Could you tell me how to make tea?
你能告诉我怎样泡茶吗?
A: Could you tell me how to make tea?
A: 你能告诉我怎样泡茶吗?
B: Let me show you. First boil some water in a kettle.
B: 我泡给你看。首先用壶把水烧开。
A: Here there is water boiled just now.
A: 这里有刚刚烧好的水。
B: OK. Then warm the pot by pouring in a little boiling water, and then empty it out.
B: 好。然后倒一点沸水温一下茶壶,然后倒出来。
A: Shall I put the tea bags now?
A: 我应现在就放进茶袋吗?
B: Yes. And then pour the boiling water, cover the tea cozy, and a couple of minutes later, you may pour the tea for drink.
B: 是的。然后倒入沸水,盖上盖子,两三分钟后,就可以倒茶喝了。
Can you tell me how to make dumplings?
你能告诉我怎样包饺子吗?
A: Can you tell me how to make dumplings?
A: 你能告诉我怎样包饺子吗?
B: My pleasure. First of all, pour water into the wheat flour, and stir it until it becomes a piece of dough. Also get some filling ready. It can be vegetables or meat.
B: 我很乐意。首先倒些水到面粉中,然后搅拌,把它拌成一个面团。同时准备好一些饺子馅,馅可以是蔬菜也可以是肉。
A: Then what should I do with them?
A: 然后我该怎么做呢?
B: Cut the large piece of dough into many small pieces, roll the dough with a rolling pin into round, thin wrappers.
B: 把面团分成一个个小块儿,用擀面杖把它擀成一个圆而薄的饺子皮儿。
A: How thin should the wrappers be?
A: 饺子皮儿应该有多厚呢?
B: It's up to you. You only need to make sure that the dumplings won't burst when you boil them. But many people like thin wrappers. Then put the filling in the center of a wrapper and fold it up. The last thing to do is to boil them. In northern China, dumplings are dipped in vinegar and soy sauce, and often eaten with a piece of raw garlic.
B: 这取决于你。你只要保证煮熟时饺子不破就行。可是许多人喜欢皮儿薄一点。然后把馅放到皮儿中,把它包起来。最后一件事就是把他们煮熟。在中国北方,人们通常把饺子蘸着酱油和醋吃,同时还吃大蒜。
',1)">
kettle ['ketl]
n. 壶,水壶,水锅
',2)">
pot [p?t]
n. 盆,罐,壶,坩埚,奖杯vt. 装入盆中,在锅中煮,近距离射击vi. 射击[美俚]大麻(叶)
',3)">
cozy ['k?uzi]
a. 舒适的,舒服的,安乐的n.杯托,保暖罩
',4)">
wheat flour
小麦粉,全麦面粉
',5)">
stir [st?:]
n. 骚动,轰动,搅动,监狱vt. 动,移动,摇动,激起,惹起,搅和vi. 走动,传播
',6)">
dough [d?u]
n. 生面团【俚】金钱
',7)">
filling ['fili?]
n. 充填物,填料,填土
',8)">
rolling pin
n. 擀面棍,擀面杖
',9)">
burst [b?:st]
vi. 爆裂,炸破vt. 使…破裂,使…炸破n. 突然破裂,爆发
',10)">
fold [f?uld]
n. 折层,折,羊栏,折痕,信徒vt. 折叠,包,合拢,交迭vi. 折叠起来,彻底失败
',11)">
vinegar ['vinig?]
n. 醋,尖酸味vt. 加醋于,使酸溜溜;精力充沛
',12)">
soy sauce
n.酱
',13)">
garlic ['gɑ:lik]
n. 大蒜
',14)">
pour [p?:]
n. 流出,倾泻,骤雨vt. 倒,灌,注,倾泻,诉说,倾吐vi. 倾泻,蜂涌而来,下大雨
',15)">
wrapper ['ræp?]
n. 包…的纸
Could you tell me how to make tea?
你能告诉我怎样泡茶吗?
A: Could you tell me how to make tea?
A: 你能告诉我怎样泡茶吗?
B: Let me show you. First boil some water in a kettle.
B: 我泡给你看。首先用壶把水烧开。
A: Here there is water boiled just now.
A: 这里有刚刚烧好的水。
B: OK. Then warm the pot by pouring in a little boiling water, and then empty it out.
B: 好。然后倒一点沸水温一下茶壶,然后倒出来。
A: Shall I put the tea bags now?
A: 我应现在就放进茶袋吗?
B: Yes. And then pour the boiling water, cover the tea cozy, and a couple of minutes later, you may pour the tea for drink.
B: 是的。然后倒入沸水,盖上盖子,两三分钟后,就可以倒茶喝了。
Can you tell me how to make dumplings?
你能告诉我怎样包饺子吗?
A: Can you tell me how to make dumplings?
A: 你能告诉我怎样包饺子吗?
B: My pleasure. First of all, pour water into the wheat flour, and stir it until it becomes a piece of dough. Also get some filling ready. It can be vegetables or meat.
B: 我很乐意。首先倒些水到面粉中,然后搅拌,把它拌成一个面团。同时准备好一些饺子馅,馅可以是蔬菜也可以是肉。
A: Then what should I do with them?
A: 然后我该怎么做呢?
B: Cut the large piece of dough into many small pieces, roll the dough with a rolling pin into round, thin wrappers.
B: 把面团分成一个个小块儿,用擀面杖把它擀成一个圆而薄的饺子皮儿。
A: How thin should the wrappers be?
A: 饺子皮儿应该有多厚呢?
B: It's up to you. You only need to make sure that the dumplings won't burst when you boil them. But many people like thin wrappers. Then put the filling in the center of a wrapper and fold it up. The last thing to do is to boil them. In northern China, dumplings are dipped in vinegar and soy sauce, and often eaten with a piece of raw garlic.
B: 这取决于你。你只要保证煮熟时饺子不破就行。可是许多人喜欢皮儿薄一点。然后把馅放到皮儿中,把它包起来。最后一件事就是把他们煮熟。在中国北方,人们通常把饺子蘸着酱油和醋吃,同时还吃大蒜。
',1)">
kettle ['ketl]
n. 壶,水壶,水锅
',2)">
pot [p?t]
n. 盆,罐,壶,坩埚,奖杯vt. 装入盆中,在锅中煮,近距离射击vi. 射击[美俚]大麻(叶)
',3)">
cozy ['k?uzi]
a. 舒适的,舒服的,安乐的n.杯托,保暖罩
',4)">
wheat flour
小麦粉,全麦面粉
',5)">
stir [st?:]
n. 骚动,轰动,搅动,监狱vt. 动,移动,摇动,激起,惹起,搅和vi. 走动,传播
',6)">
dough [d?u]
n. 生面团【俚】金钱
',7)">
filling ['fili?]
n. 充填物,填料,填土
',8)">
rolling pin
n. 擀面棍,擀面杖
',9)">
burst [b?:st]
vi. 爆裂,炸破vt. 使…破裂,使…炸破n. 突然破裂,爆发
',10)">
fold [f?uld]
n. 折层,折,羊栏,折痕,信徒vt. 折叠,包,合拢,交迭vi. 折叠起来,彻底失败
',11)">
vinegar ['vinig?]
n. 醋,尖酸味vt. 加醋于,使酸溜溜;精力充沛
',12)">
soy sauce
n.酱
',13)">
garlic ['gɑ:lik]
n. 大蒜
',14)">
pour [p?:]
n. 流出,倾泻,骤雨vt. 倒,灌,注,倾泻,诉说,倾吐vi. 倾泻,蜂涌而来,下大雨
',15)">
wrapper ['ræp?]
n. 包…的纸