英语歧义句分析

第5卷第2期

2003年4月

辽宁工学院学报

JOURNALOFLIAONINGINSTITUTEOFTECHNOLOGY

.5 No.2VolApr.

2003

语言・文化

英语歧义句分析

马玉梅

(辽宁工学院外语系,辽宁锦州 121001)

内容摘要:,习和交流是很重要的。本文主要探讨语言运用过程中在词汇,介绍了十种常见的歧义情况。

关键词:歧义;产生;分析

中图分类号:H313:100823391(2003)0220047203

ofEnglishAmbiguousSentences

MAYu2mei

(Dept.ofForeignLanguage,LIT,Jinzhou121001,China)

Keywords:ambiguity;comeintobeing;analysis

Abstract:AmbiguityisacommonphenomenonfoundinalllanguagesandEnglishisnoexception.Theseriousstudyofitisimportanttolanguagelearningandcommunication.Thepapermainlyexploresambiguitycausedbyvocabularyandsyntacticstructuresintheuseoflanguageandintroducestenkindsofambiguities.

  歧义是人类语言中的一个普遍现象。它是指一个词语或

一个句子在意义上的模棱两可,可以有两种或两种以上的解释。上世纪后半叶,语言学家们就已经对英语中的歧义结构进行了广泛、系统的研究。歧义的形成和语音、词汇、语法结构等因素有关。歧义具体又可分为词汇歧义、结构歧义、指代歧义、话语歧义等。其中词汇歧义主要起因于一词多义或短语多义;结构歧义,又称句法歧义,是本文探讨的重点,它产生的主要原因是英语的许多句子结构不严谨。在日常交谈时,我们能够根据说话人的表情、手势、语调等澄清歧义。但是,在书面语言中,无法借助这些附加信息,如果脱离了具体的语言环境,歧义就很难避免。歧义会给人们造成理解上的困惑,成为交际过程中的一大障碍。因此,认真分析和研究歧义现象有助于促进大学英语教学,对交际和翻译也有着很大的意义。

1.一词多义或短语多义产生的歧义

英语中有许多词一词多义,其所表示的各个意义,分别与汉语中几个不同的词或词组对应。如play这个词,除了当“戏剧”讲之外,还与汉语的“比赛”相对应。

例(1)Thatisreallyawonderfulplay!那个话剧真不错! 那场比赛真精彩!例(2)MrsRosecannotbearchildren.罗斯夫人不能生小孩。 罗斯夫人对小孩难以忍受。避免歧义的办法是把前一句译成:MrsRoseisunabletogivebirthtochildren.后一句译成:MrsRosecannottol2eratechildren.

多义词或短语的具体意义,只有联系上下文才能确定。如果脱离具体的语境,孤立地翻译就很难确切地表达该词或短语的真正含义。

例(3)Myuncleturnedouttobeanimpostor.

由于短语turnout的多义(赶走;结果是,证明是),此句可能是:我叔叔赶走了一个骗子;或我叔叔原来是骗子。意思大相径庭。

下面是一组两个警察在抓住了一个小偷时的对话。A:What’sgoingonoverthere?

B:Well,MrSmithmusthavefoundanotherthiefthereandistryingtocatchhim.

A:Whatshouldwedotohelphim?

B:Ithinkyoujuststayheretotarecareofthisguy,andI’llruntohelphim.

很明显,有了这上下语境,我们不难看出,takecareof为“看住”之义,而不是“照顾”。

2.英语词汇的兼词类性也是引起歧义的一个原因

收稿日期:2002212210

作者简介:马玉梅(19702),女,辽宁朝阳人,讲师。

48 辽宁工学院学报(社会科学版)第5卷第2期

例(4)Myelderbrotherdoesn’twriteverymuch.

此句中,much的词性模棱两可,既可定性为代词(许多,大量),又可定性为副词(常常),两种情况出现两种不同的解释。much用作代词,much是write的宾语,含义为:我哥哥信写得不多。(Myelderbrotherdoesn’twriteaverylargeamount.)b)much用作副词,verymuch是write的状语,含义为:我哥哥不常常写信。(Myelderbrotherdoesn’twriteveryoften.)

再看下面一例:

例(5)Tomisasweetsalesman.

