文言文翻译[闲情记趣]

《闲情记趣》  回忆起我小时候,(视力特别好)能睁大眼睛直视太阳,能看清秋天鸟儿新生出的最细的羽毛,(只要)见到细微的东西,一定要仔细察看它的纹理,因此常常产生超然物外的乐趣。  夏天(的傍晚),蚊子成群地飞,嗡嗡的叫声像闷雷,(我)暗暗地把它们比作一群在空中飞舞的鹤。我心里这样想,那成百上千的蚊子果然都变成鹤了。(我)昂着头看,脖子也累得发僵了。(我)又把蚊子留在白色的睡帐中,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾飞叫,(我把这个景象)比作“青云白鹤”的景观,果然它们就像白鹤在云端飞鸣,我高兴得(不停地拍手)叫好。  我常在凹凸不平的土墙边、花台旁和小草丛生的地方蹲下身来,让身子和花台一样高。聚精会神地仔细观察,把草丛看作树林,把虫蚊想像成野兽,把凸起的土块比作山丘,把低洼的地方当作壕沟,(我)便在其中安闲自在地神游。  有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,我就仔细观察,看得兴致正浓时,突然一个家伙掀倒“山”压倒“树”走来,原来是一只癞虾蟆,{它}舌头一吐,两只小虫就全被它吞掉了。(当时)我年幼,正在出神地看(那两只小虫争斗),(癞虾蟆的到来)不觉使我猛然一惊。(等我)神情安定下来,(便)捉住了这虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去了。

《闲情记趣》  回忆起我小时候,(视力特别好)能睁大眼睛直视太阳,能看清秋天鸟儿新生出的最细的羽毛,(只要)见到细微的东西,一定要仔细察看它的纹理,因此常常产生超然物外的乐趣。  夏天(的傍晚),蚊子成群地飞,嗡嗡的叫声像闷雷,(我)暗暗地把它们比作一群在空中飞舞的鹤。我心里这样想,那成百上千的蚊子果然都变成鹤了。(我)昂着头看,脖子也累得发僵了。(我)又把蚊子留在白色的睡帐中,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾飞叫,(我把这个景象)比作“青云白鹤”的景观,果然它们就像白鹤在云端飞鸣,我高兴得(不停地拍手)叫好。  我常在凹凸不平的土墙边、花台旁和小草丛生的地方蹲下身来,让身子和花台一样高。聚精会神地仔细观察,把草丛看作树林,把虫蚊想像成野兽,把凸起的土块比作山丘,把低洼的地方当作壕沟,(我)便在其中安闲自在地神游。  有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,我就仔细观察,看得兴致正浓时,突然一个家伙掀倒“山”压倒“树”走来,原来是一只癞虾蟆,{它}舌头一吐,两只小虫就全被它吞掉了。(当时)我年幼,正在出神地看(那两只小虫争斗),(癞虾蟆的到来)不觉使我猛然一惊。(等我)神情安定下来,(便)捉住了这虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去了。


相关内容

  • 文言文妇翻译教师
  • 文言文翻译(教案) 教学目标: 1.重视文言文翻译,明确文言文翻译的标准:信.达.雅. 2.掌握文言文翻译的六种方法:对.留.换.删.补.调. 3.巩固课内文言语句的翻译,强化翻译基本功. 教学重点: 以课内文言语句为例,介绍文言文翻译的方法同时兼顾能力迁移. 教学难点: 留.换.删.补.调五种翻译 ...

  • 关于文言文翻译
  • 高考文言文翻译 学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文.对于高考,文言文的翻译既是重要的语言综合训练,又 是考查学生是否真正掌握了文言文知识的重要标志.文言文的翻译虽说较难,但仍然有章可循,在复习中, 我把文言文的翻译整理为"增补.调换.留借.删减.互联"五种方法. 增补法 文言 ...

  • 文言文妇翻译打印公开课
  • 文言文翻译(教案) 教学目标: 1.重视文言文翻译,明确文言文翻译的标准:信.达.雅. 2.掌握文言文翻译的六种方法:对.留.换.删.补.调. 3.巩固课内文言语句的翻译,强化翻译基本功. 教学重点: 以课内文言语句为例,介绍文言文翻译的方法同时兼顾能力迁移. 教学难点: 留.换.删.补.调五种翻译 ...

  • 高考文言文翻译例说
  • 在高考文言文阅读中,无论是对文句的翻译,还是对文意的理解,都涉及对文言文的翻译.大家都知道翻译文言文的基本原则是"信.达.雅",在具体翻译时需遵循"留.增.删.换.调"的原则.但不少同学由于对文言文翻译的知识掌握不够牢固,因而失误率也比较高.下面笔者结合近年高 ...

  • 评估课-文言文翻译抢分秘诀
  • [教学案例设计] 2013年高考第二轮复习文言文翻译 -文言文翻译抢分秘诀 罗定中学东校区高三语文备课组 梁建华 设计思想 把握教育的的本质,一切为了学生,为了学生的一切,透彻理解高考考纲考点,从学生的知识层面出发,引导学生熟练掌握学习文言文的方法,在文言文翻译的训练中培养抓得分点的敏锐意识,培养文 ...

  • 文言文翻译技(学生版)
  • 文言文翻译技巧 一.考点解读 1.能力解读 B级-- 理解,高考要求全面准确理解句子的含义. 2.内容解读 • 翻译句子多在文言文阅读试题中考查.也有另外出一段文字要求考生翻译. • 句子翻译为高考必考题,所选句子多含特殊句式和词类活用等. 古今异义词 实词 通假字 偏义复词 词类活用 虚词的意义和 ...

  • 狼第三则文言文阅读答案
  • 篇一:狼第三则文言文阅读答案 狼三则>选自蒲松龄先生的<聊斋志异>,<狼三则>都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事" />您的位置:>>狼三则其三阅读答案_文言文狼三则其三翻译赏析_古诗大全 文言文<>选自其如下: [前言] &l ...

  • 文言文翻译技巧
  • 文言文翻译技巧 文言文翻译的地位 文言文翻译在文言文学习中是一项综合知识的整合,要考虑实词.虚词.词类活用.特殊句式等综合知识.高考分值一般为10分.所以,对于学生学习来说,做好文言文翻译是学会文言文的基础,也是学习文言文的一个好的方法. 一.翻译的标准 "信.达.雅"是得到公认 ...

  • 2014年高考文言文翻译及断句复习指南
  • 2014年高考文言文翻译复习 一.考纲解读 <考试大纲>要求:理解并翻译文中的句子 理解,即能正确领会文章的内容 翻译,即能把文言文的内容用现代汉语准确通顺地表达出来 二.命题特点 1. 考查形式 主观题为主 2. 考查内容 三.题点聚焦 文言翻译的二标准.三原则.五步骤.七方法.八关注 ...

  • 高考文言文翻译教案
  • 高考文言文翻译公开课教案 杨苏芳 教学目标 1.第一轮文言文复习以翻译为切入口. 2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则.技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧. 教学重点难点 1.抓关键词句(关键词语.特殊句式),洞悉得分点. 2.借助积累(课内 ...