句用了虚拟语气,在谓语动词be 前面省略了should ;破折号之间是个although 引导的让步从句,是对前面的补充;and 后面是第二个谓语asked ,用了短语搭配ask... to... ,ask 的宾语其实是panel ,这个单词的前后都是它的修饰成分,尤其是有过去分词chaired 引导的短语,表明的是这个panel 的领导者是谁;to 后面的动词report 接的是目的地the White House,时间要求in 90 days,内容recommendations ,后面的for 短语说明的是recommendations 的内容。
△理解这个句子的关键在于找到主句的两个谓语,然后理清两个谓语动词后面的宾语成分;再者就是句子开始的现在分词结构和破折号之间的补充成分。
②NBAC will ask that Clinton's 90-day ban on federal funds for human cloning be extended indefinitely, and possibly that it be made law.
▲这个句子的主语是NBAC ,谓语ask 后面是两个并列的宾语从句,从句都用了虚拟语气的谓语形式,即省略了should ,谓语动词用原形be 。第一个从句的主语是ban ,这个词前后都是修饰成分;第二个从句还是用that 引导,句式简单。要注意的是,如果把第二个从句补齐的话,应该是and possibly ask that it be made law。
△找出ask 的两个宾语从句是理解这个句子的关键,同时注意虚拟语气的运用,明白谓语动词为什么用be 动词原
③The panel has not yet reached agreement on a crucial question, however, whether to recommend legislation that would make it a crime for private funding to be used for human cloning. ▲这个简单句的宾语agreement 跟了一个on 引导的短语,说明的是agreement 的内容,即a crucial question ;question 后面有一个whether 引导的不定式短语,其中包含了一个宾语从句,从句的主语缺省,应该是legislation 。在这个从句中有一个形式宾语it ,真正的宾语是后面的for... to...结构。
△whether 引导的不定式短语是这个句子的关键,注意其中的宾语从句以及it 作为形式宾语所替代的真正宾语。
④In a draft preface to the recommendations, discussed at the 17 May meeting, Shapiro suggested that the panel had found a broad consensus that it would be "morally unacceptable to attempt to create a human child by adult nuclear cloning".
▲这个简单句的主干其实就是Shapiro suggested that从句。主语前面的部分是该句的状语,其中recommendations 后面的过去分词结构是表明时间的修饰成分。主句的宾语从句中包含了一个consensus 的同位语从句,解释的是consensus 的内容,这个同位语从句中的it 充当的是形式主语,真正的主语是后面的不定式to attempt to create a human child by adult nuclear cloning。
△该句的主要信息集中的两个地方,一个是the panel... found... consensus...,另一个是对于consensus 的解释,尤其是对其中形式主语的理解。
⑤Because current federal law already forbids the use of federal funds to create embryos(the earliest stage of human offspring before birth) for research or to knowingly endanger an embryo's life, NBAC will remain silent on embryo research.
▲在这个主从复合句中,前面是because 引导的原因状语从句,这个从句的宾语是use ,of 短语说明了use 的对象(federal funds ),随后是两个并列的不定式短语,表明的是用途(create embryos;to knowingly endanger an embryo's life),其中括号里的内容是对embryos 的解释,然后才是主句,注意介词on (关于)的用法。
△这个句子的关键在于use 后面的修饰成分,尤其是两个to 不定式的意义,说明了禁止的内容。再者注意括号里对embryos 的解释。 试题解析
63. [B] 白宫对这一克隆技术方面的消息反应强烈。
根据第一段第一、二句,当苏格兰一个研究小组三个月前透露他们克隆了一只成年羊时,消息震动了世界,克林顿总统立即作出了反应,他宣布反对用这种特殊的畜牧技术克隆人,要求禁止使用联邦基金进行这样的研究——虽然尚未有人提出这样做,他要求成立一个由普林斯顿校长Shapiro 领导的独立专家小组,就克隆人研究方面的国家政策问题拿出建议,在三个月内向白宫汇报。从这两句的内容来看,白宫的反应不仅迅速而且强烈。
[A]联邦基金已被用于一个克隆人的项目中。文中中只说不应该用于克隆人的项目中,而选项错误在时态用了现在完成时,表示已经使用。
