论思想教育中的三种委婉表达方式

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

论思想教育中的三种委婉表达方式

作者:莫桂惠

来源:《广西教育·B 版》2014年第01期

【摘 要】思想教育应讲究艺术,具体可从词汇、语法和修辞三个方面采用委婉表达方式,以达到预期的效果。

【关键词】思想教育 委婉 表达方式 词汇 语法 修辞

【中图分类号】G 【文献标识码】A

【文章编号】0450-9889(2014)01B-0025-02

教师开展思想教育应讲究艺术,使受教育者心悦诚服,避免其产生对立情绪,使教育工作陷入僵局。从语言运用上来看,教育者可以借助语言的某些特点,用委婉的表达方式,巧妙地回避语言运用中可能遇到的不利情况。本文试从词汇、语法和修辞三个方面阐述思想教育委婉表达方式。

一、词汇手段

词汇手段就是指用另外的词语替代。在一定场合不宜说出的词语,用替代词来代替,缓冲原词的气势,以使听者容易接受。替代词语与原词实际上是异形同指的关系,即在某种意义上是一种同义词的表达。替代词式委婉表达大致有以下两种方式:

(一)同义近义词的替换。汉语词汇特别丰富,存在着大量的同义近义词,这为表达委婉语提供了极大的便利,往往在某一场合不宜说出的词语,一旦换成它的同义或近义词则很容易被接受。根据不同情况,这种同义或近义词的替换又可分为两类。

1.利用感情色彩不同的同义近义词进行替换。例如,教师做有残疾的学生的思想教育时切忌使用“残废”字眼,而应使用“残疾”或“不便”。因为“残废”略带贬义,给人一种不舒服的感觉,而“残疾”、“不便”二词感情色彩发生了改变,对残疾学生有一种尊重感,“残疾”同时隐含了残而不废仍有所作为的意味,而“不便”更是说出了当事人想要表达的意思。这就产生迥然不同的表达效果,使思想教育易于为学生所接受。

2.利用语体色彩相同的同义词语进行替换。语体色彩一般分为口语和书面语两种,委婉语的表达方式也可以分为两种,一是以口语代替书面语,二是以书面语代替口语。前者,例如课堂上,一些学生常拿小镜子出来,对着镜子挤脸上的痤疮。这时教师不妨这样说:脸上长青春痘也不是坏事啊,它说明你们已经是青年了。青春多好啊,而且过了一段时间那些痘痘会慢慢消失的,如果挤压反而会引起感染发炎。这里把书面化的“痤疮”说成口语化的“青春痘”,带有诙谐戏谑的色彩,降低了字眼的刺激,在谈笑中达到委婉的目的。后者,例如教师做听力较差

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

论思想教育中的三种委婉表达方式

作者:莫桂惠

来源:《广西教育·B 版》2014年第01期

【摘 要】思想教育应讲究艺术,具体可从词汇、语法和修辞三个方面采用委婉表达方式,以达到预期的效果。

【关键词】思想教育 委婉 表达方式 词汇 语法 修辞

【中图分类号】G 【文献标识码】A

【文章编号】0450-9889(2014)01B-0025-02

教师开展思想教育应讲究艺术,使受教育者心悦诚服,避免其产生对立情绪,使教育工作陷入僵局。从语言运用上来看,教育者可以借助语言的某些特点,用委婉的表达方式,巧妙地回避语言运用中可能遇到的不利情况。本文试从词汇、语法和修辞三个方面阐述思想教育委婉表达方式。

一、词汇手段

词汇手段就是指用另外的词语替代。在一定场合不宜说出的词语,用替代词来代替,缓冲原词的气势,以使听者容易接受。替代词语与原词实际上是异形同指的关系,即在某种意义上是一种同义词的表达。替代词式委婉表达大致有以下两种方式:

(一)同义近义词的替换。汉语词汇特别丰富,存在着大量的同义近义词,这为表达委婉语提供了极大的便利,往往在某一场合不宜说出的词语,一旦换成它的同义或近义词则很容易被接受。根据不同情况,这种同义或近义词的替换又可分为两类。

1.利用感情色彩不同的同义近义词进行替换。例如,教师做有残疾的学生的思想教育时切忌使用“残废”字眼,而应使用“残疾”或“不便”。因为“残废”略带贬义,给人一种不舒服的感觉,而“残疾”、“不便”二词感情色彩发生了改变,对残疾学生有一种尊重感,“残疾”同时隐含了残而不废仍有所作为的意味,而“不便”更是说出了当事人想要表达的意思。这就产生迥然不同的表达效果,使思想教育易于为学生所接受。

