赤壁之战课本原文及翻译[1]

赤壁之战

1、士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。

百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。

2、刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。

刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。

3、肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。

我请求能够奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。

4、如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。”

如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。‛

5、晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。

(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,刘琮已投降曹操,刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。

6、肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”

鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,

并且问刘备说:‚刘豫州现在想到哪里去?‛

7、肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,

鲁肃说:‚孙讨虏将军聪明仁惠,敬重礼遇贤能之士,

8、今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。

现在为您打算,不如派遣最亲信的人,主动同东边吴国结盟,来共同成就世代相传的事业。

9、而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!” (但是您)却打算投奔吴巨,吴巨是个平庸的人,又处在偏僻边远的州郡,快要被别人吞并了,(这样的人)难道可以托身吗?‛

10、“事急矣,请奉命求救于孙将军。”

“事情很危急,请(让我)奉命向孙将军求救。”

11、遂与鲁肃俱诣孙权。亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。

于是就同鲁肃一起去拜见孙权。诸葛亮在柴桑会见到了孙权,劝孙权说:“(现在)天下大乱,将军(您)在江东起兵,刘豫州在汉水以南招收兵马,同曹操共同争夺天下。

12、亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!

诸葛亮说:“田横,(不过是)齐国的一个壮士罢了,还能恪守节义不肯受辱;何况刘豫州(是)汉王室的后代,英明才智超过当世,众人仰慕敬重他,好像水流入大海一样。如果大事不能成功,就是天意,又怎能甘心屈服在曹操之下呢?”

13、“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?

“我不能拿整个东吴的土地,十多万将士,来受别人控制,我的主意已经决定了!除了刘豫州就没有人(同我一齐)可以抵挡曹操的了,可是刘豫州刚打了败仗,怎能抗拒(抗得住)这样大的灾难呢?”

14、亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,

诸葛亮说:“刘豫州的军队虽然在长坂坡打了败仗,(但是)现在归队的士兵以及关羽率领的水军精兵,还有一万人,

15、此所谓‘强弩之末势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。

这就是常说的„强弓射出的箭到了(射程的)尽头,(力量)不能穿透鲁地的薄绢‟啊? 所以兵法很忌讳这种情况说,‘(这种情况)一定会使主帅受挫折(遭到失败)。’

16、荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。

归附曹操的荆州的百姓,是被武力逼迫罢了,并不是真心降服。

17、操军破,必北还;如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败之机,在于今日!”

曹操的军队打了败仗一定会撤回北方,像这样的话那么荆州、吴国的势力就会增强,三国分立的局面就形成了。成功和失败的关键,就在今天!‛

18、今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。”权以示群下,莫不响震失色。

现在部署水军八十万之多,将要同将军在东吴一同会战。‛孙权将这封信拿给下面大臣看,没有(一个)不受到震动而改变脸色的。

19、且将军大势可以拒操者,长江也;

况且将军可以用来抗拒曹操的优势(主要凭借)是长江;

20、刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,

刘表训练的水军, 大小战船甚至数以千计,曹操把(这些)战船全部沿江摆开,同时还有陆军(步兵),

21、今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。将军迎操,欲安所归乎? 现在我鲁肃投降曹操,曹操会把我送回乡里,评定我的名位,还少不了(让我做一个)低级的从事,(我可以)坐牛车,带着吏卒,同士大夫们交往,以后逐步升官,仍然少不了当个州郡(一类的)长官。将军您投降曹操,想要回到哪里?

22、“操虽托名汉相,其实汉贼也。

周瑜到后,对孙权说:“曹操虽然自封(在名义上)是汉朝宰相,他实际上是汉朝的奸贼。

23、将军以神武雄才,兼仗父兄之烈,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽;

将军凭着非常的武功和英雄的才干,同时又凭借父兄的功业,割据(占据着)江东,土地方圆数千里,军队精锐,物资充足, 英雄豪杰们都乐意为您效力,(您)应当打遍天下,替汉朝除去奸贼,

24、此数者用兵之患也,而操皆冒行之。(轻率)

这几点都是用兵的忧虑(禁忌),可是曹操都不加考虑的去做。

` 25、初一交战,操军不利,引次江北。

刚一开战,曹操的军队(就)失利(打了败仗),(曹操)退却后驻扎在长江北岸。

26、操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。”

曹操的军队正连接战船,首尾相接,(我们)可用火攻来而使他们逃跑。”

27、中江举帆,余船以次俱进。

(到)江心就挂起船帆,其余船按次序一起前进。

28、顷之,烟炎张天,人马烧溺死者甚众。

霎时间,浓烟烈焰布满天空,被烧死的、淹死的人马很多。

29、羸兵为人马所蹈藉,陷泥中,死者甚众。

瘦弱的士兵被人马践踏,陷在烂泥中,死的很多。

30、若不能,何不按兵束甲,北面而事之!

如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,向(曹操)投降(向北朝拜称臣)呢!

31、事急而不断,祸至无日矣!”

事情紧迫而又不能决断,灾祸降临就没有多少时候了!”

32、权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”

孙权说:“假若像您所说,刘豫州为什么不投降曹操呢?”

33、独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也!

只有您和子敬同我一心,这是老天让你二人辅助我啊!