[C]NBAC被授权控制克隆技术的滥用。国家生物道德顾问委员会(NBAC)的职责是向白宫提出有关克隆人技术的政策性建议。
[D]白宫已得到专家组有关克隆技术的建议,文章中说这个草案还没有完成,那当然白宫就还没有受到其建议,也错在用了完成时。
64. [C] 意为:使用私人基金研究克隆人技术是犯罪行为。
在本文中第二段第三句,专家组还没有在一个关键问题上达成一致,即:是否建议立法,规定私人出资研究克隆人技术是犯罪行为。所以选项中用了is 就变成了客观事实。
[A]应该立法禁止使用联邦基金研究克隆人技术。根据第二段第一句,NBAC 将要求克林顿总统有关使用联邦基金研究克隆人技术的禁令无限期延长,并且可能要求立法禁止。根据第四段,他们也计划呼吁继续禁止使用联邦政府基金利用人体细胞核来克隆婴孩的企图。
[B]不再对克隆人体DNA 技术作更多的限制。根据第二段第二句,NBAC 成员们计划对建议的内容严加措辞,以避免对涉及克隆人体DNA (脱氧核糖核酸)和细胞的研究增加新的限制——因为在分子生物研究中这种研究属常规研究课题。
[D]克隆人类将是违背道德价值观的。第三段第一句指出,Shapiro 在5月17日开会讨论的建议序言草稿中表示,专家组已取得广泛的一致意见,认为“试图利用成人细胞核克隆技术来创造人是不道德的。” 65. [D] 意为:有关这个问题法律己经作出了明确的陈述和规定。
根据第四段第二句,因为现行联邦法律已经禁止使用联邦基金创造供研究用的胚胎,或有意识地危害胚胎的性命,NBAC 的建议将不再涉及胚胎的研究。
[A]胚胎研究只不过是代表克隆技术的新发展。
B]婴儿的健康状况不是胚胎研究所主要关心的问题。
[C]胚胎的性命在胚胎研究中不会受到威胁。这三个选项均与文章内容不符。 66. [A] 意为:某些NBAC 成员对彻底禁止克隆技术的研究表示犹豫不决。 根据最后一段第二句,在是否进一步呼吁制定联邦法律彻底禁止克隆人技术研究方面,NBAC 成员意见不一。虽然Shapiro 和多数成员都赞成呼吁做这样的立法,但是,在一次电话采访中,他称这一问题仍然“悬而未决”。 [B]禁止克隆人技术研究的法律将很快获得通过。
[C]私人资助的研究者将会响应NBAC 的呼吁。根据最后一段第一句,虽然不作出法律上的强行禁止,NBAC 成员们也表示,他们将呼吁私人资助的研究者和研究机构不要用细胞核移植技术来克隆人。但是这里并没有提到——也没有足够的证据推测出私人资助的研究者对这一呼吁的态度。
[D]克隆人技术研究这一问题将很快获得解决。 参考译文
当一个苏格兰研究小组透露三个月前他们克隆了一只成年绵羊时,世界为之震惊,克林顿总统迅速做出反应。他宣称反对利用这种非同寻常的畜牧业技术去克隆人,并下令禁止使用联邦资金做这样的实验——尽管还没有人提议要那样做——并责成成立一个由普林斯顿大学校长哈罗德·夏皮罗为首的独立专家小组,在90天内拿出有关克隆人的国家政策的建议,向白宫汇报。这个名为“全国生物伦理道德顾问委员会”(NBAC)的小组一直在非常积极地工作,集思广益,并诉诸笔端;在5月17日的一次会议上,委员们就接近定稿的意见书取得了一致意见。
NBAC将要求克林顿总统禁止使用联邦资金克隆人的90天禁令无限期地延长,并且还可能要求将之立法。但是,NBAC 成员们正计划在建议的措辞上更为严谨,以避免给克隆人体DNA 或细胞等研究带来更多地限制——(这属于)分子生物研究中的常规课题。然而,该小组尚未在一个关键问题上达成一致,即是否建议立法机关把将私人资金用于克隆人的行为视为犯罪。
在5月17日会议上讨论的建议序言草案中,夏皮罗表示,专家组已取得广泛的共识,认为“试图利用成人细胞核去克隆婴儿将是违背道德伦理的”。夏皮罗解释说在与会期间,道德上的怀疑主要源于对婴儿健康带来危害的担忧。随后,该小组非正式地接受了几条一般的结论,尽管有些细节尚无定论。
NBAC计划呼吁继续禁止使用联邦政府基金利用人体细胞核去克隆婴孩的任何企图。因为现行的联邦法律已经禁止使用联邦基金克隆研究用的胚胎(人类子代出生前的最早阶段)或有意识地危及胚胎的生命,NBAC 在胚胎研究这一问题上保持沉默。
NBAC的成员明确表示,他们呼吁由私人提供资金的研究人员和机构不要试图通过人体细胞核转移去克隆人。但他们在是否进一步要求联邦立法强令彻底禁止克隆人这一问题上存在分歧。夏皮罗和大多数委员赞成将此立法,但在电话采访中,他透露这一议题仍“悬而未决”。 第一部分 文章背景
[内容分类]社会科学--法律
此类法律方面的文章在历年的考试中并不多见,因此考生最好借助阅读本文熟悉一下美国的法律架构。 第二部分 语言点详解 1. slip滑倒
[大纲词汇] slip v.滑,滑倒;滑落,滑掉;溜走n. 疏忽,小错,口误,笔误 [经典例句] The old lady slipped on a banana skin and broke her leg. 2. doormat门前擦鞋垫 3. light up点燃
[大纲词汇] light n.光,光亮,光线;灯,灯光,光源v. 点(火) ,点燃;(使) 变亮,照亮 [经典例句] It is getting dark-time to light up the lamp. 4. burn down烧毁
[大纲词汇] burn v.燃烧,烧伤,烧毁n. 烧伤,灼伤 [扩充词组] burn down烧毁,(使) 烧成平地
[经典例句] He burned down his enemy's house. 5. warn of警告
[大纲词汇] warn v.(of, against)警告,告戒
[经典例句] The notice warned people of danger of walking on the frozen river. 6. lawsuit诉讼
[扩充词汇] lawsuit n.诉讼