汤姆是一个让人喜欢的推销员。(sweet是形容词)汤姆是个糖果推销员。(sweet是名词)3.具有不同语法功能的动词造成的歧义have+宾语+过去分词

这一结构有两种解释,1)表示让别人做某事,,词表示的动作,have),,而且主语根本没。因此,下面的句子是有歧义的。

例(6)Shehadawalletstolenfromthesupermarket.a)Shearrangedforawallettobestolenfromthesu2

permarket.

她叫人从超市里偷走了一个钱包;

b)Shesufferedthelossofawalletfromthesupermar2

ket.

她在超市里被偷走了一个钱包。

另外,如果我们把stolen看作是后置定语,修饰wallet,那么,此句表示:她有一个从超市偷来的钱包。

例(7)HecalledCatherineastewardess.

“呼唤,call可以用作及物动词,a)后面接双宾语,译为

召唤,传唤”;b)后面接宾语及宾语补足语,译为“把……叫做,把……称为”;c)假如我们把astewardess当作同位语,那么call后面接的是单宾语,同样译为“召唤”。按照第一种分析,这句话的意思是:他为凯瑟琳唤来一名女服务员。(HecalledastewardessforCatherine.)按照第二种分析,意思是:他把凯瑟琳叫做女服务员。照第三种分析,翻译成:他召唤女服务员凯瑟琳。(HecalledCatherine,whowasastew2

.)ardess

4.分词和不定式作定语、补语还是状语

作为非谓语形式,分词和不定式可用作形容词和副词,在句子中充当定语、补语和状语。

例(8)Icaughttheboygoinghome.a)我看见了那个正在回家的男孩。(定语)(Icaughttheboywhowasgoinghome.)

b)我看见那个男孩回家。(宾语补足语)(Icaughttheboyintheactofgoinghome.)

c)我在回家时看到了那个男孩。(时间状语)(Whilego2inghome,Icaughttheboy.)

例(9)Theteacherwantsastudenttoperformtheex2periment.

不定式toperformtheexperiment作名词astudent的

后置定语,这句话可以理解为:老师需要一个来做那项试验的学生;如果把不定式看作目的状语,那么,上面句子的意思是:为了作那项试验,老师需要一个学生;我们还可以认为不定式作直接宾语的补语,意为:老师需要一个学生去做那项试验。

5.形容词修饰关系不明引起的歧义1)A+N+N

形容词的主要用法之一,就是充当名词的修饰语。当作定语的形容词修饰两个或两个以上的名词时,往往很难判断它究竟是说明哪个名词的。A+N+N是一个歧义结构,有两种理解方式:a)(A+N)+N,,)A)即两个名词构成一个,)title,please?

Smith,AssociateeditorandProfessor.同位语AssociateeditorandProfessor的释义是“副主编兼正教授”或者“副主编兼副教授”。

2)more+A+N

例(11)Theyaredrawingupmorepracticalplans.

a)more是副词,more和形容词构成形容词的比较级,more和形容词practical一起充当名词plans的修饰语,说明plans缺乏可行性;

b)more与名词plans相关联,在句中作定语,含义是“更多的”,说明plans尚不够多,因此,例句意义如下:

a)他们正在制定更加切实可行的计划。b)他们正在制定更多的切实可行的计划。6.某些副词位置的灵活性引起的歧义

英语中有少数副词在句子里位置非常灵活,经常放在与它关系最密切的词前,例如only。但是,在口语中,甚至是书面语中,一种普遍的倾向是把only放在实义动词的前面,不论only修饰什么成分。这样一来,歧义是很容易产生的。像IonlysawMaryyesterday之类的句子,以下的四种译法都是可以接受的:

OnlyIsawMaryyesterday.只有我昨天看到了玛丽。IonlysawMaryyesterday.

我昨天只是看到了玛丽(并没有和她说话)。IsawonlyMaryyesterday.

我昨天只看到玛丽了(并没有看到其他人)。IsawMaryonlyyesterday.我只在昨天才看到玛丽。

这样的句子,只有结合上下文进行推敲,才能排除歧义,正确理解。

7.介词短语在句中的不同作用引起的歧义

介词短语可以担任多种句子成分,如作宾语补足语、定语或状语。

例(12)Johnfoundthebookinthestudy.

若介词短语inthestudy是宾语thebook的补语,那么含义是:Thebookwasinthestudy(约翰发现那本书在书房);介词短语修饰动词,作地点状语,意思是:Johnwasin里。

)thestudy(约翰在书房里发现了那本书。

(宾例(13)ImetJackinthestreet.我看见杰克在街上。

2003年(总第22期)             马玉梅:英语歧义句分析

49

语补足语)

我在街上遇见杰克。(状语)

为了避免歧义,我们可以把介词短语置于句首,这样一来,它只能作状语:Inthestreet,ImetJack.

