外贸邮件中常见且易被误解的词-外贸英语ABC

外贸邮件中常见且易被误解的词 - 外贸英语ABC外贸英语ABC

外贸英语首页英语书籍外贸英语外贸知识外贸SOHO英语学习商务英语旅游英语英语美文英语学习视频上一篇 | 下一篇 外贸英语

外贸邮件中常见且易被误解的词作者:Cheney 日期:2010-10-12

字体大小: 小 中 大

外贸邮件中某些单词的使用率非常高,但是它的意义在不同句子,不同的场合又有所不同。因为这些词的使用频率较高,而且又容易被误解其意思,因此,作为外贸英语中的一部分,有必要把这些词总结一下。

confirm

We’d like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week and please confirm it ASAP so that we can start our mass production.

Payment will be made by 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit available by sight draft。

译文:

很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特快专递给您,请尽快确认,以便我们开始大批生产。

付款方式为 1O0% 即期,保兑,不可撤消信用证。

注解:

confirmed 一词在这两句话的意思也不一样。在第一个句子中,confirm 的意思是“确认”。在第二个句子中,confirmed L/C

应翻译为“保兑信用证”,即指一家银行所开的由另一家银行保证兑付的一种银行信用证。

floating

It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. Central banks were no longer required to support their own currencies.

Floating policy is of great importance for export trade; it is, in fact, a convenient method of insuring goods where a number of similar export

transactions are intended, e.g. where the insured has to supply an overseas importer under an exclusive sales agreement or maintains sales representatives or subsidiary companies abroad.

译文:

在这种情况下,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。统保单对出口贸易至关重要。它实际上是货物保险中的一种便利的办法,特别适合于分不同的时间出口的一批类似货物,如,当被保险方根据独家代理协议书向国外的进口方供货,或在国外委任了销售代表,设立分支机构时用之。

注解:

floating 在上述两个句中的意思完全不一样,floating exchange rate

意为“浮动汇率”,即可自由浮动,完全受市场力量决定的汇率制度。而 floating policy 则指用以承保多批次货运的一种持续性长期保险凭证,常译为“统保单”。

negotiable

Part time barman required.Hours and salary negotiable. This Bill of Lading is issued in a negotiable form, so it shall constitute title to the goods and the holder, by endorsement of this B

译文:

招聘兼职酒店保安,工作时间和薪水面议。所签发的提单可为转让的,故只要在提单上背书, 便确定了货物和持票人的所有权。

注解:

在第一句话中,negotiable

的意思是“可商议的”,在第二句话中的意思则是“可转让的”,“可转让提单”经过背书后即可将所有权转让给他人,值得注意的是,negotiating bank

则是议付银行,即购买或贴现汇票的银行。

discount

You may get a 5% discount if your order is on a regular basis. If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade acceptance.The seller can request that the bank finance the transaction by buying the draft.The bank is said to discount the draft.

译文:

如果你方定期给我方下定单,你方便可得到 5%

的折扣。如卖方开出的是远期汇票,以此向买方提供信用,此时就做了一笔商业汇票承兑业

务,卖方可以请银行买下商业承兑汇票,银行用这个办法对出口商融资,也就是说,银行对该汇票贴现了。

注解:

discount

在这两句话中的意思一个是折扣,另一个是贴现。折扣是指商品在原价的基础上按百分比降价,贴现则是指未到期的票据向银行融资,银行扣取自买进日至到期日的利息,并收取一定的手续费后,将余下的票面金额付给持票人。

endorse

Our products have been endorsed by the National Quality Inspection

Association. Draft must be accompanied by full set original on board marine Bill off Lading made out to order,endorsed in blank,marked freight prepaid.

译文:

我们的产品为全国质量检查协会的推荐产品。

汇票必须附有全套印有“货物收讫”字样的正本海运提单,凭指示、空白背书,并写明“运费已付”。

注解:

在第一个句子中,“推荐”是指用过某种产品后感到满意,并通过媒体介绍给公众。而第二句中的“空白背书明是指背书人 (endorser)

只在票据背面签上自己的名字,而不注明特定的被背书人 (endorsee)。

tender

Under CIF, it is the seller’s obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to obtain delivery of the goods. If they arrive, or to recover for the loss, if they are lost on the voyage.

He became as exhilarated as if his tender for building a mansion had been accepted.