[经典例句] The injured clients brought a lawsuit against the airline. 7. jury陪审团
[大纲词汇] jury n.陪审团;全体评审员
[经典例句] The jury found the prisoner not guilty. 8. hold liable for认为···应负有···的责任 [大纲词汇] liable a.(for)有责任的,有义务的
[经典例句] The judge held the defendant liable for his friend's death. 9. anticipate预料
[大纲词汇] anticipate v.预期,预料,预感,期望
[经典例句] The directors anticipated a fall in demand. 10. interaction相互作用
[大纲词汇] interact v.互相作用,互相影响 [衍生词汇] interaction n.相互作用,相互影响
[经典例句] Researchers observed the interaction between the heart and lungs. 11. federal联邦的
[大纲词汇] federal a.联邦的
[经典例句] Congress is the federal lawmaking body of the United States. 12. liability责任
[大纲词汇] liability n.责任,义务;[pl.]债务
[经典例句] He accepted the liability for the damage done to the car. 13. claim索赔
[大纲词汇] claim v.要求;声称,主张;索赔n. 要求;主张,断言;索赔;权利,要求权,所有权 [经典例句] The patient put forward a malpractice claim to the hospital. 14. side with站在···的一边
[大纲词汇] side v.(with)同意,站在···的一边n. 侧面,旁边;坡,岸,一边,一方 [经典例句] My mother sided with me in my dispute with my father. 15. defendant被告
[扩充词汇] defendant n.被告
[经典例句] The defendant is charged of murder. 16. paralyze使瘫痪
[大纲词汇] paralyze/paralyse v.使瘫痪(麻痹) ;使丧失作用 [经典例句] The driver was paralyzed in an car accident. 17. carry weight有分量
[大纲词汇] weight n.重量,重力;负荷,重担;重要性,分量;砝码,秤砣 [扩充词组] carry weight有重要性,有影响,有价值,有分量
[经典例句] The mayor's opinion carries great weight in this town. 18. substantial重大的
[大纲词汇] substantial a.实质的,真实的;坚固的;结实的;富裕的 [经典例句] She has made substantial progress in her study. 19. tort law侵权行为法 [扩充词汇] tort n.侵权行为
20. bombard with连续提出··· [扩充词汇] bombard v.轰炸;痛斥,不断攻击,想···连续提出问题 [经典例句] The persecutor bombarded the defendant with questions. 21. triviality无足轻重的细节
[大纲词汇] trivial a.琐碎的;无足轻重的 [衍生词汇] triviality n.琐事,无足轻重的事
[经典例句] He was criticized for including too many trivialities in his report. 22. draft new guidelines起草新的方针
[大纲词汇] draft v.起草,草拟n. 草稿,草案,草图 [扩充词汇] guideline n.方针,原则 23. moderate end稳健的一派
[大纲词汇] moderate a.中等的,适度的,温和的,稳健的 [经典例句] People believe he is a moderate leader. 24. has its way自主行事
[扩充词组] have one's way想怎样就怎样,自主行事
[经典例句] It would be disastrous if you let your son to have his way. 25. for the benefit of为了···受益
[大纲词汇] benefit n.利益,好处,恩惠v.(from, by)收益;有益于
[经典例句] He moved to a big city for the benefit of his children. 26. inadequacy不适当
[大纲词汇] inadequate a.(for, to)不充足的,不适当的 [衍生词汇] inadequacy n.不充足,不适当
[经典例句] This is a reflection of the inadequacy of the public hospital system. 27. make the best use of使···得到最好的利用 [大纲词汇] make use of利用
[经典例句] We must make the best use of the limited natural resources.
