名片英语大全

 President(一般译为

类似我国的总经理职务,在美国,一般是一些大公司或集团公司设这一职位,如微软公司总裁President of Microsoft Corporation、微软大中国区总裁President of Microsoft China, President 一般作为CEO的备用继任人,他的权限在General Manager之上,如微软大中国区总裁是微软中国有限公司总经理的顶头上司。

 Chief Operating Officer (首席运营官):

简写COO, 是公司的具体业务经营管理者。COO应该和President是同一职位,一般都以兼任的形式合二为一,如果设成不同职位的话,那么,他就是具体负责执行某一事业部或某一经营领域的决策,在确保完成目标的前提下享有灵活处理的权力。

 Vice President (副总裁) :

作为总裁的助手分管一个或几个事业部门。

 General Manager (总经理):

在不设President的小公司里,General Manager 就是日常事务总管,与我国的总经理对等,在设President的大公司里,其地位介于部门经理(department manager)和President之间。

 Executive Director (执行董事):

在美国的董事会下都设有一个执行委员会(该委员会主席大多数情况下就是CEO),作为董事会闭会期间的常设机构, 实际上它起着对公司业务进行监督和领导职能,而执行董事也就作为CEO的副手参与到公司管理中来。  Managing Director:

具有管理职能的董事。

***************************************************************** CEO 代表公司的最高决策者,而President、Vice President与财务总监(Treasurer; Chief Financial Officer)、公司执行秘书(Secretary)则组成了公司的日常管理班子。Executive Director 和Managing Director 如果也参与到公司管理中来,则往往兼任President , 或Vice President。

由此,我们可以推断,按地位划分,显然Board Chairman居于顶峰,因为他就是

再回过头来看中国,在公司的高层领导职位中一般只有法定的

近来,我们还常听到

1.TCL集团董事长兼总裁 Chairman and President of TCL

2.四川长虹集团,其领导层中居第一位的是:董事长、总裁兼首席执行官=>Chairman,President & CEO; 第二位是

Director & Executive Vice President 再接下去是各个分公司的总经理

3.联想集团的领导层包括退居二线?quot;董事会主席

4.再以中国石化(SINOPEC)为例,其董事会组成成员包括:

由上述4例可以看出,我国?quot;总裁

副总裁=>Vice President

国防部副部长(美国)=> Deputy Secretary of Defence

副总经理=> Assistant General Manager

副国务卿=> Under Secretary of State

副州长(副总督)=> Lieutenant Governor

(学院)副院长=> Sub-dean of School

根据我国的翻译实践,表达

如:

国家副主席(或大学副校长)=>Vice President

副主席(或系副主任等)=>Vice Chairman

副总理=>Vice Premier

副部长=>Vice Minister

副省长=>Vice Governor

副领事=>Vice Consul

副校长(中小学)=>Vice Principal

以下情况常用Deputy:

副局长=>Deputy Director

副秘书长=>Deputy Secretary-General

副书记=>Deputy Secretary

副市长=>Deputy Mayor

副县长=>Deputy Chief Executive

副村长=>Deputy Village Head

副院长(学院)=>Deputy Dean

副总编 =>Deputy Editor-in-Chief

associate用作

副教授=>Associate Professor

副研究员=>Associate Research Fellow

副主编=>Associate Editor-in-Chief

副编审=>Associate Senior Editor

副研究馆员=>Associate Research Fellow

副译审=>Associate Senior Translator

副主任医师=>Associate Senior Doctor

Assistant 也可作

如:副经理=>Assistant Manager

但我们知道,assistant原本含义是

要弄清以上情况, 先得看看Assistant和Deputy在美国的用法,以美国联邦财政部金融管理局(Financial Management Service ) 为例,该局局长称作Commissioner,紧接着Commissioner的二号人物称 Deputy Commissioner, 相当于我们中国的第一副局长,然后是多名分管各个不同科室的副局长,如分管联邦金融事务的副局长(Assistant Commissioner, Federal Finance )、分管金融运营事务的副局长(Assistant Commissioner, Financial Operations)、分管政府部门会计事务的副局长(Assistant Commissioner, Governmentwide Accounting),等等。无论是美国政府还是企业机构,几乎都是一样,即Deputy

