奉“命”向达尔文奇说“令”
果然,达尔文奇先生又出来“评论”了。他“评论”的是我的《根据造字者的思维深入解读古文字(3)》:
牽強附會,望文生義!“命”是這樣說那“令”昰怎麽説?先生恕我直言你眞的很可憐把時間都用在,傳播僞學之說,害人害己!
因为《根据造字者的思维深入解读古文字(3)》提到:这样,上面的“命”、“吉”、“老”字也好解读了。图7的“命”字上方的A、图8“命”字向上的箭头符号,表示“向外(上)发出”。
达尔文奇先生不同意我把“命”的上部A解读为“向外(上)发出”,于是责问我“令”字上部A该怎么解读?也解读为“向外(上)发出”嘛?他以为这可以一巴掌把我打倒,证明我是在搞“伪科学”。他以为这可以一巴掌把我打倒,证明我是在搞“伪科学”。
对“命”和“令”我有专文解读。在尚未发布的《汉字的正说与戏说(142》,现摘录有关部分如下:
下面是“命”的古文字:
一般认为,在甲骨文中“命”与“令”同源,后来分化。第一、二个是甲骨文,有人认为,像一人跪坐在伞下或屋顶下发命令,上部是伞或者屋顶。有人认为,上部是朝下的“口”,下部是“人”——“跪候指示的部下”,所以造字本义是“上级向下级开口发令”。但是,下部并不是“跪候指示的部下”,因为古代那时还没有发明凳子,都是席地而坐的,当时的“坐”都采取现代称为“跪”的姿势,屁股坐在自己的脚后跟上,现在日本、韩国还保留着来自中国古代的这一坐姿,上级也是这么跪坐的。而且即使下部是“跪候指示的部下”,那么也没有出现上级,就应该是“下级接受发来的命令”,而不是“上级向下级开口发令”。“令”可以解读为“发布命令”,不过就要把上部解读为由坐着的主人或上级向外发出命令,上面箭头向上的三角形A表示向外发出,而不是向下说话的“口”。
“令”加“口”才成为“命”,可见“令”字里本来没有“口”,至少三角形与方框“口”的含义不同。上面最后一个金文“命”字上部,在三角形上加了向上的箭头符号,它诠释了三角形的含义,更明确地表明三角形本来就表示向外(上)发出。因而“令”加“口”成为“命”明确表示坐着的主人或上级开口向外发出命令。
表示命令的“命”怎么会又表示生命——动植物的生活能力了呢?没有人解读。有人只是在引申义“限度,定数,范围”里举到“生命”的例子。我认为,“命”字由表示命令转为表示生命,是因为人们对“命”字字形有了新的解读或者说赋予了另一种含义:有“口”,是突出饮食对人体生命的重要性,而向上的三角符号以及向上的箭头符号呢,表示有“气”或“炁”可以向外发出去。“气”或“炁”,指细微的物质和特殊的能量,譬如口鼻呼吸的空气,肌肤散发的热气、热能(红外线)。人能够出气,发出热能,才是活的生命体;人如果不能出气,不能发出热能,就是尸体了。
这就是说,“令” 上方的A可以同“命”上方的A一样解读为表示“向外(上)发出”,并不相悖。只是“令”发出的是语言、命令——一种特殊的“气”,“命(生命体)”发出的是呼吸之气、红外线热量等——另一种气。
对于古文字的造字机理有不同解读——不一致甚至矛盾是完全正常的。因为造字者没有留下造字说明书,解读就是推测,或者说猜测。譬如“令”字,对于下部的人,有人认为是发令者,有人认为是受令者;有人认为是坐着,有人认为是跪着。对于上部的A,有人认为是向下的“口”,有人认为是伞或者屋顶;有人认为是向下发布命令,有人认为是向上(外)发出命令。其中有些是常识错误,如误把古人的坐(跪坐)当成跪,因而误把发令者当成受令者。而对于上部的A,过去已有“口”、伞、屋顶三说。我有第四说,表示“向外(上)发出”,而且有“命”等古文字佐证。
对于不同解读,可以比较,可以选择,可以争议,可以发布新论,可以由读者评说。但是,不能像达尔文奇那样,动不动就戴帽子,打棍子,攻击别人搞“伪科学”。 达尔文奇说,“王”=“巫”,“美丽”是“麋鹿”,我就没有给他戴帽子,打棍子。文革时代已经过去,学术研究不要学阀、学霸。
奉“命”向达尔文奇说“令”
果然,达尔文奇先生又出来“评论”了。他“评论”的是我的《根据造字者的思维深入解读古文字(3)》:
牽強附會,望文生義!“命”是這樣說那“令”昰怎麽説?先生恕我直言你眞的很可憐把時間都用在,傳播僞學之說,害人害己!