28. be obliged to被迫做··· [大纲词汇] oblige v.迫使;责成;(使) 感激,施恩于 [经典例句] I felt obliged to invite him to the party. 第三部分 难句解析
1. While warnings are often appropriate and necessary-the dangers of drug interactions, for example-and many are required by state or federal regulations, it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
[结构剖析]在这个主从复合句中,前一个分句是由while 引导的让步从句,这个从句由两个并列句组成,中间用and 连接。破折号之间的部分是举例说明warnings 的内容,and 后面的many 省略了warnings ,state 与federal 共用regulations 。主句部分本身也是一个主从复合句,主句用了一个形式主语it ,真正的主语是that 引导的从句,注意这个从句中有个动词短语protect…from…,后面是一个if 引导的条件从句。
[阅读重点]首先要把握这个句子的主旨,那就是主句中所阐明的warnings 对manufacturers and sellers的保护作用还很不明朗。注意破折号之间的部分对warnings 的解释作用以及it 作为形式主语的替代作用。
[参考译文]尽管警告常常是适当而且必须的--比如对于药物相互作用的危险提出警告--许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。 2. As personal injury claims continue as before, some courts are beginning to side with defendants, especially in casesswheresa warning label probably wouldn't have changed anything.
[结构剖析]在这个主从复合句中,前一个分句是由as 引导的伴随状语从句,注意这里的claims 是个名词;主句的时态用的是正在进行时,表示的这种状况正在开始。这个主句有一个较长的状语短语,原因是cases 后面跟了一个where 引导的定语从句,修饰cases ,这个定语从句的主干是:warning label not change anything,解释的时什么样的cases 。 [阅读重点]主句依然是抓住句子大意的关键,该句所要表达的就是:some courts beginning to side with defendants ,再者要注意cases 后面定语从句指出了哪类cases 尤为如此。 [参考译文]随着有关个人伤害的指控一如既往地继续着,有些法庭开始偏向被告一方,尤其是在审理那些警告标签可能起不到什么作用的案件的时候。
3. In May, Julie Nimmons, president of Schutt Sports in Illinois, successfully fought a lawsuit involving a football player who was paralyzed in a game while wearing a Schutt helmet.
[结构剖析]这个句子的主干是:president successfully fought a lawsuit.句子的主语是Julie Nimmons,后面逗号之间的部分是她的职位,宾语部分,a lawsuit有一个较长的动词现在分词involving 所引导的短语,involving 的宾语是a football player ,后面跟了一个who 引导的定语从句,这个定语从句中有一个while 引导的时间状语,还原成句子就是:while he was wearing a Schutt helmet。
[阅读重点]理解这个句子的大意在于找出其中叙述的人物、事件以及结果,因此可以找出其中的关键部分:presidents of Schutt successfully fought a lawsuit involving a football player paralyzed while wearing Schutt helmet. [参考译文]五月份的时候,伊利诺斯州Schutt 体育用品公司总裁朱力尼蒙斯就打赢了一场官司。这场官司涉及到一位美式橄榄球运动员,他戴着Schutt 公司生产的头盔参加比赛,结果受伤瘫痪了。
4. At the same time, the American Law Institute-asgroupsof judges, lawyers, and academics whose recommendations carry substantial weight-issued new guidelines for tort law stating that companies need not warn customers of obvious dangers or bombard them with a lengthy list of possible ones.
[结构剖析]这个看起来很长的句子其实是一个单句,主干是:the Institute issued new guidelines for tort law。其中破折号之间的内容说明的是这个Institute 的人员构成,并且用一个whose 引导的定语从句说明了这些成员的权威。law 后面的跟的现在分词stating 有一个相当长的宾语从句,这个从句的主语是companies ,而谓语有两个动词结构,一个是warn…of…,另一个是bombard…with…,叙述了guidelines 的内容。
[阅读重点]这个句子的要点是在stating 后面的that 从句,对其中两个动词结构warn…of和bombard….with…的正确理解决定了对整个句子的理解。
[参考译文]与此同时,美国法律研究所--由一群法官、律师和理论专家组成,他们的建议份量极重--发布了新的民事伤害法令指导方针,宣称公司不必提醒顾客注意显而易见的危险,也不必连篇累牍地一再提请他们注意一些可能会出现的危险。 5. If the moderate end of the legal community has its way, the information on products might actually be provided for the benefit of customers and not as protection against legal liability.
[结构剖析]在这个复合句中,if 引导的是一个条件从句,主句部分的谓语用了被动形式,谓语动词provide for有两个宾语,一个是the benefits of customers,另一个是protection against legal liability,not 决定了两者的取舍关系,取前者,舍后者。
[阅读重点]从句给出了前提条件,注意has its way 的意思(can be achieved) ;理解主句部分的关键在于provide for 的两个宾语的取舍关系。
[参考译文]如果这个法律团体适中的目的能够实现的话,产品信息的提供就可能的确是为了顾客的利益,而不是为了避免公司承担法律责任了。 第四部分
答案:1.B 2.C 3.A 4.D