作为第一副职,往往只设一个,而Assistant却可以有多个。比如,在一家美国公司里,既有Deputy General Manager,又有Assistant General Manager都译成

在我国的行政机构内,

企业高级职务的译法

我国的企业部门主管一般称作

另外,我们需要注意的是,Director(

中国的某些企业中设置了

Manager 习惯上译成经理,但有时也可译成

Manager of County Road Commission

(美国某县公路委员会主任)

Manager of County Environmental Health Division

(美国某县环境卫生处处长)

同时,县长也可译成County Manager。

在英语中用作主管称谓的还有:Executive、Supervisor,用作主要办事人员称谓的还有 Officer、Specialist、Representative等,如:

Marketing Executive 市场部主管(或主任)

Marketing Supervisor 市场部主管

Marketing Manager 市场部经理

Marketing Officer 市场部专员

其地位大致是:Manager > Executive (Supervisor)> Officer (Specialist)

---

班主任:Head Teacher

系主任(大学):Director、Head、Chair、Dean等。

地方人大主任:Chairman

国务院部委主任:Minister

财务主任:Treasurer、Controller

车间主任:Workshop Manager/Director

5.2.5

但这种提议仍有失之粗糙之嫌。需知,在我们中国,

行政部门,如:环保局办公室,它不是一个独立单位,倒有点像环保局下属的

第一类

第二类

Occupational Statistics Office(职业统计办公室)

Derby Office of Department of Agriculture(农业部德比地区办事处) Head Office of Department of Veterinary Services(兽医服务处总部)

如不加修饰词,将Office 和Bureau、 Department等表示机构的名称混在一起,会使英语母语读者费解,因为在他们眼里,Office 和Bureau、Department是同一回事。

笔者在第四章中曾谈及美国的Administration Bureau相当于我们的

相信外国人看了这种翻译基本上能明白这个

在美国的各级政府机构中,没有

故笔者认为将机构内设的办公室主任称成Chief of Staff无疑是最地道的。 在这种情况下,

销售部副部长 Vice Minister of Sales Department

副总经理 Vice Manager

总经理秘书 General Manager‘s Secretary

附上其他部门英语专业说法。

人事部 Personnel Department

(人力资源部)Human Resources Department

Accounting Assistant 会计助理

Accounting Clerk 记帐员

Accounting Manager 会计部经理

Accounting Stall 会计部职员

Accounting Supervisor 会计主管

Administration Manager 行政经理

Administration Staff 行政人员

Administrative Assistant 行政助理

Administrative Clerk 行政办事员

Advertising Staff 广告工作人员

Airlines Sales Representative 航空公司定座员 Airlines Staff 航空公司职员

Application Engineer 应用工程师

Assistant Manager 副经理

Bond Analyst 证券分析员

Bond Trader 证券交易员

Business Controller 业务主任

Business Manager 业务经理

Buyer 采购员

Cashier 出纳员

Chemical Engineer 化学工程师

Civil Engineer 土木工程师

Clerk/Receptionist 职员/接待员

Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书

Computer Data Input Operator 计算机资料输入员 Computer Engineer 计算机工程师

Computer Processing Operator 计算机处理操作员 Computer System Manager 计算机系统部经理 Copywriter 广告文字撰稿人