2.利用语体色彩相同的同义词语进行替换。语体色彩一般分为口语和书面语两种,委婉语的表达方式也可以分为两种,一是以口语代替书面语,二是以书面语代替口语。前者,例如课堂上,一些学生常拿小镜子出来,对着镜子挤脸上的痤疮。这时教师不妨这样说:脸上长青春痘也不是坏事啊,它说明你们已经是青年了。青春多好啊,而且过了一段时间那些痘痘会慢慢消失的,如果挤压反而会引起感染发炎。这里把书面化的“痤疮”说成口语化的“青春痘”,带有诙谐戏谑的色彩,降低了字眼的刺激,在谈笑中达到委婉的目的。后者,例如教师做听力较差


相关内容

  • 英汉委婉语比较与翻译
  • 英汉委婉语比较与翻译探讨 来源:[本站] 浏览:[ 996] 一.委婉语概述 委婉语(Euphemism)是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法.它是一种修辞格,更是一种文化现象.总的来讲,英汉语言在很多方面都存在着共同的禁忌,如死亡.生理行为 ...

  • 英汉委婉语的定义
  • 英汉委婉语的定义 来源:<英汉委婉语的对比与翻译> 作者:刘瑞琴,张红 摘要:委婉语在英.汉两种语中的使用历史由来已久.委婉语产生的主要的心理基础是"忌讳"和"文明礼貌".在日常语言交际中,特别是在某种特定的语境中,人们为了避免引起不快.减轻交际压 ...

  • 英汉广告中的委婉语研究
  • 摘要:全球化进程日益加快的形势下,委婉语显得愈发重要.本文旨在论证通过对比英汉广告中的委婉语,分析委婉语在英汉广告中的具体体现及特点,同时探究文化差异对委婉语的影响及其生成原因.英汉广告中委婉语的差异归根到底还是要追溯到更深层次的文化差异上.本文通过对中英委婉语的研究得出,委婉语不仅有助人们更深层次 ...

  • 论英语中委婉语的应用
  • 浅谈英语委婉语的运用 摘 要:在人们的交际过程中,有些词语使人尴尬,惹人不快,如果直接表达出来就会给人一种粗俗.无礼的印象.而委婉语的作用是避免交际中出现那种尴尬和唐突的现象.本文阐述了英语委婉语的定义以及以及探讨了它在社会生活各个领域中的运用情况,通过探讨,会使我们更了解委婉语在英语语言中的意义和 ...

  • 从语言顺应论的视角看委婉语
  • 第21卷 第5期 牡丹江大学学报 Vol.21 No.5 2012年5月 Journal of Mudanjiang University May. 2012 文章编号:1008-8717(2012)05-0044-03 从语言顺应论的视角看委婉语 肖 文 学 (兰州工业高等专科学校, 甘肃 兰州 ...

  • 概念隐喻与委婉语隐喻意义构建的认知理据_谌莉文
  • 2006年第8期总第209期外语与外语教学 ForeignLanguagesandTheirTeaching2006,l8 Seriall209 概念隐喻与委婉语隐喻意义构建的认知理据* 谌莉文 (宁波大学理论语言学研究所,浙江宁波 315211) 摘 要:从认知的角度来看,委婉语是一种概念化的隐喻 ...

  • 英语专业关于委婉语定义的毕业论文
  • 引言 语言是思想的载体,是社会文化的镜子.作为语言的一种表达方法,委婉语深深根植于一个民族的社会土壤中,蕴含着丰富的文化内涵,承载有一个民族的社会结构.民族心理.宗教信仰.价值取向.风俗习惯等因素.现如今,随着英汉文化的交流, 委婉语的运用无论在社会这个大环境还是生活中这个小环境都得到了广泛的运用. ...

  • 委婉语的定义及其在广告中的应用方法分析
  • 摘要:委婉语既是一种语言学现象,更是一种文化现象,它广泛应用于社会生活的方方面面.本文通过对众多英语广告语言的研究,分析了广告制作者如何通过构词,词汇,修辞以及语法等手段将委婉语运用于广告中以使其文约意丰,别致新颖. 关键词:委婉语:广告英语:构词:词汇:修辞:语法 一.引言 委婉语不仅是一种语言学 ...

  • 英语委婉语的交际功能
  • 委婉语(Euphemism)一词源自希腊语的前缀eu=well 和词根pheme=speaking.根据<英语委婉语详解词典>的定义,委婉语是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的.唐突的言词,用善意的话语把事实掩盖起来的修饰手段.它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象.随着社会的 ...