8.wh-从句造成的歧义

英语中我们经常可以看到N+V+N+wh-从句这种结构的句子,wh-从句可能是定语从句,也可能是宾语从句或状语从句。

例(14)Wemustaskthefarmerwhoownsthefields

wherewecancamp.

语中,我们只要仔细思考,根据语篇的内容和生活常识也完全可以排除不恰当或不合理的解释,从中选出恰当、合理的释义。

例(18)Theenginedidnotstopbecausethefuelwas

usedup.

例句中的where从句既可理解为谓语动词ask的宾语,又可理解为定语从句,修饰中心词thefields.

a)我们必须问一问那位拥有这些田地的农民我们在哪儿可以宿营。(宾语从句)

b)农民。(定语从句)

例(15)Tellmewhen.抛开上下文,状语从句,。a)当你准备好的时候告诉我。(时间状语从句)b)告诉我你什么时候准备好。(宾语从句)

9.比较状语从句中有些成分的省略引起的歧义

从形式上看,此例有两种理解:a)发动机停下来,并不是因为燃料耗尽了。b)因为燃料耗尽了,所以发动机没有停下来。生活常识告诉我们,只有前一种译法才是符合实际的。

大学英语精读第二册的第三单元中有一句话"Neitherbelievenorrejectanything,"hewrotetohisnephew,"be2causeanyotherpersonhasorbelievedit.Heavenhasgivenamtruthanderror.Useit.",,,即:他在给侄子的:,你也就。上帝赐予你一个用来判断真理和谬误的那你就运用它吧。”

2)全部否定和部分否定的歧义绝大多数的英语语法书把all...not结构解释为部分否定(partialnegation),意为“并非全都”,多数的情况下,这种观点是讲得通的,但是它却无法解释下面的句子:Allcivi2

.众所周知,正常人是不吃人lizedpeoplecan’tbecannibals

肉的,所以译成“并非所有文明人都是能吃人肉的”明显是错误的,正确的释义是:文明人是不可能吃人肉的。实际上,...not是一个歧义结构,既可能是部分否定,又可能是全all

部否定。

例(19)Allofthestudentshaven’thandedintheir

homework.

a)所有的学生都没有交作业。(全部否定)

b)并非所有的学生都交作业了。(部分否定)

在比较状语从句中,当than作介词用时,句中往往使用宾格代词(非正式语体)。当连词用时,则用主格代词(正式语体);而且当句子里两个动词相同,时态也一样时,第二个动词可以省略,所以比较状语从句中,常常出现省略情况。正因为than后面可接宾格代词,也可接主格代词,并且比较状语从句经常是省略句,所以有时会出现歧义。

例(16)Iknowhimbetterthanyou.这句话可以有两种解释。

一种是:IknowhimbetterthanIknowyou.我对他的了解比对你的了解深。(than是介词,you作宾格代词)

另一种是:Iknowhimbetterthanyouknowhim.我比你了解他。(than是连词,you作主格代词)

10.英语否定句引起的歧义1)否定范围引起的歧义

遇见这类歧义句,除分析具体的语境之外,还应进行逻辑判断,要做出正确的逻辑判断,就必须具备多方面的语言之外的知识。

总而言之,歧义是一个比较复杂的问题,值得我们认真对待。分析歧义现象,有助于我们更好地理解语言和运用语言。

参 考 文 献

[1] 林洪志.论英语句子结构歧义及其排除方法[J].外语

与外语教学2001,(2).[2] 尹富林.歧义结构的化解与翻译[J].中国翻译,2002,

(3).[3] 赵振才.英语的结构歧义与翻译[J].中国翻译,1988,

(3),(5).[4] 傅友相.英语句法歧义分析[J].四川外语学院学报,

2002,(4).[5] 成令瑾.英语说话艺术和写作技巧[M].北京:北京语

英语的否定范围(thescopeofnegation)是一个很棘手的问题,包括两种不同的情况:a)否定范围从否定词起一直延伸到句末;b)否定范围从否定词开始到句末的修饰性状语之前结束。

例(17)Hedidn’tgobecausehewasafraid.该句可表达两种不同的意义:

a)because引导的原因状语从句包括在否定范围之内,即:Hewent,butthereasonisnotthathewasafraid(他不是因为害怕才去的);

b)because从句不包括在否定范围之内,即:Becausehewasafraid,hedidn’tgo(他因为害怕,所以没去)。

言学院出版社,1996.