Deputy General Manager 副总经理

Economic Research Assistant 经济研究助理 Electrical Engineer 电气工程师

Engineering Technician 工程技术员

English Instructor/Teacher 英语教师

Export Sales Manager 外销部经理

Export Sales Staff 外销部职员

Financial Controller 财务主任

Financial Reporter 财务报告人

F.X. (Foreign Exchange) Clerk 外汇部职员 F.X. Settlement Clerk 外汇部核算员

Fund Manager 财务经理

General Auditor 审计长

General Manager/President 总经理

General Manager Assistant 总经理助理

General Manager‘s Secretary 总经理秘书

Hardware Engineer (计算机)硬件工程师

Import Liaison Staff 进口联络员

Import Manager 进口部经理

Insurance Actuary 保险公司理赔员

International Sales Staff 国际销售员

Interpreter 口语翻译

Legal Adviser 法律顾问

Line Supervisor 生产线主管

Maintenance Engineer 维修工程师

Management Consultant 管理顾问

Manager 经理

Manager for Public Relations 公关部经理 Manufacturing Engineer 制造工程师

Manufacturing Worker 生产员工

Market Analyst 市场分析员

Market Development Manager 市场开发部经理 Marketing Manager 市场销售部经理

Marketing Staff 市场销售员

Marketing Assistant 销售助理

Marketing Executive 销售主管

Marketing Representative 销售代表

Marketing Representative Manager 市场调研部经理 Mechanical Engineer 机械工程师

Mining Engineer 采矿工程师

Music Teacher 音乐教师

Naval Architect 造船工程师

Office Assistant 办公室助理

Office Clerk 职员

Operational Manager 业务经理

Package Designer 包装设计师

Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员 Personnel Clerk 人事部职员

Personnel Manager 人事部经理

Plant/Factory Manager 厂长

Postal Clerk 邮政人员

Private Secretary 私人秘书

Product Manager 生产部经理

Production Engineer 产品工程师

Professional Staff 专业人员

Programmer 电脑程序设计师

Project Staff (项目)策划人员

Promotional Manager 推销部经理

Proof-reader 校对员

Purchasing Agent 采购(进货)员

Quality Control Engineer 质量管理工程师

Real Estate Staff 房地产职员

Recruitment Coordinator 招聘协调人

Regional Manger 地区经理

Research & Development Engineer 研究开发工程师 Restaurant Manager 饭店经理

Office Assistant 办公室助理

Office Clerk 职员

Operational Manager 业务经理

Package Designer 包装设计师

Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员 Personnel Clerk 人事部职员

Personnel Manager 人事部经理

Plant/Factory Manager 厂长

Postal Clerk 邮政人员

Private Secretary 私人秘书

Product Manager 生产部经理

Production Engineer 产品工程师

Professional Staff 专业人员

Programmer 电脑程序设计师

Project Staff (项目)策划人员

Promotional Manager 推销部经理

Proof-reader 校对员

Purchasing Agent 采购(进货)员

Quality Control Engineer 质量管理工程师

Real Estate Staff 房地产职员

Recruitment Coordinator 招聘协调人

Regional Manger 地区经理

Research & Development Engineer 研究开发工程师 Restaurant Manager 饭店经理

Sales and Planning Staff 销售计划员 Sales Assistant 销售助理

Sales Clerk 店员、售货员

Sales Coordinator 销售协调人

Sales Engineer 销售工程师

Sales Executive 销售主管

Sales Manager 销售部经理

Salesperson 销售员

Seller Representative 销售代表

Sales Supervisor 销售监管

School Registrar 学校注册主任

Secretarial Assistant 秘书助理

Secretary 秘书

Securities Custody Clerk 保安人员

Security Officer 安全人员

Senior Accountant 高级会计

Senior Consultant/Adviser 高级顾问 Senior Employee 高级雇员

Senior Secretary 高级秘书

Service Manager 服务部经理

Simultaneous Interpreter 同声传译员

Software Engineer (计算机)软件工程师

Supervisor 监管员

Systems Adviser 系统顾问

Systems Engineer 系统工程师

Systems Operator 系统操作员

Technical Editor 技术编辑

Technical Translator 技术翻译

Technical Worker 技术工人

Telecommunication Executive 电讯(电信)员 Telephonist/Operator 电话接线员、话务员 Tourist Guide 导游

