中级口译
《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。又称SIA(Shanghai Interpretation Accreditation),考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。上海市外语口译岗位资格证书考试项目1994年启动,1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。十年来,报考总人数已达150000人。
二.英语中级口译学习要求
一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的 水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。
一) 听力能力和水平要求:
提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础, 要求学生达到四听懂、两听译。
1. 听懂一般说话者的含意;
2. 听懂交际英语会话;
3. 听懂一 般性讲座;
4. 听懂一般广播或电视短篇;
5. 听懂和理解英语短句并译成汉语;
6. 听懂和理解英语片段并译成汉语。
二) 笔译能力和水平要求:
译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。
译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。 笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。
三) 口语能力和水平要求:
1. 具有口头交际手段的能力。
2. 具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译 以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
四) 口译能力和水平要求:
1. 具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
2. 英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。
3. 考生应具有口译短篇演讲文的能力。
4. 考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的
内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。
一、上海中级口译考试介绍:
1. 报考对象:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。
2. 考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%
3. 考试分两个阶段:笔试、口试
笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格) 1: 听力40分钟/90分;
2:阅读50分钟/60分;
3:英译汉30分钟/50分;
4:汉译英30分钟/50分。
凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。
4. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右
5. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。
6. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试
二、上海中级口译笔试分值分布情况:
A :听力:1: spot dictation: 20空/30分;
B: listening comprehension: 30题/30分 ;
C: 听译:5句子+2短文/30分。
D: 阅读:30题/60分 ;
E: 英译汉/50分;
F: 汉译英/50分。
三、上海中级口译听力题型:
1: spot dictation ;
2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的 ; 3: talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案)
4: listening translation : 1 sentence translation 5句;
2 passage translation 2段
---------------------------------------------------
1.口译考试口试流程
中级口译口试:
第一部分 3-minute talk
这部分要求大家在规定的三分钟内就所给的一个英文题目进行口语表达。要求做到无重大语法错误,表达流畅,能围绕题目进行论点阐述,论证,无偏题,跑题问题。 第二部分 4 passages of interpretation
这部分共有四段口译,两段英翻中,两段中翻英。每一段分四小段翻完,即共有十六小段。每小段通常在两到三小句,其中至少应有一句长难复杂句。每小段结束后磁带中发出“嘟”的声音,考生必须在第二声“嘟”之前把听到的段落翻译出来。每小段间隔时间约为22到25秒钟。每小段字数大约为60-80字。
---
2.口试评分标准及通过率
口试与笔试最大的区别在于没有具体的分数,而只有及格与不及格之分。中级口译共十六小段,必须要确保翻对其中的十一小段。即最多只能错五小段。如只翻对十小段,错六小段,虽然只差一小段,但结果仍然是不过。所以口试是相对来说比较残酷的。这也是口试通过率特别低的主要原因,中口一般为不超过30%,高口一般不超过20%。如一个考场一天有二十名考生,中口最多过六到七人,高口最多过三到四人。 具体到每小段的时候,考官会遵循三分之二正确率的原则。即如一小段中有六个关键信息,考生必须正确翻出至少三分之二的内容才算这小段通过,如翻对二分之一,则算不及格。
四、中级口译报名时间
笔试报名时间:每年6月20-26日,12月20日-26日
3月的考试报名时间通常在前一年的12月20日-12月26日
9月的考试报名时间在当年的6月20日-6月26日。
如果是明年3月的中级口译,那么今年12月20日-26日就要准备报名
口试报名日期:2007年10月11日至10月16日
报名时间:上午8:30~11:30;下午13:30~16:00
五、报名费
英语高级口译报名费210元;英语中级口译报名费180元
PS:
1、上海考点报名一律不收代办费;
2、长三角地区另收代办费20元/人次;
3、其他省市考点另收代办费30元/人次。
关于笔试报名
一、报名时间:
1、 参加外省市考点考试请到所在地报名点报名,每年6月20日-26日,12月20日-26日为报名时间段(报名须带:一寸近期报名证件照一张、身份证及身份证复印件一张)。
2、上海考点笔试项目全部在本网www.shwyky.net 报名:报名时间请于每年的5月中旬和11月中旬在本网上查询。考生应备有“银联卡”和数码证件照。详情请看本栏目“网上报名流程和方法”。
二、考试时间:
1、英语高级、英语中级、日语中级笔试在每年3月和9月中旬的一个双休日。
2、英语口译基础能力(笔试+口试)在每年4月和10月上旬的一个双休日(考场设在上海)。
三、收费标准
(一)考务费标准:
1、英语高级笔试考务费210元;
2、英语中级笔试考务费180元;
