《愚公移山》
太行王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。
太行、王屋两座山,面积七百里,高七八千丈。原本在冀州的南部、黄河北面的北岸 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。
山北面有一位叫愚公的老人,年级快九十岁,在山对面住着。苦于山北的阻塞,出来进去的曲折 聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”
召集全家来商量说:
纷纷表示赞成。他的妻子提出疑问说:
况且把土石放到哪里去呢?”纷纷说:
于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海边上。 邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉
邻居京城氏的寡妇有个孤儿,才七八岁,蹦跳着去帮助他们。冬夏换季才能往返一次。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛
河曲智叟笑着阻止愚公说:
能把这土石怎么样?北山愚公长叹说:
即使我死了,还有儿子活着;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子 子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
子子孙孙永无穷无尽,可是山却不会再增高加大,愁什么不能铲平呢?
拿着蛇的天神知道了这件事,害怕愚公不停地干下去,把这件事告诉给了天帝。
帝感其诚。命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,
天帝被愚公的诚心感动命令夸娥氏的两个儿子背起两座大山.一座放在朔东,
一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
一座放在雍南。从这开始,冀州的南边,汉水的南岸,没有山岗阻隔了。
《愚公移山》
太行王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。
太行、王屋两座山,面积七百里,高七八千丈。原本在冀州的南部、黄河北面的北岸 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。
山北面有一位叫愚公的老人,年级快九十岁,在山对面住着。苦于山北的阻塞,出来进去的曲折 聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”
召集全家来商量说:
纷纷表示赞成。他的妻子提出疑问说:
况且把土石放到哪里去呢?”纷纷说:
于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海边上。 邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉
邻居京城氏的寡妇有个孤儿,才七八岁,蹦跳着去帮助他们。冬夏换季才能往返一次。 河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛
河曲智叟笑着阻止愚公说:
能把这土石怎么样?北山愚公长叹说:
即使我死了,还有儿子活着;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子 子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
子子孙孙永无穷无尽,可是山却不会再增高加大,愁什么不能铲平呢?
拿着蛇的天神知道了这件事,害怕愚公不停地干下去,把这件事告诉给了天帝。
帝感其诚。命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,
天帝被愚公的诚心感动命令夸娥氏的两个儿子背起两座大山.一座放在朔东,
一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
一座放在雍南。从这开始,冀州的南边,汉水的南岸,没有山岗阻隔了。