Trade Finance Executive 贸易财务主管 Trainee Manager 培训部经理

Translation Checker 翻译核对员

Translator 翻译员

Trust Banking Executive 银行高级职员 Typist 打字员

Word Processing Operator 文字处理操作员

 President(一般译为

类似我国的总经理职务,在美国,一般是一些大公司或集团公司设这一职位,如微软公司总裁President of Microsoft Corporation、微软大中国区总裁President of Microsoft China, President 一般作为CEO的备用继任人,他的权限在General Manager之上,如微软大中国区总裁是微软中国有限公司总经理的顶头上司。

 Chief Operating Officer (首席运营官):

简写COO, 是公司的具体业务经营管理者。COO应该和President是同一职位,一般都以兼任的形式合二为一,如果设成不同职位的话,那么,他就是具体负责执行某一事业部或某一经营领域的决策,在确保完成目标的前提下享有灵活处理的权力。

 Vice President (副总裁) :

作为总裁的助手分管一个或几个事业部门。

 General Manager (总经理):

在不设President的小公司里,General Manager 就是日常事务总管,与我国的总经理对等,在设President的大公司里,其地位介于部门经理(department manager)和President之间。

 Executive Director (执行董事):

在美国的董事会下都设有一个执行委员会(该委员会主席大多数情况下就是CEO),作为董事会闭会期间的常设机构, 实际上它起着对公司业务进行监督和领导职能,而执行董事也就作为CEO的副手参与到公司管理中来。  Managing Director:

具有管理职能的董事。

***************************************************************** CEO 代表公司的最高决策者,而President、Vice President与财务总监(Treasurer; Chief Financial Officer)、公司执行秘书(Secretary)则组成了公司的日常管理班子。Executive Director 和Managing Director 如果也参与到公司管理中来,则往往兼任President , 或Vice President。

由此,我们可以推断,按地位划分,显然Board Chairman居于顶峰,因为他就是

再回过头来看中国,在公司的高层领导职位中一般只有法定的

近来,我们还常听到

1.TCL集团董事长兼总裁 Chairman and President of TCL

2.四川长虹集团,其领导层中居第一位的是:董事长、总裁兼首席执行官=>Chairman,President & CEO; 第二位是

Director & Executive Vice President 再接下去是各个分公司的总经理

3.联想集团的领导层包括退居二线?quot;董事会主席

4.再以中国石化(SINOPEC)为例,其董事会组成成员包括:

由上述4例可以看出,我国?quot;总裁

副总裁=>Vice President

国防部副部长(美国)=> Deputy Secretary of Defence

副总经理=> Assistant General Manager

副国务卿=> Under Secretary of State

副州长(副总督)=> Lieutenant Governor

(学院)副院长=> Sub-dean of School

根据我国的翻译实践,表达

如:

国家副主席(或大学副校长)=>Vice President

副主席(或系副主任等)=>Vice Chairman

副总理=>Vice Premier

副部长=>Vice Minister

副省长=>Vice Governor

副领事=>Vice Consul

副校长(中小学)=>Vice Principal

以下情况常用Deputy:

副局长=>Deputy Director

副秘书长=>Deputy Secretary-General

副书记=>Deputy Secretary

副市长=>Deputy Mayor

副县长=>Deputy Chief Executive

副村长=>Deputy Village Head

副院长(学院)=>Deputy Dean

副总编 =>Deputy Editor-in-Chief

associate用作

副教授=>Associate Professor

副研究员=>Associate Research Fellow

副主编=>Associate Editor-in-Chief

副编审=>Associate Senior Editor

副研究馆员=>Associate Research Fellow

副译审=>Associate Senior Translator

副主任医师=>Associate Senior Doctor

Assistant 也可作

如:副经理=>Assistant Manager

但我们知道,assistant原本含义是

要弄清以上情况, 先得看看Assistant和Deputy在美国的用法,以美国联邦财政部金融管理局(Financial Management Service ) 为例,该局局长称作Commissioner,紧接着Commissioner的二号人物称 Deputy Commissioner, 相当于我们中国的第一副局长,然后是多名分管各个不同科室的副局长,如分管联邦金融事务的副局长(Assistant Commissioner, Federal Finance )、分管金融运营事务的副局长(Assistant Commissioner, Financial Operations)、分管政府部门会计事务的副局长(Assistant Commissioner, Governmentwide Accounting),等等。无论是美国政府还是企业机构,几乎都是一样,即Deputy