3、英语基础能力(含笔试和口试)考务费200元;
4、日语中级笔试考务费180元;
(二)代办费标准:
1、在南京、宁波、杭州、苏州、无锡、扬州、南通考点报名,另收代办费20元/人次;
2、在青岛、深圳、武汉、烟台、南昌、徐州考点报名,另收代办费30元/人次。
(三)网上报名收费标准:
在本网上报名请按网上公示的收费标准付费;
四、笔试报名点:
(一)上海:笔试项目全部在本网www.shwyky.net 报名;
(二)外省市:
1、南京金陵国际语言进修学院;
2、宁波市人事考试中心;
3、杭州市人事考试中心;
4、苏州大学外国语学院;
5、青岛大学师范学院英语系;
6、深圳新世界文化发展有限公司翻译部;
7、湖北楚才考试服务有限公司;
8、武汉市江岸区华英口译培训学校
9、鲁东大学外国语学院;
10、南昌大学外国语学院;
11、江南大学外国语学院;
12、扬州大学外国语学院;
13、南通市人才服务中心;
14、徐州师范大学外国语学院。
报名详细地址、联系电话请登陆本网站“报名点与考试点”
五、提示:
英语高级、英语中级听力考试:
上海考点收听东方广播电台播音,考生应自备配有耳机的收音机和充足的电池。外省市考点考生根据各考点要求配备。
日语中级、英语基础听力考试:
上海考点收听校园广播台播音,考生应自备能接受校园广播台播音并带有耳机的收音机和充足的电池。其中日语中级听力请外省市考点考生根据各考点要求配备。
关于口试报名
一、口试报名时间:
1、英语高级、英语中级和日语中级口试报名时间:请于每年4月初或5月初在本网公告栏查询;
2、日语高级口试报名时间:请于每年的5月中旬和11月中旬在本网公告栏查询。日语高级口译考试(只设口试,不设笔试)时间一般为每年10月中旬和下一年的4月上旬的一个双休日(考场设在上海)。
二、口试报名地点:
(一)日语高级、日语中级口试(考场全部设在上海)全部在本网www.shwyky.net 报名。
(二)上海地区英语高级、英语中级口试报名地点:
上海外国语大学三号楼底楼;联系电话:65422405。
(三)外省市英语高级、中级口试报名单位:
1、南京金陵国际语言进修学院;
2、宁波市人事考试中心;
3、杭州市人事考试中心;
4、苏州大学外国语学院;
5、青岛大学师范学院英语系;
6、深圳新世界文化发展有限公司翻译部;
7、湖北楚才考试服务有限公司;
8、鲁东大学外国语学院;
9、南昌大学外国语学院;
10、江南大学外国语学院;
11、扬州大学外国语学院;
12、南通市人才服务中心;
13、徐州师范大学外国语学院。
报名详细地址、联系电话请登陆本网站“报名点与考试点”。
三、口试报名收费:
(一)考务费标准:
英语高级210元;
英语中级180元;
日语高级390元(按网上公布的收费标准);
日语中级180元(按网上公布的收费标准)。
(二) 外省市已设立口试的考点,除收取考务费外根据各考点的具体情况另收若干费用。
附:口试考点:
(一)英语高级、英语中级:
(1)上海外国语大学;
(2)南京;
(3)宁波;
(4)武汉。
(二)日语高级、日语中级:
上海 详情考点请见口译网站口试公告。
关于领取准考证
一、 在外省市报名点报名的考生可在原报名点按要求领取准考证。
二、 在本网上报名的考生按网上要求在规定的时间、规定的地点领取准考证。
关于查分
一、笔试查分:
笔试三周后在本网站“新闻公告栏”上公告查分时间。
英语高级180分为合格;
英语中级150分为合格;
日语中级120分为合格;
英语基础能力考试120分为合格(笔试和口试合计)。
二、口试查分:
1、日语高级口试请于5月或11月上旬在本网站“新闻公告栏”公告查询口试结果;
2、英语高级和日语中级口试于5月或11月下旬在本网站“新闻公告栏”公告查询口试结果;
3、英语中级口译于6月或12月上旬在本网站“新闻公告栏”公告查询口试结果。
口试结果分“及格”或“不及格”两类。
关于2009年上半年办证说明
在本网站“新闻公告栏”公告口试结果的同时即告知办理合格证书的日期和具体时间。每期必须待口试成绩公布后才能开始办理证书,证书分“外语口译岗位资格证书”、“笔试合格证书”和“英语口译基础能力考试合格证书”。当场办理当场领取证书。
(2009年秋季办理证书将有新的变化)
一、办证时间:
1、日语高级口试请于5月或11月上旬在本网站“新闻公告栏”公告查询办证时间;
2、英语高级和日语中级口试于5月或11月下旬在本网站“新闻公告栏”公告查询办证时间;
3、英语中级口译于6月或12月上旬在本网站“新闻公告栏”公告查询办证时间。
二、办理证书手续:
1、办证需带:准考证、二寸近期报名证件照一张、身份证、口试或笔试合格通知(也可从网上查分后打印下来)。
2、“英语口译基础能力考试合格证书” 办证费20元;“上海外语口译岗位资格证书”、“上海外语口译笔试合格证书”办证费30元。
二、办证单位:上海市高校浦东继续教育中心。
三、办证地址:东方路121号(后门:钱仓路400号)近浦东大道底楼109室。
下列考点(或报名点)为代办证书的指定单位:
1、南京金陵国际语言进修学院;
2、宁波市人事考试中心;
3、杭州市人事考试中心;
4、苏州大学外国语学院;
5、青岛大学师范学院英语系;
6、深圳新世界文化发展有限公司;
7、湖北楚才考试服务有限公司;
8、鲁东大学外国语学院;
9、南昌大学外国语学院;
10、江南大学外国语学院;
11、扬州大学外国语学院;
12、南通市人才服务中心;
13、徐州师范大学外国语学院。
详细地址、联系电话请登陆本网站“报名点与考试点”。
到以上指定代办单位办证需交代办费每证10元。
考生考试须知(英语中级)
1.参加考试(笔试或口试) 必须带两证:准考证、身份证(或军人身份证、护照、社保卡、未到法定年龄领取身份证者请带户口簿和学生证),未带两证者不得进入考场。
2.听力考试部分,上海考区收听上海东方广播电台FM89.9、AM792播音,外省市考点收听频率自定。请自带配有耳机的收音机和充足的电池,不得携带各种电子存储记忆录放设备(如mp3等) 进入考场。
3.13:30进场, 13:50起禁止入场。贵重物品请勿带入考场。
4.进入考场后对号入座,并将考试必需品:收音机、耳机、电池、蓝(黑)字迹的钢笔(或水笔、圆珠笔)、橡皮置于桌上,其他物件一律放在考场内指定的地方。移动电话等无线通讯工具一律关闭。
5.如欲中途退场,须在听力考试结束后方可交卷离场,但考试结束前10分钟内,不得离场。
6.笔试三周后、在上海外语口译网站公布查分时间。网址:www.shwyky.net
查询笔试成绩:1) 上海固定电话、小灵通、联通:拨打 16886839或969082233
2) 短信:上海移动发送KS 至10628585
3) 外地用户:拨打 021-96567050
笔试合格者二年内(含本期共四次)可报考口试。
7.口试报名日期请于4月初或10月初在上海外语口译网站查询。
8.口试结果及办证日期请于6月上旬或12月上旬在上海外语口译网站查询。
9.参加笔试、口试和领取证书都须出示准考证,请妥善保管本证。
10.上海外语口译考试办公室咨询电话:021-63774103
参考书:英语中级口译资格证书考试(第三版)
口译简介
中级口译笔试共分四部分:1. 听力40分钟/90分; 2.阅读50分钟/60分; 3.英译汉30分钟/50分;
4. 汉译英30分钟/50分。 总考试时间为150分钟,满分为250分。凡第一阶段合格的考生(及格分150分)方可参加第二阶段口试。如果听力能拿60分,则在余下的阅读部分只要取得40分,总分值100的翻译加起来拿50分,就能轻松达到150分的及格分。听力在夺取这150分中,处于抢分的关键地位,所以希望引起同学的重视,制定好整体考试通过策略,针对中口听力题型进行针对性训练,将达到事半功倍效果)以下,对听力部分各个分项命题特点以及难点进行分项分析。