译文:

在 CIF 价格术语项下,卖方的责任是向买方递交有关单证,使其能在货物到达后提取货

物;如果货物运输途中丢失了,买方也可凭单证去获取补偿。

他欣喜若狂,好象他承办大厦建筑的投标被接受了。

average

If a particular cargo Is partially damaged,the damage is called particular average.

It’s obvious that the products are below the average quality.

译文:

如果某批货是部分受损,我们称之为“单独海损”。很明显,这批产品的品质是中下水平。

注解:

在第一个句子中,particular average 的意思是“单独海损”,是指在保险业中由于海上事故所导致的部分损失, 因此 average

一词的意思是损失或损坏,而第二句中的 average 为“平均”之意。

[本日志由 Cheney 于 2010-10-12 11:49 AM 编辑]

文章来自: 外贸英语

引用通告: 查看所有引用 | 我要引用此文章

Tags: 外贸词汇外贸词汇

相關日誌

外贸英语之常用外贸词汇[1689]

外贸英语常用词汇:装运订货[1342]

外贸英语常用词汇:包装术语[1300]

外贸英语常用词汇:量词[1167]

外贸英语常用词汇:讨价还价[1463]

分页: [1][2]

模式: 全部显示[共10個相关文章]

相關日誌

评论: 0 | 引用: 0 | 查看次数: 3264发表评论

昵 称:

密 码: 游客发言不需要密码.

验证码:

内 容:

选 项:禁止表情转换 禁止自动转换链接 禁止自动转换关键字

虽然发表评论不用注册,但是为了保护您的发言权,建议您注册帐号.

字数限制 150 字 | UBB代码 关闭 | [img]标签 关闭

WBC相關日誌最新文章标准英语口语很简单:模仿+脱稿复述潘基文2010消除贫穷国际日致辞圣路易斯:蛋卷冰淇凌的故乡与工作有关的英语词汇国外是如何看待Chinese

Kung fu的?外贸术语大全(中英对照)跟单英语句子40例外贸英语中常见的税务词汇Crazy for Monchhichi与象棋有关的英文单词本站导航首页

英语书籍

标签

外贸英语 [142]

外贸知识 [97]

外贸SOHO [44]

英语学习 [131]

商务英语 [73]

旅游英语 [44]

英语美文 [50]

英语学习视频 [144]

User Panel登录用户注册Powered By PJBlog2 v2.7 Build 05 CopyRight 2005 - 2007, 外贸英语

xhtml | css

Processed in 0.031250 second(s) , 2 queries , soking-Version1 Design By Soking 浙ICP备08000927号

站长统计

外贸邮件中常见且易被误解的词 - 外贸英语ABC外贸英语ABC

外贸英语首页英语书籍外贸英语外贸知识外贸SOHO英语学习商务英语旅游英语英语美文英语学习视频上一篇 | 下一篇 外贸英语

外贸邮件中常见且易被误解的词作者:Cheney 日期:2010-10-12

字体大小: 小 中 大

外贸邮件中某些单词的使用率非常高,但是它的意义在不同句子,不同的场合又有所不同。因为这些词的使用频率较高,而且又容易被误解其意思,因此,作为外贸英语中的一部分,有必要把这些词总结一下。

confirm

We’d like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week and please confirm it ASAP so that we can start our mass production.

Payment will be made by 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit available by sight draft。

译文:

很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特快专递给您,请尽快确认,以便我们开始大批生产。

付款方式为 1O0% 即期,保兑,不可撤消信用证。

注解:

confirmed 一词在这两句话的意思也不一样。在第一个句子中,confirm 的意思是“确认”。在第二个句子中,confirmed L/C

应翻译为“保兑信用证”,即指一家银行所开的由另一家银行保证兑付的一种银行信用证。

floating

It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. Central banks were no longer required to support their own currencies.

Floating policy is of great importance for export trade; it is, in fact, a convenient method of insuring goods where a number of similar export

transactions are intended, e.g. where the insured has to supply an overseas importer under an exclusive sales agreement or maintains sales representatives or subsidiary companies abroad.