作为第一副职,往往只设一个,而Assistant却可以有多个。比如,在一家美国公司里,既有Deputy General Manager,又有Assistant General Manager都译成

在我国的行政机构内,

企业高级职务的译法

我国的企业部门主管一般称作

另外,我们需要注意的是,Director(

中国的某些企业中设置了

Manager 习惯上译成经理,但有时也可译成

Manager of County Road Commission

(美国某县公路委员会主任)

Manager of County Environmental Health Division

(美国某县环境卫生处处长)

同时,县长也可译成County Manager。

在英语中用作主管称谓的还有:Executive、Supervisor,用作主要办事人员称谓的还有 Officer、Specialist、Representative等,如:

Marketing Executive 市场部主管(或主任)

Marketing Supervisor 市场部主管

Marketing Manager 市场部经理

Marketing Officer 市场部专员

其地位大致是:Manager > Executive (Supervisor)> Officer (Specialist)

---

班主任:Head Teacher

系主任(大学):Director、Head、Chair、Dean等。

地方人大主任:Chairman

国务院部委主任:Minister

财务主任:Treasurer、Controller

车间主任:Workshop Manager/Director

5.2.5

但这种提议仍有失之粗糙之嫌。需知,在我们中国,

行政部门,如:环保局办公室,它不是一个独立单位,倒有点像环保局下属的

第一类

第二类

Occupational Statistics Office(职业统计办公室)

Derby Office of Department of Agriculture(农业部德比地区办事处) Head Office of Department of Veterinary Services(兽医服务处总部)

如不加修饰词,将Office 和Bureau、 Department等表示机构的名称混在一起,会使英语母语读者费解,因为在他们眼里,Office 和Bureau、Department是同一回事。

笔者在第四章中曾谈及美国的Administration Bureau相当于我们的

相信外国人看了这种翻译基本上能明白这个

在美国的各级政府机构中,没有

故笔者认为将机构内设的办公室主任称成Chief of Staff无疑是最地道的。 在这种情况下,

销售部副部长 Vice Minister of Sales Department

副总经理 Vice Manager

总经理秘书 General Manager‘s Secretary

附上其他部门英语专业说法。

人事部 Personnel Department

(人力资源部)Human Resources Department

Accounting Assistant 会计助理

Accounting Clerk 记帐员

Accounting Manager 会计部经理

Accounting Stall 会计部职员

Accounting Supervisor 会计主管

Administration Manager 行政经理

Administration Staff 行政人员

Administrative Assistant 行政助理

Administrative Clerk 行政办事员

Advertising Staff 广告工作人员

Airlines Sales Representative 航空公司定座员 Airlines Staff 航空公司职员

Application Engineer 应用工程师

Assistant Manager 副经理

Bond Analyst 证券分析员

Bond Trader 证券交易员

Business Controller 业务主任

Business Manager 业务经理

Buyer 采购员

Cashier 出纳员

Chemical Engineer 化学工程师

Civil Engineer 土木工程师

Clerk/Receptionist 职员/接待员

Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书

Computer Data Input Operator 计算机资料输入员 Computer Engineer 计算机工程师

Computer Processing Operator 计算机处理操作员 Computer System Manager 计算机系统部经理 Copywriter 广告文字撰稿人