口译题型趋势分析
1. Spot dictation
题型:
一篇文章挖掉20个空格,一边听录音一边把空格里的单词填满,听力只放一遍,每个空格至少填1个单词,最多填4个单词(高级口译最多填6个单词)。
趋势:
词组和长单词出现的频率增加了。诸如environmental protection, scio-linguistics, diversification 。所以,不要“奢望”能够在听写的时候把每个单词都拼写完整,应该用一些缩写,事后补全,如as follows=af ; advertisement=ad ; business=biz ; automobile=auto ; university=uni ; professor=prof, Asian Pacific=AP。
每年考试都会出一两个冷僻单词,如prioritization, air turbulence, deliberate signal. 遇到这种情况,不要紧张,因为你觉得“冷僻”,对其他人而言也是冷僻的,要失分大家一起失分。口译笔试只要过了及格线就好了,所以不要为了这1分影响后面发挥。
2. Statements
题型:
这个部分一共十句话,满分十分,听到一句话,能够迅速在四个选项中找到意思相近的句子,考点就是“同义替换”,比如turn down对应reject, in vain对应fail 。
趋势:
会出现“一词多义”,考的是一个单词的多种意思。比如,paper 在听力考试中不会是“纸”的意思,而是报纸或者论文。但是答案里面肯定会有stationery (文具)作为干扰项。又比如pick up 除了“拿,捡”,还有“学习”、“购买”“加强”等意思,所以需要学生掌握一个单词的多种意思。
句子越来越长。04年9月的听力考试,statement 的句子通常有两到三个分句,考察的还是学生对词组的掌握,但是无关的干扰信息多了。只要能掌握教材里出现的每一句statement, 对自己不熟悉的句型和词组加以掌握,顺利拿分还是可以的。
3. Talks and Conversation
题型:
和CET 一样的听力理解题,五篇文章,每篇文章四个问题,每个问题对应四个答案,选
择其中的正确答案即可,满分20分。
趋势:
00年以前是四篇文章,每篇文章有五道个问题,现在是五篇文章,每篇有四道问题,文章的无关信息多了。学生需要在很长的一段文章里抓出四个重点。而听力进行到这一部分,多数学生已经开始疲倦,会出现走神的情况,尤其是到最后两篇文章,这就增加了失分。在做题的时候牢记“顺序原则”,题目都是按文章顺序出的。听的时候看选项,预测问题,做好笔记。如果等到一篇文章听完才开始做题,很多细节都忘记了,失分就很厉害。
新闻题一直是高级口译的必考题目,中级口译的新闻题一直都是出在statement 和句子翻译部分。但是近年来中级口译有采用高级口译听力题型的趋势,所以不排除会把新闻题出在听力理解部分。记住no news is good news, 新闻只考“灾难性”新闻,所以平时注意积累车祸、地震和罢工方面的词汇。并且牢记新闻的开头第一句话是考察重点。
4. Translation
题型:
五句句子翻译,三分一句;两个段落翻译,满分15分。
趋势:
翻译部分的长句越来越多,但是长句并不等同于“难句”。听译的句子主要考察的是听力理解和记笔记的能力,不会涉及翻译技巧。
灾难新闻和突发事件(罢工、抢劫、伤亡等)一直是考试热点,所以学生要掌握这方面的词汇。此外,经济动向和统计数据也是一个考点,对inflation rate, interest rate, unemployment rate这类词汇要迅速反应。
翻译的评分标准是“内容基本正确,表达通顺,给3分”,也就是满分。所以,只要能翻出文章的大意,而不是字字精确,面面俱到。很多学生在记笔记的时候希望能记下每一个单词,这个是不可能,也是很奢侈的。在考试的时候,要放松心情,笔试只要“及格”就够了,所以允许自己句子有一句完全没听懂。
要想攻克这一部分,一定要做“听写”练习,找一篇长度在三分钟到五分钟的文章,听一句写一句。在练习中熟悉自己记笔记的套路和抓关键字的能力。熟练掌握是以大量的练习为基础的,踏踏实实的做听写练习,可以为后面的口译考试打好基础,也是一个练习听力的最佳方法。
口译备考练习
中级口译考试从97年开始到现在,可以分为两个阶段,97年到99年是一个阶段,考题相对来说是比较简单的。2000年以后,考题的难度明显加大,语速也变快了。所以建议各位考生在有限的时间里,重点研究2000年以后的真题,如果时间有余,不妨做2000年之前的真题作为一种热身。
2009年度二级、三级翻译专业资格(水平)英语考试通知(2009-03-17 15:24:58)
标签:杂谈 分类:口译考试
关于安排2009年度二级、三级翻译
专业资格(水平)英语考试考务工作的通知
各市、杨凌示范区人事考试中心(考试机构),省级各部门、中央驻陕有关单位人事处:
根据人力资源和社会保障部办公厅《关于印发2009年度专业技术人员资格考试工作计划的通知》(人社厅发[2008]75号)精神及人力资源和社会保障部人事考试中心、国家外国专家局培训中心《关于做好2009年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试考务工作的通知》(人考中心函[2008]79号)要求,现就我省实施2009年度二级、三级翻译专业资格(水平)英语考试考务工作安排如下:
一、考试日期及科目
2009年我省将组织2次翻译专业资格(水平)英语考试。
二、报名时间及办法
1、笔译报名及考试的组织工作由省人事考试中心负责。现场报名时间上半年为2月10日至2月27日,下半年为9月1日至9月16日(假日除外)。
按照人力资源和社会保障部人事考试中心要求,资格考试考生的报名信息必须通过网络进行传递。考生可分别于1月21日及8月27日起登陆陕西人事考试网(网址:http://www.sxrsks.cn),在网上按照《翻译专业资格(水平)英语考试级别、专业及科目代码表》(见附件二),填写并下载打印《二、三级翻译专业资格考试报名表》,并提交3张近期同版半身免冠1寸彩色照片,到省人事考试中心(地址:西安市西五路83号;联系电话:029-87440577、87440575、87440576、87440578、87457210)办理笔译报名手续。
2、口译报名及考试的组织工作由西北工业大学BFT 考试中心负责。现场报名时间上半年为3月23日至3月29日,下半年为8月24日至8月30日(上午9:00-12:00;下午15:00-18:00)。
考生可分别于1月5日至3月20日及7月1日至8月20日起登陆网址:http://www.catti.cn,并选择陕西考区。按照网上公布的报名要求,报名信息表填好提交后,请在线确认一次,将确认后生成的序号手工填入信息表中。现场报名时请携带2张近期同版半身免冠1寸彩色照片和报名信息表,到西北工业大学
BFT 考试中心(地址:西安市友谊西路127号,西北工业大学勇字楼712#;联系电话:029-88460506)办理口译报名手续。
三、报名条件及翻译专业资格(水平)考试等级划分
翻译专业资格(水平)考试报名条件完全放开,凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。
翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力分为:1、资深翻译;2、一级口译、笔译翻译;3、二级口译、笔译翻译;4、三级口译、笔译翻译(翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力见附件一)。资深翻译和一级口译、笔译翻译评价的具体办法另行规定;二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法。申请人可根据本人所从事的专业工作,报名参加相应级别口译或笔译翻译的考试。
四、收费标准
二、三级翻译专业考试收费标准按照省物价局、省财政厅陕价行函[2005]24号批准的标准收取。三级笔译翻译每人520元(含上缴国家400元),三级口译翻译每人630元(含上缴国家490元);二级笔译翻译每人610元(含上缴国家490元),二级口译翻译每人720元(含上缴国家580元)。
五、有关事项说明
1、按照原人事部办公厅《关于2007年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试有关工作的通知》(国人厅发[2007]12号)要求:截至2006年底,二级、三级英语、日语、法语翻译专业资格(水平)笔译、口译交替传译类和二级英语口译同声传译类考试已在全国范围进行。各地区、各部门不再进行翻译系列英语、日语、法语的翻译、助理翻译专业技术职务任职资格的评审工作。
2、2009年翻译专业资格(水平)考试,我省考区只进行英语二级笔译、口译(交替传译)、三级笔译、口译的考试。其它语种及同声传译的考试安排请登陆中国人事考试网(WWW.CPTA.COM.CN )、全国翻译专业资格(水平)考试网(WWW.CATTI.NET.CN )查询。
3、参加考试人员,须在一次考试内通过相应级别口译或笔译2个科目考试,方可取得《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
4、根据翻译专业资格(水平)考试有关规定,对取得二级交替传译合格证书的考生,凭二级交替传译合格证书,在报考二级口译同声传译时,免考“二级口译综合能力”,只考“口译实务(同声传译)”1个科目。
5、根据国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位[2008]28号)文件规定,在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章),在报考二级口、笔翻译专业资格(水平)考试时免试“口(笔)译综合能力”科目,只参加“口(笔)译实务”科目考试。 15所全国翻译硕士专业学位(MTI )教育试点单位名单和翻译硕士专业学位研究生在读证明表(样表)见附件三、四。
6、各级别笔译考试采用纸笔作答,分为主观题和客观题两种。应考人员应携带黑色墨水笔、橡皮和2B 铅笔(填涂卡用)。参加二、三级“笔译实务”科目考试时,应试人员可携带纸质中外、外中词典各一本。
7、各级别口译考试采用听译笔答和现场录音方式进行,其中二、三级口译综合能力部分的客观题采用机读卡,应考人员除携带黑色墨水笔外、还应携带橡皮和2B 铅笔(填涂卡用)。
8、考生应考时须持本人准考证和身份证进入考场。
9、笔译考试的考生于考前10日内登陆陕西人事考试网自行下载打印准考证,并按准考证中规定的时间、地点参加考试。
10、口译考试的考生,按西北工业大学BFT 考试中心规定的时间、地点参加考试。 三级口译
1 考试分两科:综合+实务
综合是基础知识,包括选择阅读词汇完型
实务是翻译,包括60分的e-c,40分的c-e ,你可以去catti 官网看往年试题,但是注意并
不全,不是每年的都有。如果要原题可以买书,有历年试题的书目,去卓越搜索。 2 书
除了上面说的原题,还有指定教材,综合和实务各一本,都可以到卓越搜到买到。 3 字典,考试的时候可以带字典,最好找自己平时熟悉的字典,翻起来快。
至于选择,英中一定要找大些的,比如朗文,牛津,朗文的那本现代大辞典就不错。 4 好不好过,这个问题因人而异阿,准备充分了自然好过,反之当然会fail
这个证书上面还有2级,没有二级那么难,你可以看一看往年试题,找出自己差距,再根据复习的力度看一下有没有可能考过。这个证书毕竟是翻译资格,有了证书也就从资历上有了任职的资格,所以说起来并不那么容易。
5 考试地点:对外经贸大学。我上次就是这里考得,忘了有没有别的考场,应该还是这里。 6 报名:到2,3月的时候关注catti 网站,报名开始后网报,网上缴费,价格是400多,2笔550,然后打印准考证,5月初考试。分上下午,每科3小时。
很早就上了新东方的口译培训班,但是由于工作的原因,一直没有去考。当时我们班的水平分布是过四级的占10%,过六级的占70%,过专八的占20%。但是正如老师说的,英语考了几级对于是否能过没有必然关系,既然你对英语有自信,我相信你能过,但我并不是说你现在就能过,作为一个同样想考口译的同道中人我更不建议你不上任何培训就去考。关于参考书,你可以去书店里去找,可以说凤毛麟角,仅有的几本你也肯定不知道怎么用。我认为你思想上必须把口译考试和四六级考试剥离开,口译考试根本不想四六级考试有N 多技巧,口译考试考的完全是能力,不是应试。我是非英语专业六级,TOEIC 810分(时间紧迫,只准备了四天)。反正上过课后口译考试的难度是远超过我的想像的,我现在的想法是用半年到一年进行扎实的基本功训练,然后才敢去参加三级口译的考试。
口译综合能力水平只相当于不超过六级水平,无需多说了。难点在实务。实务没有固定的考试内容,什么都可能让你翻译,中国新闻里的事只是一小部分,其他的更多的恐怕你如果不踏踏实实的学习也不会知道,比如:财经,会谈,旅游,会展... 恐怕你都不清楚吧,我说的不是专业词汇,我说的仅仅是这些领域的常用词汇。以下是一次课上做的真题实战,我把中文的半段告诉你(后半段记不清了,嘿嘿),如果你可以看后进在10秒中(时间已经相当充裕了)轻松的翻译出来且是老外能看的懂,那你有可能直接考试且过关:“赫哲族是我国56个民族中璀璨的一支,他们也被成为鱼皮族,因为他们把鱼皮当作衣服穿在身上。”如果你不能顺畅的翻出来,那我觉得可能还需要再把基本功搞扎实一点。再给你举个例子:中译英:“参加研讨会的专家一致认为:在扎如沟发展生态旅游应遵循以下原则。”如果你翻译完是:Experts who paticipated in the workshop made an agreement that the following principles should be observed to develop the ecologic tourism at Zharu valley.那么你并不能肯定能过口译考试,因为基本上过了六级的同学都能这么翻出来,而你又比他们强在哪呢?如果你能翻译出:All experts at the workshop agreed on the following principles for the development of ecologic tourism at Zharu Valley. 我想你基本可以直接去考试了。
说了这么多,我觉得不参加培训最好的方法就是每天扎扎实实的联系基本功,如果你真的打算马上就去考试,那就更不要参加培训或者买参考书,因为已经来不及了。(另外培训班也挺贵的,新东方的是1600,算便宜的)。能做的就是多听听新闻,习惯以下英语环境吧。
以下回答你的问题,但这都不是重要问题:
1. 好方法只有扩大阅读量,看晚上的新闻联播,然后看更晚的CCTV9的英语新闻。没有电
视就用电脑下载PPS 在线看。要是实在连电脑都没有(应该不会吧,你们学校应该有机房吧)我的办法就是买人民日报,把有中国特色的词汇摘下来到网上求翻译,或者我曾经见过图书馆里有专门中国特色词汇的词典,但是随着中国的发展,很多词都没有,有的词很多都过时了。
2. 不是每句都暂停,是几句暂停一下。。
