"市场"经济视角下的葛浩文翻译策略

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

“市场”经济视角下的葛浩文翻译策略

作者:杨丹

来源:《经济师》2016年第05期

摘 要:基于“葛浩文英译小说作品及其汉语原著平行语料库”,文章从多方面初步考察了苏童三部小说的英译本,进而分析了葛浩文的翻译风格。考察发现,《碧奴》带有非常明显的英语原创文本特征,译者在翻译过程中进行了大面积的省译和改写;《米》译文笔法细腻,语言丰富;《我的帝王生涯》书面语程度较大,译文严格按照原著进行翻译。译者对三部作品翻译策略的变化体现了他忠实于读者的翻译思想,即尊重“市场”的体现。

关键词:葛浩文 平行语料库 译者风格 苏童

中图分类号:H059

文献标识码:A

文章编号:1004-4914(2016)05-181-02

一、引言

Baker(2000)将译者风格界定为“译者在翻译文学作品时,其译文中表现出的一些规律性的语言模式,这些语言模式并非一次性的,而是为译者偏爱、反复出现、习惯性的语言行为模式。”译者风格研究又可分为“原文本型译者风格”研究和“目标文本型译者风格”研究:前者主要关注译者如何在翻译文本中表现原文中的某些语言特征,后者主要关注译者特有的表达方式(Saldanha ,2011)。在译者风格研究过程中,国内学者多从文化负载词、美学、意识形态等角度进行原文本型研究,少有研究者利用语料库针对同一译者的多本译著进行统计分析。本文将基于语料库,利用工具软件直接考察译者在译本中的各种语言形式参数的情况(包括标准类符/形符比、句子数和平均句长、词长分布、缩略语的使用),在定量统计基础上进行定性的译者风格研究。

“中国现、当代文学首席翻译家”葛浩文翻译的苏童作品共有四部,分别为《米》、《我的帝王生涯》、《碧奴》和《河岸》。我们发现葛浩文在翻译《河岸》时,省译改写了很多部分,原文和译文不对应情况比较严重。同时,《碧奴》原著有35部分共15.54万字,译著却只有23部分共6.25万词,可见译者对《碧奴》也进行了大面积的省译。为了使考察更有意义,尽可能确保所选取的中文内容均有对应译文,所以在具体语料选取上,我们确定了

《米》、《我的地王生涯》和《碧奴》(第3部分“青蛙”到第9部分“吊桥”)的中英文内容。

二、基于语料库分析葛浩文翻译风格

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

“市场”经济视角下的葛浩文翻译策略

作者:杨丹

来源:《经济师》2016年第05期

摘 要:基于“葛浩文英译小说作品及其汉语原著平行语料库”,文章从多方面初步考察了苏童三部小说的英译本,进而分析了葛浩文的翻译风格。考察发现,《碧奴》带有非常明显的英语原创文本特征,译者在翻译过程中进行了大面积的省译和改写;《米》译文笔法细腻,语言丰富;《我的帝王生涯》书面语程度较大,译文严格按照原著进行翻译。译者对三部作品翻译策略的变化体现了他忠实于读者的翻译思想,即尊重“市场”的体现。

关键词:葛浩文 平行语料库 译者风格 苏童

中图分类号:H059

文献标识码:A

文章编号:1004-4914(2016)05-181-02

一、引言

Baker(2000)将译者风格界定为“译者在翻译文学作品时,其译文中表现出的一些规律性的语言模式,这些语言模式并非一次性的,而是为译者偏爱、反复出现、习惯性的语言行为模式。”译者风格研究又可分为“原文本型译者风格”研究和“目标文本型译者风格”研究:前者主要关注译者如何在翻译文本中表现原文中的某些语言特征,后者主要关注译者特有的表达方式(Saldanha ,2011)。在译者风格研究过程中,国内学者多从文化负载词、美学、意识形态等角度进行原文本型研究,少有研究者利用语料库针对同一译者的多本译著进行统计分析。本文将基于语料库,利用工具软件直接考察译者在译本中的各种语言形式参数的情况(包括标准类符/形符比、句子数和平均句长、词长分布、缩略语的使用),在定量统计基础上进行定性的译者风格研究。