Deputy General Manager 副总经理

Economic Research Assistant 经济研究助理 Electrical Engineer 电气工程师

Engineering Technician 工程技术员

English Instructor/Teacher 英语教师

Export Sales Manager 外销部经理

Export Sales Staff 外销部职员

Financial Controller 财务主任

Financial Reporter 财务报告人

F.X. (Foreign Exchange) Clerk 外汇部职员 F.X. Settlement Clerk 外汇部核算员

Fund Manager 财务经理

General Auditor 审计长

General Manager/President 总经理

General Manager Assistant 总经理助理

General Manager‘s Secretary 总经理秘书

Hardware Engineer (计算机)硬件工程师

Import Liaison Staff 进口联络员

Import Manager 进口部经理

Insurance Actuary 保险公司理赔员

International Sales Staff 国际销售员

Interpreter 口语翻译

Legal Adviser 法律顾问

Line Supervisor 生产线主管

Maintenance Engineer 维修工程师

Management Consultant 管理顾问

Manager 经理

Manager for Public Relations 公关部经理 Manufacturing Engineer 制造工程师

Manufacturing Worker 生产员工

Market Analyst 市场分析员

Market Development Manager 市场开发部经理 Marketing Manager 市场销售部经理

Marketing Staff 市场销售员

Marketing Assistant 销售助理

Marketing Executive 销售主管

Marketing Representative 销售代表

Marketing Representative Manager 市场调研部经理 Mechanical Engineer 机械工程师

Mining Engineer 采矿工程师

Music Teacher 音乐教师

Naval Architect 造船工程师

Office Assistant 办公室助理

Office Clerk 职员

Operational Manager 业务经理

Package Designer 包装设计师

Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员 Personnel Clerk 人事部职员

Personnel Manager 人事部经理

Plant/Factory Manager 厂长

Postal Clerk 邮政人员

Private Secretary 私人秘书

Product Manager 生产部经理

Production Engineer 产品工程师

Professional Staff 专业人员

Programmer 电脑程序设计师

Project Staff (项目)策划人员

Promotional Manager 推销部经理

Proof-reader 校对员

Purchasing Agent 采购(进货)员

Quality Control Engineer 质量管理工程师

Real Estate Staff 房地产职员

Recruitment Coordinator 招聘协调人

Regional Manger 地区经理

Research & Development Engineer 研究开发工程师 Restaurant Manager 饭店经理

Office Assistant 办公室助理

Office Clerk 职员

Operational Manager 业务经理

Package Designer 包装设计师

Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员 Personnel Clerk 人事部职员

Personnel Manager 人事部经理

Plant/Factory Manager 厂长

Postal Clerk 邮政人员

Private Secretary 私人秘书

Product Manager 生产部经理

Production Engineer 产品工程师

Professional Staff 专业人员

Programmer 电脑程序设计师

Project Staff (项目)策划人员

Promotional Manager 推销部经理

Proof-reader 校对员

Purchasing Agent 采购(进货)员

Quality Control Engineer 质量管理工程师

Real Estate Staff 房地产职员

Recruitment Coordinator 招聘协调人

Regional Manger 地区经理

Research & Development Engineer 研究开发工程师 Restaurant Manager 饭店经理

Sales and Planning Staff 销售计划员 Sales Assistant 销售助理

Sales Clerk 店员、售货员

Sales Coordinator 销售协调人

Sales Engineer 销售工程师

Sales Executive 销售主管

Sales Manager 销售部经理

Salesperson 销售员

Seller Representative 销售代表

Sales Supervisor 销售监管

School Registrar 学校注册主任

Secretarial Assistant 秘书助理

Secretary 秘书

Securities Custody Clerk 保安人员

Security Officer 安全人员

Senior Accountant 高级会计

Senior Consultant/Adviser 高级顾问 Senior Employee 高级雇员

Senior Secretary 高级秘书

Service Manager 服务部经理

Simultaneous Interpreter 同声传译员

Software Engineer (计算机)软件工程师

Supervisor 监管员

Systems Adviser 系统顾问

Systems Engineer 系统工程师

Systems Operator 系统操作员

Technical Editor 技术编辑

Technical Translator 技术翻译

Technical Worker 技术工人

Telecommunication Executive 电讯(电信)员 Telephonist/Operator 电话接线员、话务员 Tourist Guide 导游