中级口译
《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。又称SIA(Shanghai Interpretation Accreditation),考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。上海市外语口译岗位资格证书考试项目1994年启动,1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。十年来,报考总人数已达150000人。
二.英语中级口译学习要求
一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的 水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。
一) 听力能力和水平要求:
提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础, 要求学生达到四听懂、两听译。
1. 听懂一般说话者的含意;
2. 听懂交际英语会话;
3. 听懂一 般性讲座;
4. 听懂一般广播或电视短篇;
5. 听懂和理解英语短句并译成汉语;
6. 听懂和理解英语片段并译成汉语。
二) 笔译能力和水平要求:
译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。
译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。 笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。
三) 口语能力和水平要求:
1. 具有口头交际手段的能力。
2. 具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译 以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
四) 口译能力和水平要求:
1. 具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
2. 英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。
3. 考生应具有口译短篇演讲文的能力。
4. 考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的
内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。
一、上海中级口译考试介绍:
1. 报考对象:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。
2. 考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%
3. 考试分两个阶段:笔试、口试
笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格) 1: 听力40分钟/90分;
2:阅读50分钟/60分;
3:英译汉30分钟/50分;
4:汉译英30分钟/50分。
凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。
4. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右
5. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。
6. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试
二、上海中级口译笔试分值分布情况:
A :听力:1: spot dictation: 20空/30分;
B: listening comprehension: 30题/30分 ;
C: 听译:5句子+2短文/30分。
D: 阅读:30题/60分 ;
E: 英译汉/50分;
F: 汉译英/50分。
三、上海中级口译听力题型:
1: spot dictation ;
2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的 ; 3: talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案)
4: listening translation : 1 sentence translation 5句;
2 passage translation 2段
---------------------------------------------------
1.口译考试口试流程
中级口译口试:
第一部分 3-minute talk
这部分要求大家在规定的三分钟内就所给的一个英文题目进行口语表达。要求做到无重大语法错误,表达流畅,能围绕题目进行论点阐述,论证,无偏题,跑题问题。 第二部分 4 passages of interpretation
这部分共有四段口译,两段英翻中,两段中翻英。每一段分四小段翻完,即共有十六小段。每小段通常在两到三小句,其中至少应有一句长难复杂句。每小段结束后磁带中发出“嘟”的声音,考生必须在第二声“嘟”之前把听到的段落翻译出来。每小段间隔时间约为22到25秒钟。每小段字数大约为60-80字。
---
2.口试评分标准及通过率
口试与笔试最大的区别在于没有具体的分数,而只有及格与不及格之分。中级口译共十六小段,必须要确保翻对其中的十一小段。即最多只能错五小段。如只翻对十小段,错六小段,虽然只差一小段,但结果仍然是不过。所以口试是相对来说比较残酷的。这也是口试通过率特别低的主要原因,中口一般为不超过30%,高口一般不超过20%。如一个考场一天有二十名考生,中口最多过六到七人,高口最多过三到四人。 具体到每小段的时候,考官会遵循三分之二正确率的原则。即如一小段中有六个关键信息,考生必须正确翻出至少三分之二的内容才算这小段通过,如翻对二分之一,则算不及格。
四、中级口译报名时间
笔试报名时间:每年6月20-26日,12月20日-26日
3月的考试报名时间通常在前一年的12月20日-12月26日
9月的考试报名时间在当年的6月20日-6月26日。
如果是明年3月的中级口译,那么今年12月20日-26日就要准备报名
口试报名日期:2007年10月11日至10月16日
报名时间:上午8:30~11:30;下午13:30~16:00
五、报名费
英语高级口译报名费210元;英语中级口译报名费180元
PS:
1、上海考点报名一律不收代办费;
2、长三角地区另收代办费20元/人次;
3、其他省市考点另收代办费30元/人次。
关于笔试报名
一、报名时间:
1、 参加外省市考点考试请到所在地报名点报名,每年6月20日-26日,12月20日-26日为报名时间段(报名须带:一寸近期报名证件照一张、身份证及身份证复印件一张)。
2、上海考点笔试项目全部在本网www.shwyky.net 报名:报名时间请于每年的5月中旬和11月中旬在本网上查询。考生应备有“银联卡”和数码证件照。详情请看本栏目“网上报名流程和方法”。
二、考试时间:
1、英语高级、英语中级、日语中级笔试在每年3月和9月中旬的一个双休日。
2、英语口译基础能力(笔试+口试)在每年4月和10月上旬的一个双休日(考场设在上海)。
三、收费标准
(一)考务费标准:
1、英语高级笔试考务费210元;
2、英语中级笔试考务费180元;