“中国现、当代文学首席翻译家”葛浩文翻译的苏童作品共有四部,分别为《米》、《我的帝王生涯》、《碧奴》和《河岸》。我们发现葛浩文在翻译《河岸》时,省译改写了很多部分,原文和译文不对应情况比较严重。同时,《碧奴》原著有35部分共15.54万字,译著却只有23部分共6.25万词,可见译者对《碧奴》也进行了大面积的省译。为了使考察更有意义,尽可能确保所选取的中文内容均有对应译文,所以在具体语料选取上,我们确定了

《米》、《我的地王生涯》和《碧奴》(第3部分“青蛙”到第9部分“吊桥”)的中英文内容。

二、基于语料库分析葛浩文翻译风格


相关内容

  • 文本类型理论视角下的财经时评英译汉研究
  • 摘 要:改革开放的深入和经济全球化的推进使得中国经济在国际社会上的关注程度越来越高,外媒有关中国经济的英语财经时评也越来越多.本文在文本类型理论的框架下分析了英语财经时评汉译过程中存在的难点及处理方法,总结了文本类型理论在财经时评英译汉实践中的指导意义. 关键词:英语财经时评 文本类型理论 英译汉 ...

  • (英语毕业论文)[蝇王]--自然生态及精神生态的失衡影射
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 不同的阅读任务对高中生 ...

  • (全英文论文)论商务英语信函写作的语篇衔接与连贯
  • 本科生毕业设计(论文)封面 ( 2015 届) 论文(设计)题目 作 者 学 院.专 业 班 级 指导教师(职称) 论 文 字 数 论文完成时间 大学教务处制 英语原创毕业论文参考选题 (200个) 一.论文说明 本写作团队致力于英语毕业论文写作与辅导服务,精通前沿理论研究.仿真编程.数据图表制作, ...

  • 莫言小说[红高粱]中的转喻
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 <他们眼望上苍>中的女性主义 2 解读托尼•莫瑞森<最蓝的眼睛>中的成长主题 3 英语中法语外来词对英国文化的影响 4 从宴客角度探究中西方文化理念的差异 5 Culture-oriented Strategies in Pub ...

  • 从目的论视角看英语文学书名的翻译
  • 摘 要:英语文学像中国文学一样,尤其是经典名作颇受国人的喜爱.它的翻译过程不仅仅是语言的活动过程,本质上更是一种文化传播的过程.翻译之后它所传播的文化和思想使人们获益匪浅.受用终生.书名作为英语文学书籍的书眼,与英语文学书籍的内容和思想一样有着特殊的地位,它的作用更直观,更能吸引住读者的眼球.本文将 ...

  • 浅析[喜福会]中的中美文化冲突与融合
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 文化碰撞和融合--探讨少数裔文化在美国主流文化下的生存 2 美剧网络字幕翻译研究 3 英语新闻中委婉语的社会功用 4 人文主义思想在<皆大欢喜>中的运用 5 Colonialist Ideology in The Last of the M ...

  • 双关语在日常生活中的应用
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 浅析张培基的散文翻译风格 探 ...

  • 从中英语言中的幽默表达看中西方思维差异
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 Analysis of Tony's Tragedy in A Handful of Dust 2 从文学伦理阐释<榆树下的欲望>母杀子的悲剧 3 论<苔丝>中女性意识与社会现实之间的冲突 4 A Comparison of t ...

  • 合作原则视角下的[傲慢与偏见]人物性格分析
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 女性意识的觉醒--评<雨中的猫>中的人物对比描写 2 A Freudian Psychoanalytical Interpretation of Catherine and Heathcliff in Wuthering Heights 3 ...