Trade Finance Executive 贸易财务主管 Trainee Manager 培训部经理

Translation Checker 翻译核对员

Translator 翻译员

Trust Banking Executive 银行高级职员 Typist 打字员

Word Processing Operator 文字处理操作员


相关内容

  • 名片称谓英语翻译大全
  • 楼房.室号的英译 注释性地址的英译 12 人造地理实体名称的英译18 自然地理实体名称的英译 15 常见公司通名 24 商业企业常见资格称谓的英译 16 在美国用词表达"车间" Weld Shop (焊接车间) Paint Department (喷漆车间) Assembly S ...

  • 小学生英语单词学习,最快记忆八大方法
  • 英语单词最快记忆法http://www.mindxp.net/post/102.html 小学生学习英语要使用合适的方法,构词法记忆法.观察记忆法.形象记忆法.对比记忆法.归类巩固法.瞬时记忆法.遗忘规律记忆法."编唱歌曲"记忆法. 构词法记忆法 通过对英语单词构成的了解,学生能 ...

  • 常用名片中英文职务职称翻译大全
  • 常用名片中英文职务职称翻译大全 千千名片多年积累整理名片中经常使用到的英文职务.职称.头衔名称的英文翻译对照,从而提高名片的翻译质量, 实现跨文化交际.名片的正确英文翻译为 business card (name card:visiting card:calling card) ※总裁 Chief ...

  • 英国英语与美国英语词汇区别大全
  • 英国英语与美国英语词汇区别大全 汉/英/美 飞机 aeroplane/ airplane 航空邮件 air-post/ air-mail 对--(人)生气 angry with/ angry at 垃圾箱 ash-bin (dust-bin) /ashcan 秋 autumn /fall 面包店 b ...

  • 社交礼仪大全(1)
  • 徐强是个很有上进心的年轻人,他一直希望能有机会和成功人士交往,以向他们学习.在一次聚会上,经朋友介绍,有幸结识了一位地位显赫的企业家,他很庆幸能和这样的人结识.双方握手之后,徐强竟然连一句主动的话都没有.结果是人家问一句他答一句,本来很轻松的场面,一下子变得像个考场.对方大失所望,找了个理由就离开了 ...

  • 小学英语作文大全
  • (1).题目:A Happy Day in Spring 提示:下图是Mr. Black 一家人在春天的某一天在野外游玩的场景.请用一般现在时描写图中所呈现出的内容.可作适当的想象和发挥. 要求:1.条理清晰,意思明确.连贯,句子通顺,标点正确,书写工整.规范. 2.不少于70个单词. A Happ ...

  • [经典]资料大全:职场礼仪知识
  • 天才是百分之九十九的勤奋加百分之一的灵感 1.在人际交往中,语言是一种交流方式,大量的却是非语言,即体语. 2.在交际活动中,恳切.坦然.友好.坚定.宽容的眼神,会给人亲近.信任.受尊敬的感觉,而轻佻.游离.茫然.阴沉.轻蔑的眼神会使人感到失望,有不受重视的感觉. 3.在交际中善于运用空间距离. 人 ...

  • 常用酒店英语词汇大全如下
  • 常用酒店英语词汇大全如下: Restaurant 酒店里面的称为餐厅,酒店外的可以叫饭馆或者餐馆都可以 B&B 家庭式酒店 Boutique hotel 精品酒店 Resort 度假村 King-size 特大号床 Queen-size 大号床 Twin beds 双床房 Single be ...

  • 适合老年人玩的游戏大全
  • 适合老年人玩的游戏大全 一. 你我的红歌 目的:联络感情 时间:15分钟 材料:写上歌名的纸条 内容: 1. 在纸条上写下大家熟悉的短歌歌词.约选2`3首,每一首歌可写多张字条. 2. 组员围成圆圈,组长发给每人一张歌词. 3. 组长说开始,各人大声唱自己的歌,并寻找同一首歌的人. 4. 必须一边唱 ...