(责任编辑:魏志中)

在口语中,根据句子重音或语调就可排除歧义。在书面

第5卷第2期

2003年4月

辽宁工学院学报

JOURNALOFLIAONINGINSTITUTEOFTECHNOLOGY

.5 No.2VolApr.

2003

语言・文化

英语歧义句分析

马玉梅

(辽宁工学院外语系,辽宁锦州 121001)

内容摘要:,习和交流是很重要的。本文主要探讨语言运用过程中在词汇,介绍了十种常见的歧义情况。

关键词:歧义;产生;分析

中图分类号:H313:100823391(2003)0220047203

ofEnglishAmbiguousSentences

MAYu2mei

(Dept.ofForeignLanguage,LIT,Jinzhou121001,China)

Keywords:ambiguity;comeintobeing;analysis

Abstract:AmbiguityisacommonphenomenonfoundinalllanguagesandEnglishisnoexception.Theseriousstudyofitisimportanttolanguagelearningandcommunication.Thepapermainlyexploresambiguitycausedbyvocabularyandsyntacticstructuresintheuseoflanguageandintroducestenkindsofambiguities.

  歧义是人类语言中的一个普遍现象。它是指一个词语或

一个句子在意义上的模棱两可,可以有两种或两种以上的解释。上世纪后半叶,语言学家们就已经对英语中的歧义结构进行了广泛、系统的研究。歧义的形成和语音、词汇、语法结构等因素有关。歧义具体又可分为词汇歧义、结构歧义、指代歧义、话语歧义等。其中词汇歧义主要起因于一词多义或短语多义;结构歧义,又称句法歧义,是本文探讨的重点,它产生的主要原因是英语的许多句子结构不严谨。在日常交谈时,我们能够根据说话人的表情、手势、语调等澄清歧义。但是,在书面语言中,无法借助这些附加信息,如果脱离了具体的语言环境,歧义就很难避免。歧义会给人们造成理解上的困惑,成为交际过程中的一大障碍。因此,认真分析和研究歧义现象有助于促进大学英语教学,对交际和翻译也有着很大的意义。

1.一词多义或短语多义产生的歧义

英语中有许多词一词多义,其所表示的各个意义,分别与汉语中几个不同的词或词组对应。如play这个词,除了当“戏剧”讲之外,还与汉语的“比赛”相对应。

例(1)Thatisreallyawonderfulplay!那个话剧真不错! 那场比赛真精彩!例(2)MrsRosecannotbearchildren.罗斯夫人不能生小孩。 罗斯夫人对小孩难以忍受。避免歧义的办法是把前一句译成:MrsRoseisunabletogivebirthtochildren.后一句译成:MrsRosecannottol2eratechildren.

多义词或短语的具体意义,只有联系上下文才能确定。如果脱离具体的语境,孤立地翻译就很难确切地表达该词或短语的真正含义。

例(3)Myuncleturnedouttobeanimpostor.

由于短语turnout的多义(赶走;结果是,证明是),此句可能是:我叔叔赶走了一个骗子;或我叔叔原来是骗子。意思大相径庭。

下面是一组两个警察在抓住了一个小偷时的对话。A:What’sgoingonoverthere?

B:Well,MrSmithmusthavefoundanotherthiefthereandistryingtocatchhim.

A:Whatshouldwedotohelphim?

B:Ithinkyoujuststayheretotarecareofthisguy,andI’llruntohelphim.

很明显,有了这上下语境,我们不难看出,takecareof为“看住”之义,而不是“照顾”。

2.英语词汇的兼词类性也是引起歧义的一个原因

收稿日期:2002212210

作者简介:马玉梅(19702),女,辽宁朝阳人,讲师。

48 辽宁工学院学报(社会科学版)第5卷第2期

例(4)Myelderbrotherdoesn’twriteverymuch.

此句中,much的词性模棱两可,既可定性为代词(许多,大量),又可定性为副词(常常),两种情况出现两种不同的解释。much用作代词,much是write的宾语,含义为:我哥哥信写得不多。(Myelderbrotherdoesn’twriteaverylargeamount.)b)much用作副词,verymuch是write的状语,含义为:我哥哥不常常写信。(Myelderbrotherdoesn’twriteveryoften.)