3、英语基础能力(含笔试和口试)考务费200元;
4、日语中级笔试考务费180元;
(二)代办费标准:
1、在南京、宁波、杭州、苏州、无锡、扬州、南通考点报名,另收代办费20元/人次;
2、在青岛、深圳、武汉、烟台、南昌、徐州考点报名,另收代办费30元/人次。
(三)网上报名收费标准:
在本网上报名请按网上公示的收费标准付费;
四、笔试报名点:
(一)上海:笔试项目全部在本网www.shwyky.net 报名;
(二)外省市:
1、南京金陵国际语言进修学院;
2、宁波市人事考试中心;
3、杭州市人事考试中心;
4、苏州大学外国语学院;
5、青岛大学师范学院英语系;
6、深圳新世界文化发展有限公司翻译部;
7、湖北楚才考试服务有限公司;
8、武汉市江岸区华英口译培训学校
9、鲁东大学外国语学院;
10、南昌大学外国语学院;
11、江南大学外国语学院;
12、扬州大学外国语学院;
13、南通市人才服务中心;
14、徐州师范大学外国语学院。
报名详细地址、联系电话请登陆本网站“报名点与考试点”
五、提示:
英语高级、英语中级听力考试:
上海考点收听东方广播电台播音,考生应自备配有耳机的收音机和充足的电池。外省市考点考生根据各考点要求配备。
日语中级、英语基础听力考试:
上海考点收听校园广播台播音,考生应自备能接受校园广播台播音并带有耳机的收音机和充足的电池。其中日语中级听力请外省市考点考生根据各考点要求配备。
关于口试报名
一、口试报名时间:
1、英语高级、英语中级和日语中级口试报名时间:请于每年4月初或5月初在本网公告栏查询;
2、日语高级口试报名时间:请于每年的5月中旬和11月中旬在本网公告栏查询。日语高级口译考试(只设口试,不设笔试)时间一般为每年10月中旬和下一年的4月上旬的一个双休日(考场设在上海)。
二、口试报名地点:
(一)日语高级、日语中级口试(考场全部设在上海)全部在本网www.shwyky.net 报名。
(二)上海地区英语高级、英语中级口试报名地点:
上海外国语大学三号楼底楼;联系电话:65422405。
(三)外省市英语高级、中级口试报名单位:
1、南京金陵国际语言进修学院;
2、宁波市人事考试中心;
3、杭州市人事考试中心;
4、苏州大学外国语学院;
5、青岛大学师范学院英语系;
6、深圳新世界文化发展有限公司翻译部;
7、湖北楚才考试服务有限公司;
8、鲁东大学外国语学院;
9、南昌大学外国语学院;
10、江南大学外国语学院;
11、扬州大学外国语学院;
12、南通市人才服务中心;
13、徐州师范大学外国语学院。
报名详细地址、联系电话请登陆本网站“报名点与考试点”。
三、口试报名收费:
(一)考务费标准:
英语高级210元;
英语中级180元;
日语高级390元(按网上公布的收费标准);
日语中级180元(按网上公布的收费标准)。
(二) 外省市已设立口试的考点,除收取考务费外根据各考点的具体情况另收若干费用。
附:口试考点:
(一)英语高级、英语中级:
(1)上海外国语大学;
(2)南京;
(3)宁波;
(4)武汉。
(二)日语高级、日语中级:
上海 详情考点请见口译网站口试公告。
关于领取准考证
一、 在外省市报名点报名的考生可在原报名点按要求领取准考证。
二、 在本网上报名的考生按网上要求在规定的时间、规定的地点领取准考证。
关于查分
一、笔试查分:
笔试三周后在本网站“新闻公告栏”上公告查分时间。
英语高级180分为合格;
英语中级150分为合格;
日语中级120分为合格;
英语基础能力考试120分为合格(笔试和口试合计)。
二、口试查分:
1、日语高级口试请于5月或11月上旬在本网站“新闻公告栏”公告查询口试结果;
2、英语高级和日语中级口试于5月或11月下旬在本网站“新闻公告栏”公告查询口试结果;
3、英语中级口译于6月或12月上旬在本网站“新闻公告栏”公告查询口试结果。
口试结果分“及格”或“不及格”两类。
关于2009年上半年办证说明
在本网站“新闻公告栏”公告口试结果的同时即告知办理合格证书的日期和具体时间。每期必须待口试成绩公布后才能开始办理证书,证书分“外语口译岗位资格证书”、“笔试合格证书”和“英语口译基础能力考试合格证书”。当场办理当场领取证书。
(2009年秋季办理证书将有新的变化)
一、办证时间:
1、日语高级口试请于5月或11月上旬在本网站“新闻公告栏”公告查询办证时间;
2、英语高级和日语中级口试于5月或11月下旬在本网站“新闻公告栏”公告查询办证时间;
3、英语中级口译于6月或12月上旬在本网站“新闻公告栏”公告查询办证时间。
二、办理证书手续:
1、办证需带:准考证、二寸近期报名证件照一张、身份证、口试或笔试合格通知(也可从网上查分后打印下来)。
2、“英语口译基础能力考试合格证书” 办证费20元;“上海外语口译岗位资格证书”、“上海外语口译笔试合格证书”办证费30元。
二、办证单位:上海市高校浦东继续教育中心。
三、办证地址:东方路121号(后门:钱仓路400号)近浦东大道底楼109室。
下列考点(或报名点)为代办证书的指定单位:
1、南京金陵国际语言进修学院;
2、宁波市人事考试中心;
3、杭州市人事考试中心;
4、苏州大学外国语学院;
5、青岛大学师范学院英语系;
6、深圳新世界文化发展有限公司;
7、湖北楚才考试服务有限公司;
8、鲁东大学外国语学院;
9、南昌大学外国语学院;
10、江南大学外国语学院;
11、扬州大学外国语学院;
12、南通市人才服务中心;
13、徐州师范大学外国语学院。
详细地址、联系电话请登陆本网站“报名点与考试点”。
到以上指定代办单位办证需交代办费每证10元。
考生考试须知(英语中级)
1.参加考试(笔试或口试) 必须带两证:准考证、身份证(或军人身份证、护照、社保卡、未到法定年龄领取身份证者请带户口簿和学生证),未带两证者不得进入考场。
2.听力考试部分,上海考区收听上海东方广播电台FM89.9、AM792播音,外省市考点收听频率自定。请自带配有耳机的收音机和充足的电池,不得携带各种电子存储记忆录放设备(如mp3等) 进入考场。
3.13:30进场, 13:50起禁止入场。贵重物品请勿带入考场。
4.进入考场后对号入座,并将考试必需品:收音机、耳机、电池、蓝(黑)字迹的钢笔(或水笔、圆珠笔)、橡皮置于桌上,其他物件一律放在考场内指定的地方。移动电话等无线通讯工具一律关闭。
5.如欲中途退场,须在听力考试结束后方可交卷离场,但考试结束前10分钟内,不得离场。
6.笔试三周后、在上海外语口译网站公布查分时间。网址:www.shwyky.net
查询笔试成绩:1) 上海固定电话、小灵通、联通:拨打 16886839或969082233
2) 短信:上海移动发送KS 至10628585
3) 外地用户:拨打 021-96567050
笔试合格者二年内(含本期共四次)可报考口试。
7.口试报名日期请于4月初或10月初在上海外语口译网站查询。
8.口试结果及办证日期请于6月上旬或12月上旬在上海外语口译网站查询。
9.参加笔试、口试和领取证书都须出示准考证,请妥善保管本证。
10.上海外语口译考试办公室咨询电话:021-63774103
参考书:英语中级口译资格证书考试(第三版)
口译简介
中级口译笔试共分四部分:1. 听力40分钟/90分; 2.阅读50分钟/60分; 3.英译汉30分钟/50分;
4. 汉译英30分钟/50分。 总考试时间为150分钟,满分为250分。凡第一阶段合格的考生(及格分150分)方可参加第二阶段口试。如果听力能拿60分,则在余下的阅读部分只要取得40分,总分值100的翻译加起来拿50分,就能轻松达到150分的及格分。听力在夺取这150分中,处于抢分的关键地位,所以希望引起同学的重视,制定好整体考试通过策略,针对中口听力题型进行针对性训练,将达到事半功倍效果)以下,对听力部分各个分项命题特点以及难点进行分项分析。