因为《根据造字者的思维深入解读古文字(3)》提到:这样,上面的“命”、“吉”、“老”字也好解读了。图7的“命”字上方的A、图8“命”字向上的箭头符号,表示“向外(上)发出”。
达尔文奇先生不同意我把“命”的上部A解读为“向外(上)发出”,于是责问我“令”字上部A该怎么解读?也解读为“向外(上)发出”嘛?他以为这可以一巴掌把我打倒,证明我是在搞“伪科学”。他以为这可以一巴掌把我打倒,证明我是在搞“伪科学”。
对“命”和“令”我有专文解读。在尚未发布的《汉字的正说与戏说(142》,现摘录有关部分如下:
下面是“命”的古文字:
一般认为,在甲骨文中“命”与“令”同源,后来分化。第一、二个是甲骨文,有人认为,像一人跪坐在伞下或屋顶下发命令,上部是伞或者屋顶。有人认为,上部是朝下的“口”,下部是“人”——“跪候指示的部下”,所以造字本义是“上级向下级开口发令”。但是,下部并不是“跪候指示的部下”,因为古代那时还没有发明凳子,都是席地而坐的,当时的“坐”都采取现代称为“跪”的姿势,屁股坐在自己的脚后跟上,现在日本、韩国还保留着来自中国古代的这一坐姿,上级也是这么跪坐的。而且即使下部是“跪候指示的部下”,那么也没有出现上级,就应该是“下级接受发来的命令”,而不是“上级向下级开口发令”。“令”可以解读为“发布命令”,不过就要把上部解读为由坐着的主人或上级向外发出命令,上面箭头向上的三角形A表示向外发出,而不是向下说话的“口”。
“令”加“口”才成为“命”,可见“令”字里本来没有“口”,至少三角形与方框“口”的含义不同。上面最后一个金文“命”字上部,在三角形上加了向上的箭头符号,它诠释了三角形的含义,更明确地表明三角形本来就表示向外(上)发出。因而“令”加“口”成为“命”明确表示坐着的主人或上级开口向外发出命令。
表示命令的“命”怎么会又表示生命——动植物的生活能力了呢?没有人解读。有人只是在引申义“限度,定数,范围”里举到“生命”的例子。我认为,“命”字由表示命令转为表示生命,是因为人们对“命”字字形有了新的解读或者说赋予了另一种含义:有“口”,是突出饮食对人体生命的重要性,而向上的三角符号以及向上的箭头符号呢,表示有“气”或“炁”可以向外发出去。“气”或“炁”,指细微的物质和特殊的能量,譬如口鼻呼吸的空气,肌肤散发的热气、热能(红外线)。人能够出气,发出热能,才是活的生命体;人如果不能出气,不能发出热能,就是尸体了。
这就是说,“令” 上方的A可以同“命”上方的A一样解读为表示“向外(上)发出”,并不相悖。只是“令”发出的是语言、命令——一种特殊的“气”,“命(生命体)”发出的是呼吸之气、红外线热量等——另一种气。
对于古文字的造字机理有不同解读——不一致甚至矛盾是完全正常的。因为造字者没有留下造字说明书,解读就是推测,或者说猜测。譬如“令”字,对于下部的人,有人认为是发令者,有人认为是受令者;有人认为是坐着,有人认为是跪着。对于上部的A,有人认为是向下的“口”,有人认为是伞或者屋顶;有人认为是向下发布命令,有人认为是向上(外)发出命令。其中有些是常识错误,如误把古人的坐(跪坐)当成跪,因而误把发令者当成受令者。而对于上部的A,过去已有“口”、伞、屋顶三说。我有第四说,表示“向外(上)发出”,而且有“命”等古文字佐证。
对于不同解读,可以比较,可以选择,可以争议,可以发布新论,可以由读者评说。但是,不能像达尔文奇那样,动不动就戴帽子,打棍子,攻击别人搞“伪科学”。 达尔文奇说,“王”=“巫”,“美丽”是“麋鹿”,我就没有给他戴帽子,打棍子。文革时代已经过去,学术研究不要学阀、学霸。