译文:

在这种情况下,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。统保单对出口贸易至关重要。它实际上是货物保险中的一种便利的办法,特别适合于分不同的时间出口的一批类似货物,如,当被保险方根据独家代理协议书向国外的进口方供货,或在国外委任了销售代表,设立分支机构时用之。

注解:

floating 在上述两个句中的意思完全不一样,floating exchange rate

意为“浮动汇率”,即可自由浮动,完全受市场力量决定的汇率制度。而 floating policy 则指用以承保多批次货运的一种持续性长期保险凭证,常译为“统保单”。

negotiable

Part time barman required.Hours and salary negotiable. This Bill of Lading is issued in a negotiable form, so it shall constitute title to the goods and the holder, by endorsement of this B

译文:

招聘兼职酒店保安,工作时间和薪水面议。所签发的提单可为转让的,故只要在提单上背书, 便确定了货物和持票人的所有权。

注解:

在第一句话中,negotiable

的意思是“可商议的”,在第二句话中的意思则是“可转让的”,“可转让提单”经过背书后即可将所有权转让给他人,值得注意的是,negotiating bank

则是议付银行,即购买或贴现汇票的银行。

discount

You may get a 5% discount if your order is on a regular basis. If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade acceptance.The seller can request that the bank finance the transaction by buying the draft.The bank is said to discount the draft.

译文:

如果你方定期给我方下定单,你方便可得到 5%

的折扣。如卖方开出的是远期汇票,以此向买方提供信用,此时就做了一笔商业汇票承兑业

务,卖方可以请银行买下商业承兑汇票,银行用这个办法对出口商融资,也就是说,银行对该汇票贴现了。

注解:

discount

在这两句话中的意思一个是折扣,另一个是贴现。折扣是指商品在原价的基础上按百分比降价,贴现则是指未到期的票据向银行融资,银行扣取自买进日至到期日的利息,并收取一定的手续费后,将余下的票面金额付给持票人。

endorse

Our products have been endorsed by the National Quality Inspection

Association. Draft must be accompanied by full set original on board marine Bill off Lading made out to order,endorsed in blank,marked freight prepaid.

译文:

我们的产品为全国质量检查协会的推荐产品。

汇票必须附有全套印有“货物收讫”字样的正本海运提单,凭指示、空白背书,并写明“运费已付”。

注解:

在第一个句子中,“推荐”是指用过某种产品后感到满意,并通过媒体介绍给公众。而第二句中的“空白背书明是指背书人 (endorser)

只在票据背面签上自己的名字,而不注明特定的被背书人 (endorsee)。

tender

Under CIF, it is the seller’s obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to obtain delivery of the goods. If they arrive, or to recover for the loss, if they are lost on the voyage.

He became as exhilarated as if his tender for building a mansion had been accepted.

译文:

在 CIF 价格术语项下,卖方的责任是向买方递交有关单证,使其能在货物到达后提取货

物;如果货物运输途中丢失了,买方也可凭单证去获取补偿。

他欣喜若狂,好象他承办大厦建筑的投标被接受了。

average

If a particular cargo Is partially damaged,the damage is called particular average.

It’s obvious that the products are below the average quality.

译文:

如果某批货是部分受损,我们称之为“单独海损”。很明显,这批产品的品质是中下水平。

注解:

在第一个句子中,particular average 的意思是“单独海损”,是指在保险业中由于海上事故所导致的部分损失, 因此 average

一词的意思是损失或损坏,而第二句中的 average 为“平均”之意。

[本日志由 Cheney 于 2010-10-12 11:49 AM 编辑]

文章来自: 外贸英语

引用通告: 查看所有引用 | 我要引用此文章

Tags: 外贸词汇外贸词汇

相關日誌

外贸英语之常用外贸词汇[1689]

外贸英语常用词汇:装运订货[1342]

外贸英语常用词汇:包装术语[1300]

外贸英语常用词汇:量词[1167]

外贸英语常用词汇:讨价还价[1463]

分页: [1][2]

模式: 全部显示[共10個相关文章]

相關日誌

评论: 0 | 引用: 0 | 查看次数: 3264发表评论

昵 称:

密 码: 游客发言不需要密码.

验证码:

内 容:

选 项:禁止表情转换 禁止自动转换链接 禁止自动转换关键字

虽然发表评论不用注册,但是为了保护您的发言权,建议您注册帐号.

