Everything that we cut down will find a way to grow, and things will always blossom if we dare to set them free.
凡被压抑的,总能找到释放的出口;而一切终将绽放,只要我们敢给予自由。
星期五的时候,5岁的儿子从学校图书馆里借回来的绘本故事,让我着实震惊了……
原版绘本《The Chimpanzees of Happy Town》
Apple妈咪 编译
从前,有个名叫丹斯维尔的美国小镇,
离这儿也不远,
在那里,所有的房子看起来都一样,
所有的东西都是灰色的。
这里没有公园可以玩,
也压根没有一棵树,
所有住在这里的猩猩都感到忧郁和渺小。
这天,
旅行家查尼回来了,
他去过很多很远的地方,
他带回来一个盒子,
里面是一颗种子。
他将种子放在土里,
给它浇水,
看它慢慢长大,
直到某天,
市长从他高贵的宫殿里,
看到了查尼的树苗,市长开始咆哮:
停止!
马上停止!
砍掉它!
消灭这可怕的东西!
你不能在丹斯维尔种任何东西!这就是犯法!卫兵!抓住那只讨厌的猩猩,给我扔到监狱里去!
于是,
查尼被送进了冰冷、光秃的监狱,
而市长则放心去郊外度假了。
而这时,
在查尼家隔壁的孩子们说:
我们一定要给它浇水,让查尼的种子再生长起来。
于是,在孩子们的爱和呵护下,
种子没过多久就伸出了嫩芽,
渐渐长得又高又结实。
有一天,透过监狱的栏杆,
查尼看到了树叶、花朵、和枝丫,
正是来自他心爱的树苗,
这给了他力量、希望、
和无比的快乐。
刑满释放的时候,他说:
是时候做点什么了!
朋友们,这个小镇已经死了。所有的街道都是一样的,所有的衣着都是一样的,……让我们来庆贺我们的不同吧!让我们把房子刷成彩色的,让我们推倒那些篱笆,让我们重获乐趣。对了,为什么不把这里改名为“欢乐镇”!
猩猩们沉默了,
这是充满煽动性的言辞。
接着,有些猩猩开始说:
他是对的!那个查尼是对的!
于是,越来越多的猩猩开始欢呼。
我要将房子漆成粉色的。我要爬到屋顶上,然后把烟囱漆成蓝色。
去掉那些铁栏栅,我的窗户看起来妙极了;墙壁将要由花朵、心型和五角星组成。
查尼停下来,指着上面市长的宫殿:
孩子们需要一个地方来玩耍,建在那里刚刚好。
所以,大家将宫殿推倒了,
在那建了个儿童乐园,
有秋千、旋转椅、火箭……
还有好多好玩的东西。
一起派对吧!
有香肠、有冰激凌……
大家都在街上尽情舞蹈。
每个人都很开心,当然,除了一个人,
回到宫殿的市长,
显然,他的宫殿已经不在那儿了:
这里发生什么了?够了!卫兵!给我抓住他们,所有人!
可卫兵们,他们都在哈哈大笑:
我们可太开心了!
所以,他们将市长关进了监狱,
这倒是他挺适应的地方,
直到,
新的市长来打开了狱室门。
新市长查尼:
你看到我的树了么?好吧,我只希望你能明白:
凡被压抑的,
总能找到释放的出口;
而一切终将绽放,
只要我们敢给予自由。
无论是对一朵小花,还是对猩猩,
都是一样的道理。
-The End-
Everything that we cut down will find a way to grow, and things will always blossom if we dare to set them free.
凡被压抑的,总能找到释放的出口;而一切终将绽放,只要我们敢给予自由。
星期五的时候,5岁的儿子从学校图书馆里借回来的绘本故事,让我着实震惊了……
原版绘本《The Chimpanzees of Happy Town》
Apple妈咪 编译
从前,有个名叫丹斯维尔的美国小镇,
离这儿也不远,
在那里,所有的房子看起来都一样,
所有的东西都是灰色的。
这里没有公园可以玩,
也压根没有一棵树,
所有住在这里的猩猩都感到忧郁和渺小。
这天,
旅行家查尼回来了,
他去过很多很远的地方,
他带回来一个盒子,
里面是一颗种子。
他将种子放在土里,
给它浇水,
看它慢慢长大,
直到某天,
市长从他高贵的宫殿里,
看到了查尼的树苗,市长开始咆哮:
停止!
马上停止!
砍掉它!
消灭这可怕的东西!
你不能在丹斯维尔种任何东西!这就是犯法!卫兵!抓住那只讨厌的猩猩,给我扔到监狱里去!
于是,
查尼被送进了冰冷、光秃的监狱,
而市长则放心去郊外度假了。
而这时,
在查尼家隔壁的孩子们说:
我们一定要给它浇水,让查尼的种子再生长起来。
于是,在孩子们的爱和呵护下,
种子没过多久就伸出了嫩芽,
渐渐长得又高又结实。
有一天,透过监狱的栏杆,
查尼看到了树叶、花朵、和枝丫,
正是来自他心爱的树苗,
这给了他力量、希望、
和无比的快乐。
刑满释放的时候,他说:
是时候做点什么了!
朋友们,这个小镇已经死了。所有的街道都是一样的,所有的衣着都是一样的,……让我们来庆贺我们的不同吧!让我们把房子刷成彩色的,让我们推倒那些篱笆,让我们重获乐趣。对了,为什么不把这里改名为“欢乐镇”!
猩猩们沉默了,
这是充满煽动性的言辞。
接着,有些猩猩开始说:
他是对的!那个查尼是对的!
于是,越来越多的猩猩开始欢呼。
我要将房子漆成粉色的。我要爬到屋顶上,然后把烟囱漆成蓝色。
去掉那些铁栏栅,我的窗户看起来妙极了;墙壁将要由花朵、心型和五角星组成。
查尼停下来,指着上面市长的宫殿:
孩子们需要一个地方来玩耍,建在那里刚刚好。
所以,大家将宫殿推倒了,
在那建了个儿童乐园,
有秋千、旋转椅、火箭……
还有好多好玩的东西。
一起派对吧!
有香肠、有冰激凌……
大家都在街上尽情舞蹈。
每个人都很开心,当然,除了一个人,
回到宫殿的市长,
显然,他的宫殿已经不在那儿了:
这里发生什么了?够了!卫兵!给我抓住他们,所有人!
可卫兵们,他们都在哈哈大笑:
我们可太开心了!
所以,他们将市长关进了监狱,
这倒是他挺适应的地方,
直到,
新的市长来打开了狱室门。
新市长查尼:
你看到我的树了么?好吧,我只希望你能明白:
凡被压抑的,
总能找到释放的出口;
而一切终将绽放,
只要我们敢给予自由。
无论是对一朵小花,还是对猩猩,
都是一样的道理。
-The End-