口译题型趋势分析
1. Spot dictation
题型:
一篇文章挖掉20个空格,一边听录音一边把空格里的单词填满,听力只放一遍,每个空格至少填1个单词,最多填4个单词(高级口译最多填6个单词)。
趋势:
词组和长单词出现的频率增加了。诸如environmental protection, scio-linguistics, diversification 。所以,不要“奢望”能够在听写的时候把每个单词都拼写完整,应该用一些缩写,事后补全,如as follows=af ; advertisement=ad ; business=biz ; automobile=auto ; university=uni ; professor=prof, Asian Pacific=AP。
每年考试都会出一两个冷僻单词,如prioritization, air turbulence, deliberate signal. 遇到这种情况,不要紧张,因为你觉得“冷僻”,对其他人而言也是冷僻的,要失分大家一起失分。口译笔试只要过了及格线就好了,所以不要为了这1分影响后面发挥。
2. Statements
题型:
这个部分一共十句话,满分十分,听到一句话,能够迅速在四个选项中找到意思相近的句子,考点就是“同义替换”,比如turn down对应reject, in vain对应fail 。
趋势:
会出现“一词多义”,考的是一个单词的多种意思。比如,paper 在听力考试中不会是“纸”的意思,而是报纸或者论文。但是答案里面肯定会有stationery (文具)作为干扰项。又比如pick up 除了“拿,捡”,还有“学习”、“购买”“加强”等意思,所以需要学生掌握一个单词的多种意思。
句子越来越长。04年9月的听力考试,statement 的句子通常有两到三个分句,考察的还是学生对词组的掌握,但是无关的干扰信息多了。只要能掌握教材里出现的每一句statement, 对自己不熟悉的句型和词组加以掌握,顺利拿分还是可以的。
3. Talks and Conversation
题型:
和CET 一样的听力理解题,五篇文章,每篇文章四个问题,每个问题对应四个答案,选
择其中的正确答案即可,满分20分。
趋势:
00年以前是四篇文章,每篇文章有五道个问题,现在是五篇文章,每篇有四道问题,文章的无关信息多了。学生需要在很长的一段文章里抓出四个重点。而听力进行到这一部分,多数学生已经开始疲倦,会出现走神的情况,尤其是到最后两篇文章,这就增加了失分。在做题的时候牢记“顺序原则”,题目都是按文章顺序出的。听的时候看选项,预测问题,做好笔记。如果等到一篇文章听完才开始做题,很多细节都忘记了,失分就很厉害。
新闻题一直是高级口译的必考题目,中级口译的新闻题一直都是出在statement 和句子翻译部分。但是近年来中级口译有采用高级口译听力题型的趋势,所以不排除会把新闻题出在听力理解部分。记住no news is good news, 新闻只考“灾难性”新闻,所以平时注意积累车祸、地震和罢工方面的词汇。并且牢记新闻的开头第一句话是考察重点。
4. Translation
题型:
五句句子翻译,三分一句;两个段落翻译,满分15分。
趋势:
翻译部分的长句越来越多,但是长句并不等同于“难句”。听译的句子主要考察的是听力理解和记笔记的能力,不会涉及翻译技巧。
灾难新闻和突发事件(罢工、抢劫、伤亡等)一直是考试热点,所以学生要掌握这方面的词汇。此外,经济动向和统计数据也是一个考点,对inflation rate, interest rate, unemployment rate这类词汇要迅速反应。
翻译的评分标准是“内容基本正确,表达通顺,给3分”,也就是满分。所以,只要能翻出文章的大意,而不是字字精确,面面俱到。很多学生在记笔记的时候希望能记下每一个单词,这个是不可能,也是很奢侈的。在考试的时候,要放松心情,笔试只要“及格”就够了,所以允许自己句子有一句完全没听懂。
要想攻克这一部分,一定要做“听写”练习,找一篇长度在三分钟到五分钟的文章,听一句写一句。在练习中熟悉自己记笔记的套路和抓关键字的能力。熟练掌握是以大量的练习为基础的,踏踏实实的做听写练习,可以为后面的口译考试打好基础,也是一个练习听力的最佳方法。
口译备考练习
中级口译考试从97年开始到现在,可以分为两个阶段,97年到99年是一个阶段,考题相对来说是比较简单的。2000年以后,考题的难度明显加大,语速也变快了。所以建议各位考生在有限的时间里,重点研究2000年以后的真题,如果时间有余,不妨做2000年之前的真题作为一种热身。
2009年度二级、三级翻译专业资格(水平)英语考试通知(2009-03-17 15:24:58)
标签:杂谈 分类:口译考试
关于安排2009年度二级、三级翻译
专业资格(水平)英语考试考务工作的通知
各市、杨凌示范区人事考试中心(考试机构),省级各部门、中央驻陕有关单位人事处:
根据人力资源和社会保障部办公厅《关于印发2009年度专业技术人员资格考试工作计划的通知》(人社厅发[2008]75号)精神及人力资源和社会保障部人事考试中心、国家外国专家局培训中心《关于做好2009年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试考务工作的通知》(人考中心函[2008]79号)要求,现就我省实施2009年度二级、三级翻译专业资格(水平)英语考试考务工作安排如下:
一、考试日期及科目
2009年我省将组织2次翻译专业资格(水平)英语考试。
二、报名时间及办法
1、笔译报名及考试的组织工作由省人事考试中心负责。现场报名时间上半年为2月10日至2月27日,下半年为9月1日至9月16日(假日除外)。
按照人力资源和社会保障部人事考试中心要求,资格考试考生的报名信息必须通过网络进行传递。考生可分别于1月21日及8月27日起登陆陕西人事考试网(网址:http://www.sxrsks.cn),在网上按照《翻译专业资格(水平)英语考试级别、专业及科目代码表》(见附件二),填写并下载打印《二、三级翻译专业资格考试报名表》,并提交3张近期同版半身免冠1寸彩色照片,到省人事考试中心(地址:西安市西五路83号;联系电话:029-87440577、87440575、87440576、87440578、87457210)办理笔译报名手续。
2、口译报名及考试的组织工作由西北工业大学BFT 考试中心负责。现场报名时间上半年为3月23日至3月29日,下半年为8月24日至8月30日(上午9:00-12:00;下午15:00-18:00)。
考生可分别于1月5日至3月20日及7月1日至8月20日起登陆网址:http://www.catti.cn,并选择陕西考区。按照网上公布的报名要求,报名信息表填好提交后,请在线确认一次,将确认后生成的序号手工填入信息表中。现场报名时请携带2张近期同版半身免冠1寸彩色照片和报名信息表,到西北工业大学
BFT 考试中心(地址:西安市友谊西路127号,西北工业大学勇字楼712#;联系电话:029-88460506)办理口译报名手续。
三、报名条件及翻译专业资格(水平)考试等级划分
翻译专业资格(水平)考试报名条件完全放开,凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。
翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力分为:1、资深翻译;2、一级口译、笔译翻译;3、二级口译、笔译翻译;4、三级口译、笔译翻译(翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力见附件一)。资深翻译和一级口译、笔译翻译评价的具体办法另行规定;二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法。申请人可根据本人所从事的专业工作,报名参加相应级别口译或笔译翻译的考试。
四、收费标准
二、三级翻译专业考试收费标准按照省物价局、省财政厅陕价行函[2005]24号批准的标准收取。三级笔译翻译每人520元(含上缴国家400元),三级口译翻译每人630元(含上缴国家490元);二级笔译翻译每人610元(含上缴国家490元),二级口译翻译每人720元(含上缴国家580元)。
五、有关事项说明
1、按照原人事部办公厅《关于2007年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试有关工作的通知》(国人厅发[2007]12号)要求:截至2006年底,二级、三级英语、日语、法语翻译专业资格(水平)笔译、口译交替传译类和二级英语口译同声传译类考试已在全国范围进行。各地区、各部门不再进行翻译系列英语、日语、法语的翻译、助理翻译专业技术职务任职资格的评审工作。
2、2009年翻译专业资格(水平)考试,我省考区只进行英语二级笔译、口译(交替传译)、三级笔译、口译的考试。其它语种及同声传译的考试安排请登陆中国人事考试网(WWW.CPTA.COM.CN )、全国翻译专业资格(水平)考试网(WWW.CATTI.NET.CN )查询。
3、参加考试人员,须在一次考试内通过相应级别口译或笔译2个科目考试,方可取得《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
4、根据翻译专业资格(水平)考试有关规定,对取得二级交替传译合格证书的考生,凭二级交替传译合格证书,在报考二级口译同声传译时,免考“二级口译综合能力”,只考“口译实务(同声传译)”1个科目。
5、根据国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位[2008]28号)文件规定,在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章),在报考二级口、笔翻译专业资格(水平)考试时免试“口(笔)译综合能力”科目,只参加“口(笔)译实务”科目考试。 15所全国翻译硕士专业学位(MTI )教育试点单位名单和翻译硕士专业学位研究生在读证明表(样表)见附件三、四。
6、各级别笔译考试采用纸笔作答,分为主观题和客观题两种。应考人员应携带黑色墨水笔、橡皮和2B 铅笔(填涂卡用)。参加二、三级“笔译实务”科目考试时,应试人员可携带纸质中外、外中词典各一本。
7、各级别口译考试采用听译笔答和现场录音方式进行,其中二、三级口译综合能力部分的客观题采用机读卡,应考人员除携带黑色墨水笔外、还应携带橡皮和2B 铅笔(填涂卡用)。
8、考生应考时须持本人准考证和身份证进入考场。
9、笔译考试的考生于考前10日内登陆陕西人事考试网自行下载打印准考证,并按准考证中规定的时间、地点参加考试。
10、口译考试的考生,按西北工业大学BFT 考试中心规定的时间、地点参加考试。 三级口译
1 考试分两科:综合+实务
综合是基础知识,包括选择阅读词汇完型
实务是翻译,包括60分的e-c,40分的c-e ,你可以去catti 官网看往年试题,但是注意并
不全,不是每年的都有。如果要原题可以买书,有历年试题的书目,去卓越搜索。 2 书
除了上面说的原题,还有指定教材,综合和实务各一本,都可以到卓越搜到买到。 3 字典,考试的时候可以带字典,最好找自己平时熟悉的字典,翻起来快。
至于选择,英中一定要找大些的,比如朗文,牛津,朗文的那本现代大辞典就不错。 4 好不好过,这个问题因人而异阿,准备充分了自然好过,反之当然会fail
这个证书上面还有2级,没有二级那么难,你可以看一看往年试题,找出自己差距,再根据复习的力度看一下有没有可能考过。这个证书毕竟是翻译资格,有了证书也就从资历上有了任职的资格,所以说起来并不那么容易。
5 考试地点:对外经贸大学。我上次就是这里考得,忘了有没有别的考场,应该还是这里。 6 报名:到2,3月的时候关注catti 网站,报名开始后网报,网上缴费,价格是400多,2笔550,然后打印准考证,5月初考试。分上下午,每科3小时。
很早就上了新东方的口译培训班,但是由于工作的原因,一直没有去考。当时我们班的水平分布是过四级的占10%,过六级的占70%,过专八的占20%。但是正如老师说的,英语考了几级对于是否能过没有必然关系,既然你对英语有自信,我相信你能过,但我并不是说你现在就能过,作为一个同样想考口译的同道中人我更不建议你不上任何培训就去考。关于参考书,你可以去书店里去找,可以说凤毛麟角,仅有的几本你也肯定不知道怎么用。我认为你思想上必须把口译考试和四六级考试剥离开,口译考试根本不想四六级考试有N 多技巧,口译考试考的完全是能力,不是应试。我是非英语专业六级,TOEIC 810分(时间紧迫,只准备了四天)。反正上过课后口译考试的难度是远超过我的想像的,我现在的想法是用半年到一年进行扎实的基本功训练,然后才敢去参加三级口译的考试。
口译综合能力水平只相当于不超过六级水平,无需多说了。难点在实务。实务没有固定的考试内容,什么都可能让你翻译,中国新闻里的事只是一小部分,其他的更多的恐怕你如果不踏踏实实的学习也不会知道,比如:财经,会谈,旅游,会展... 恐怕你都不清楚吧,我说的不是专业词汇,我说的仅仅是这些领域的常用词汇。以下是一次课上做的真题实战,我把中文的半段告诉你(后半段记不清了,嘿嘿),如果你可以看后进在10秒中(时间已经相当充裕了)轻松的翻译出来且是老外能看的懂,那你有可能直接考试且过关:“赫哲族是我国56个民族中璀璨的一支,他们也被成为鱼皮族,因为他们把鱼皮当作衣服穿在身上。”如果你不能顺畅的翻出来,那我觉得可能还需要再把基本功搞扎实一点。再给你举个例子:中译英:“参加研讨会的专家一致认为:在扎如沟发展生态旅游应遵循以下原则。”如果你翻译完是:Experts who paticipated in the workshop made an agreement that the following principles should be observed to develop the ecologic tourism at Zharu valley.那么你并不能肯定能过口译考试,因为基本上过了六级的同学都能这么翻出来,而你又比他们强在哪呢?如果你能翻译出:All experts at the workshop agreed on the following principles for the development of ecologic tourism at Zharu Valley. 我想你基本可以直接去考试了。
说了这么多,我觉得不参加培训最好的方法就是每天扎扎实实的联系基本功,如果你真的打算马上就去考试,那就更不要参加培训或者买参考书,因为已经来不及了。(另外培训班也挺贵的,新东方的是1600,算便宜的)。能做的就是多听听新闻,习惯以下英语环境吧。
以下回答你的问题,但这都不是重要问题:
1. 好方法只有扩大阅读量,看晚上的新闻联播,然后看更晚的CCTV9的英语新闻。没有电
视就用电脑下载PPS 在线看。要是实在连电脑都没有(应该不会吧,你们学校应该有机房吧)我的办法就是买人民日报,把有中国特色的词汇摘下来到网上求翻译,或者我曾经见过图书馆里有专门中国特色词汇的词典,但是随着中国的发展,很多词都没有,有的词很多都过时了。
2. 不是每句都暂停,是几句暂停一下。。