字数限制 150 字 | UBB代码 关闭 | [img]标签 关闭

WBC相關日誌最新文章标准英语口语很简单:模仿+脱稿复述潘基文2010消除贫穷国际日致辞圣路易斯:蛋卷冰淇凌的故乡与工作有关的英语词汇国外是如何看待Chinese

Kung fu的?外贸术语大全(中英对照)跟单英语句子40例外贸英语中常见的税务词汇Crazy for Monchhichi与象棋有关的英文单词本站导航首页

英语书籍

标签

外贸英语 [142]

外贸知识 [97]

外贸SOHO [44]

英语学习 [131]

商务英语 [73]

旅游英语 [44]

英语美文 [50]

英语学习视频 [144]

User Panel登录用户注册Powered By PJBlog2 v2.7 Build 05 CopyRight 2005 - 2007, 外贸英语

xhtml | css

Processed in 0.031250 second(s) , 2 queries , soking-Version1 Design By Soking 浙ICP备08000927号

站长统计


相关内容

  • 外贸商务信函写作要点
  • 外贸商务信函的写作并不要求您使用华丽优美的词句.所有您需要做的就是,用简单朴实的语言,准确的表达自己的意思,让对方可以非常清楚的了解您想说什么.围绕这一点,总结了几方面的内容,希望对您写作商务信函有借鉴作用.外贸函电的某些固定语句及格式,请查看本站:27种外贸函电格式(一),27种外贸函电格式(二) ...

  • 外贸商务信函几个写作特点
  •  写作商务信函并不要求您使用华丽优美的词句。所有您需要做的就是,用简单朴实的语言,准确的表达自己的意思,让对方可以非常清楚的了解您想说什么。围绕这一点,我们总结了几方面的内容,希望对您写作商务信函有借鉴作用。   1、口语化   每一封信函的往来,都是您跟收信人彼此之间的一次交流。人都是感性的,所以 ...

  • 外贸英语函电中礼貌的表现
  • 外贸英语函电中礼貌的表现 摘要:随着全球经济一体化进程的不断发展,世界范围内的经济交流与合作也在不断增多.我们给贸易伙伴的每一封信都代表着自己所在公司的形象,显示着公司的水平和实力.本文通过大量实例的比较,论述外贸英语函电应坚持的礼貌原则,归纳出当代商务英语信函中的礼貌表现. 关键词:外贸英语函电: ...

  • 跟踪客户的方法和外贸工作中17个注意的细节
  • 关于跟踪客户的方法 跟踪,骚扰! 让客户记着你,这次不合作,至少下次再采购的时候能够想起你,给你一个报价,参与竞争的机会. 事实证明,大部分的客户都是通过不断地跟踪得来的,至少我的大部分客户都是如此. 关键问题在于一部分外贸业务员不知道如何跟踪,一旦发出去的价格石沉大海,便束手无策了.尝试以下几种跟 ...

  • 2015年外贸业务员年底总结
  • 我们依依惜别了任务繁重.硕果累累的xx年,满怀热情的迎来了光明灿烂.充满希望的xx年.在这年终之际,现对来公司九个月的时间里所作的工作汇报如下: 一.完成了100p圆筒.100p彩虹.60p共91个集装箱的出口到美国,14个托盘的100p彩虹出口到日本,10个托盘的60p和100彩虹到台湾,及240 ...

  • 商务英语邮件中的常见用语
  • 1. Greeting message 祝福 Hope you have a good trip back. 祝旅途愉快. How are you? 你好吗? How is the project going on? 项目进行顺利吗? 2. Initiate a meeting 发起会议 I sug ...

  • 外贸单证年终总结
  • 外贸物流单证员个人工作总结 伴随着新年钟声的临近,我们依依惜别了任务繁重.硕果累累的2015年,满怀热情的迎来了光明灿烂.充满希望的2016年.在这年终之际,现对来公司九个月的时间里所作的工作汇报如下: 一.完成了100P圆筒.100P彩虹.60P共91个集装箱的出口到美国,14个托盘的100P彩虹 ...

  • 2017年跨境电商考试题
  • [判断题] 一般我们指的跨境电商是指广义的跨境电商,不仅包含B2B,还包括B2C部分,不仅包括跨境电商B2B中通过跨境交易平台实现线上成交的部分,还包括跨境电商B2B中通过互联网渠道线上进行交易撮合线下实现成交的部分. 答案选项: 对 对 错 [单选题] ( )在整个跨境电子商务中的比重最大,约占整 ...

  • 外贸开发信怎么写比较好
  • 商务信函:完美开发信之问答 问:我进公司两个多月了,起码也发了一百封开发信,可是几乎都象石沉大海一样,我很困惑,不知道是不是自己的开发信定得不好,不够吸引人,引不起人阅读的兴趣来?措辞方面一定也有不当. 我很想请各位过来人指点一下,一般第一次写给客户的开发信, 应该如何措辞? 要写得详细些好还是简单 ...