再看下面一例:

例(5)Tomisasweetsalesman.

汤姆是一个让人喜欢的推销员。(sweet是形容词)汤姆是个糖果推销员。(sweet是名词)3.具有不同语法功能的动词造成的歧义have+宾语+过去分词

这一结构有两种解释,1)表示让别人做某事,,词表示的动作,have),,而且主语根本没。因此,下面的句子是有歧义的。

例(6)Shehadawalletstolenfromthesupermarket.a)Shearrangedforawallettobestolenfromthesu2

permarket.

她叫人从超市里偷走了一个钱包;

b)Shesufferedthelossofawalletfromthesupermar2

ket.

她在超市里被偷走了一个钱包。

另外,如果我们把stolen看作是后置定语,修饰wallet,那么,此句表示:她有一个从超市偷来的钱包。

例(7)HecalledCatherineastewardess.

“呼唤,call可以用作及物动词,a)后面接双宾语,译为

召唤,传唤”;b)后面接宾语及宾语补足语,译为“把……叫做,把……称为”;c)假如我们把astewardess当作同位语,那么call后面接的是单宾语,同样译为“召唤”。按照第一种分析,这句话的意思是:他为凯瑟琳唤来一名女服务员。(HecalledastewardessforCatherine.)按照第二种分析,意思是:他把凯瑟琳叫做女服务员。照第三种分析,翻译成:他召唤女服务员凯瑟琳。(HecalledCatherine,whowasastew2

.)ardess

4.分词和不定式作定语、补语还是状语

作为非谓语形式,分词和不定式可用作形容词和副词,在句子中充当定语、补语和状语。

例(8)Icaughttheboygoinghome.a)我看见了那个正在回家的男孩。(定语)(Icaughttheboywhowasgoinghome.)

b)我看见那个男孩回家。(宾语补足语)(Icaughttheboyintheactofgoinghome.)

c)我在回家时看到了那个男孩。(时间状语)(Whilego2inghome,Icaughttheboy.)

例(9)Theteacherwantsastudenttoperformtheex2periment.

不定式toperformtheexperiment作名词astudent的

后置定语,这句话可以理解为:老师需要一个来做那项试验的学生;如果把不定式看作目的状语,那么,上面句子的意思是:为了作那项试验,老师需要一个学生;我们还可以认为不定式作直接宾语的补语,意为:老师需要一个学生去做那项试验。

5.形容词修饰关系不明引起的歧义1)A+N+N

形容词的主要用法之一,就是充当名词的修饰语。当作定语的形容词修饰两个或两个以上的名词时,往往很难判断它究竟是说明哪个名词的。A+N+N是一个歧义结构,有两种理解方式:a)(A+N)+N,,)A)即两个名词构成一个,)title,please?

Smith,AssociateeditorandProfessor.同位语AssociateeditorandProfessor的释义是“副主编兼正教授”或者“副主编兼副教授”。

2)more+A+N

例(11)Theyaredrawingupmorepracticalplans.

a)more是副词,more和形容词构成形容词的比较级,more和形容词practical一起充当名词plans的修饰语,说明plans缺乏可行性;

b)more与名词plans相关联,在句中作定语,含义是“更多的”,说明plans尚不够多,因此,例句意义如下:

a)他们正在制定更加切实可行的计划。b)他们正在制定更多的切实可行的计划。6.某些副词位置的灵活性引起的歧义

英语中有少数副词在句子里位置非常灵活,经常放在与它关系最密切的词前,例如only。但是,在口语中,甚至是书面语中,一种普遍的倾向是把only放在实义动词的前面,不论only修饰什么成分。这样一来,歧义是很容易产生的。像IonlysawMaryyesterday之类的句子,以下的四种译法都是可以接受的:

OnlyIsawMaryyesterday.只有我昨天看到了玛丽。IonlysawMaryyesterday.

我昨天只是看到了玛丽(并没有和她说话)。IsawonlyMaryyesterday.

我昨天只看到玛丽了(并没有看到其他人)。IsawMaryonlyyesterday.我只在昨天才看到玛丽。

这样的句子,只有结合上下文进行推敲,才能排除歧义,正确理解。

7.介词短语在句中的不同作用引起的歧义

介词短语可以担任多种句子成分,如作宾语补足语、定语或状语。

例(12)Johnfoundthebookinthestudy.

若介词短语inthestudy是宾语thebook的补语,那么含义是:Thebookwasinthestudy(约翰发现那本书在书房);介词短语修饰动词,作地点状语,意思是:Johnwasin里。

)thestudy(约翰在书房里发现了那本书。

(宾例(13)ImetJackinthestreet.我看见杰克在街上。

2003年(总第22期)             马玉梅:英语歧义句分析

49

语补足语)

我在街上遇见杰克。(状语)

为了避免歧义,我们可以把介词短语置于句首,这样一来,它只能作状语:Inthestreet,ImetJack.

8.wh-从句造成的歧义

英语中我们经常可以看到N+V+N+wh-从句这种结构的句子,wh-从句可能是定语从句,也可能是宾语从句或状语从句。

例(14)Wemustaskthefarmerwhoownsthefields

wherewecancamp.

语中,我们只要仔细思考,根据语篇的内容和生活常识也完全可以排除不恰当或不合理的解释,从中选出恰当、合理的释义。

例(18)Theenginedidnotstopbecausethefuelwas

usedup.

例句中的where从句既可理解为谓语动词ask的宾语,又可理解为定语从句,修饰中心词thefields.

a)我们必须问一问那位拥有这些田地的农民我们在哪儿可以宿营。(宾语从句)

b)农民。(定语从句)

例(15)Tellmewhen.抛开上下文,状语从句,。a)当你准备好的时候告诉我。(时间状语从句)b)告诉我你什么时候准备好。(宾语从句)

9.比较状语从句中有些成分的省略引起的歧义

从形式上看,此例有两种理解:a)发动机停下来,并不是因为燃料耗尽了。b)因为燃料耗尽了,所以发动机没有停下来。生活常识告诉我们,只有前一种译法才是符合实际的。

大学英语精读第二册的第三单元中有一句话"Neitherbelievenorrejectanything,"hewrotetohisnephew,"be2causeanyotherpersonhasorbelievedit.Heavenhasgivenamtruthanderror.Useit.",,,即:他在给侄子的:,你也就。上帝赐予你一个用来判断真理和谬误的那你就运用它吧。”

2)全部否定和部分否定的歧义绝大多数的英语语法书把all...not结构解释为部分否定(partialnegation),意为“并非全都”,多数的情况下,这种观点是讲得通的,但是它却无法解释下面的句子:Allcivi2

.众所周知,正常人是不吃人lizedpeoplecan’tbecannibals

肉的,所以译成“并非所有文明人都是能吃人肉的”明显是错误的,正确的释义是:文明人是不可能吃人肉的。实际上,...not是一个歧义结构,既可能是部分否定,又可能是全all

部否定。

例(19)Allofthestudentshaven’thandedintheir

homework.

a)所有的学生都没有交作业。(全部否定)

b)并非所有的学生都交作业了。(部分否定)

在比较状语从句中,当than作介词用时,句中往往使用宾格代词(非正式语体)。当连词用时,则用主格代词(正式语体);而且当句子里两个动词相同,时态也一样时,第二个动词可以省略,所以比较状语从句中,常常出现省略情况。正因为than后面可接宾格代词,也可接主格代词,并且比较状语从句经常是省略句,所以有时会出现歧义。

例(16)Iknowhimbetterthanyou.这句话可以有两种解释。

一种是:IknowhimbetterthanIknowyou.我对他的了解比对你的了解深。(than是介词,you作宾格代词)

另一种是:Iknowhimbetterthanyouknowhim.我比你了解他。(than是连词,you作主格代词)

10.英语否定句引起的歧义1)否定范围引起的歧义

遇见这类歧义句,除分析具体的语境之外,还应进行逻辑判断,要做出正确的逻辑判断,就必须具备多方面的语言之外的知识。

总而言之,歧义是一个比较复杂的问题,值得我们认真对待。分析歧义现象,有助于我们更好地理解语言和运用语言。

参 考 文 献

[1] 林洪志.论英语句子结构歧义及其排除方法[J].外语

与外语教学2001,(2).[2] 尹富林.歧义结构的化解与翻译[J].中国翻译,2002,

(3).[3] 赵振才.英语的结构歧义与翻译[J].中国翻译,1988,

(3),(5).[4] 傅友相.英语句法歧义分析[J].四川外语学院学报,

2002,(4).[5] 成令瑾.英语说话艺术和写作技巧[M].北京:北京语

英语的否定范围(thescopeofnegation)是一个很棘手的问题,包括两种不同的情况:a)否定范围从否定词起一直延伸到句末;b)否定范围从否定词开始到句末的修饰性状语之前结束。

例(17)Hedidn’tgobecausehewasafraid.该句可表达两种不同的意义:

a)because引导的原因状语从句包括在否定范围之内,即:Hewent,butthereasonisnotthathewasafraid(他不是因为害怕才去的);

b)because从句不包括在否定范围之内,即:Becausehewasafraid,hedidn’tgo(他因为害怕,所以没去)。

言学院出版社,1996.

(责任编辑:魏志中)

在口语中,根据句子重音或语调就可排除歧义。在书面


相关内容

  • 英汉歧义对比研究
  • 摘 要 歧义是一切自然语言中客观存在的一个普遍现象,也是语言研究的重要课题之一.本文从歧义的形成原因出发,将英汉歧义现象归类为以下三种:语音歧义.词汇歧义和语境歧义.通过英汉歧义的对比分析,帮助英语学习者认清英语歧义产生的原因和了解消除歧义的方法,提升理解和运用英语的能力. 关键词 语音歧义 词汇歧 ...

  • 广告语言中的修辞歧义分析
  • 摘要:歧义分消极歧义与积极歧义,积极歧义就是修辞角度下的修辞歧义.修辞歧义分语音.词汇及语法修辞歧义,广告语言中巧妙地运用修辞歧义可以迭到意想不到的效果. 关键词:广告:歧艾:修辞歧义 一.引言 歧义是指在某一特定的语言环境中,一种语言形式同时表示两种或两种以上的意义,它是一种独特的语言现象. 从英 ...

  • 超音段特征在英汉歧义句中的辨义功能
  • 第9卷第2期 2006年6月 集美大学学报(哲学社会科学版) Journa l of Ji m ei U nivers it y (Ph ilosophy and Soc i a l Sc iences) V o. l 9, N o . 2 Jun . , 2006 超音段特征在英汉歧义句中的辨义功 ...

  • 英语词汇歧义现象浅析
  • 英语词汇歧义现象浅析 摘要:歧义是语言结构形式与其意义之间的一种特殊关系,歧义现象在日常语言学习使用中经常出现,本文从词汇学角度出发,分别从一词多义和同形异义.对词形变体的不同理解和词语的粘和程度这三方面,对英语词汇歧义现象进行了分析,旨在使我们能具体而生动地认识语言结构及其运行规律,了解语言各层面 ...

  • 英语修辞格译法
  • 歧义是指语句有两歧或多歧意义,可同时形成两种或多种可能解释的一种语言现象.比如,"我们要学习文件"这句话,就有三种理解:一是我们打算学习一下文件;一是我们索要供学习的文件;一是我们应当学习一下文件. 对于自然语言而言,歧义本是一种正常现象,难以简单地说好与不好,更不能一概视为语病 ...

  • 英汉语言对比研究论文
  • 摘要 随着科学技术的迅猛发展和经济全球化,各国人们之间的交流已是一个必然趋势,我们对外交往中,跨文化的言语交际也显得愈发重要. 语言是文化的载体,文化差异反映到语言层面上则表现为语言差异,不同的国家和民族的语言表现出的文化背景和思维模式都有所不同,因此我们有必要把英语与母语进行对比分析,进一步认识英 ...

  • 英语中的_花园小径句_探析_尤肖南 例句
  • 第18卷第1期2005年2月高等函授学报(哲学社会科学版) Journal of H i gher Correspondence E ducation(Phi losophy and Social S ciences ) Vol. 18No. 1February 2005 英语学习 英语中的 花园小 ...

  • 工作记忆与句子加工
  • Theory Research 学 理 论 工作记忆与句子加工 丁 (华东理工大学 勤 外语学院,上海200237) 摘要:句子加工是心理语言学研究的重要内容,主要关注影响加工过程的因素.其中,工作记忆是影响句子加工过程 的重要因素之一,与句子加工及语言理解有着非常密切的联系.本文从工作记忆的概念及 ...

  • 谈英语中歧义句类型
  • 北京第二外国语学院学报 2005年第6期 (总第130期) 谈英语中歧义句类型 Ξ 刘永厚 (北京第二外国语学院 北京 100024) 提 要:本文从语音.词汇.句法结构和语境等角度系统探讨了英语中歧义的起因,句法结构.文章科学地区分了同形异义词和多义词,"部分同形异义词"的区别 ...