赤壁之战

1、士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。

百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。

2、刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。

刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。

3、肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。

我请求能够奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。

4、如其克谐,天下可定也。今不速往,恐为操所先。”

如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。‛

5、晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。

(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,刘琮已投降曹操,刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。

6、肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”

鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,

并且问刘备说:‚刘豫州现在想到哪里去?‛

7、肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,

鲁肃说:‚孙讨虏将军聪明仁惠,敬重礼遇贤能之士,

8、今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。

现在为您打算,不如派遣最亲信的人,主动同东边吴国结盟,来共同成就世代相传的事业。

9、而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!” (但是您)却打算投奔吴巨,吴巨是个平庸的人,又处在偏僻边远的州郡,快要被别人吞并了,(这样的人)难道可以托身吗?‛

10、“事急矣,请奉命求救于孙将军。”

“事情很危急,请(让我)奉命向孙将军求救。”

11、遂与鲁肃俱诣孙权。亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。

于是就同鲁肃一起去拜见孙权。诸葛亮在柴桑会见到了孙权,劝孙权说:“(现在)天下大乱,将军(您)在江东起兵,刘豫州在汉水以南招收兵马,同曹操共同争夺天下。

12、亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!

诸葛亮说:“田横,(不过是)齐国的一个壮士罢了,还能恪守节义不肯受辱;何况刘豫州(是)汉王室的后代,英明才智超过当世,众人仰慕敬重他,好像水流入大海一样。如果大事不能成功,就是天意,又怎能甘心屈服在曹操之下呢?”

13、“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人,吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?

“我不能拿整个东吴的土地,十多万将士,来受别人控制,我的主意已经决定了!除了刘豫州就没有人(同我一齐)可以抵挡曹操的了,可是刘豫州刚打了败仗,怎能抗拒(抗得住)这样大的灾难呢?”

14、亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,

诸葛亮说:“刘豫州的军队虽然在长坂坡打了败仗,(但是)现在归队的士兵以及关羽率领的水军精兵,还有一万人,

15、此所谓‘强弩之末势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。

这就是常说的„强弓射出的箭到了(射程的)尽头,(力量)不能穿透鲁地的薄绢‟啊? 所以兵法很忌讳这种情况说,‘(这种情况)一定会使主帅受挫折(遭到失败)。’

16、荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。

归附曹操的荆州的百姓,是被武力逼迫罢了,并不是真心降服。

17、操军破,必北还;如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败之机,在于今日!”

曹操的军队打了败仗一定会撤回北方,像这样的话那么荆州、吴国的势力就会增强,三国分立的局面就形成了。成功和失败的关键,就在今天!‛

18、今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。”权以示群下,莫不响震失色。

现在部署水军八十万之多,将要同将军在东吴一同会战。‛孙权将这封信拿给下面大臣看,没有(一个)不受到震动而改变脸色的。

19、且将军大势可以拒操者,长江也;

况且将军可以用来抗拒曹操的优势(主要凭借)是长江;

20、刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,

刘表训练的水军, 大小战船甚至数以千计,曹操把(这些)战船全部沿江摆开,同时还有陆军(步兵),

21、今肃迎操,操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事,乘犊车,从吏卒,交游士林,累官故不失州郡也。将军迎操,欲安所归乎? 现在我鲁肃投降曹操,曹操会把我送回乡里,评定我的名位,还少不了(让我做一个)低级的从事,(我可以)坐牛车,带着吏卒,同士大夫们交往,以后逐步升官,仍然少不了当个州郡(一类的)长官。将军您投降曹操,想要回到哪里?

22、“操虽托名汉相,其实汉贼也。

周瑜到后,对孙权说:“曹操虽然自封(在名义上)是汉朝宰相,他实际上是汉朝的奸贼。

23、将军以神武雄才,兼仗父兄之烈,割据江东,地方数千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽;

将军凭着非常的武功和英雄的才干,同时又凭借父兄的功业,割据(占据着)江东,土地方圆数千里,军队精锐,物资充足, 英雄豪杰们都乐意为您效力,(您)应当打遍天下,替汉朝除去奸贼,

24、此数者用兵之患也,而操皆冒行之。(轻率)

这几点都是用兵的忧虑(禁忌),可是曹操都不加考虑的去做。

` 25、初一交战,操军不利,引次江北。

刚一开战,曹操的军队(就)失利(打了败仗),(曹操)退却后驻扎在长江北岸。

26、操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。”

曹操的军队正连接战船,首尾相接,(我们)可用火攻来而使他们逃跑。”

27、中江举帆,余船以次俱进。

(到)江心就挂起船帆,其余船按次序一起前进。

28、顷之,烟炎张天,人马烧溺死者甚众。

霎时间,浓烟烈焰布满天空,被烧死的、淹死的人马很多。

29、羸兵为人马所蹈藉,陷泥中,死者甚众。

瘦弱的士兵被人马践踏,陷在烂泥中,死的很多。

30、若不能,何不按兵束甲,北面而事之!

如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,向(曹操)投降(向北朝拜称臣)呢!

31、事急而不断,祸至无日矣!”

事情紧迫而又不能决断,灾祸降临就没有多少时候了!”

32、权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”

孙权说:“假若像您所说,刘豫州为什么不投降曹操呢?”

33、独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也!

只有您和子敬同我一心,这是老天让你二人辅助我啊!


相关内容

  • 前赤壁赋原文及翻译
  • <前赤壁赋>原文及翻译 <赤壁赋>又称为<前赤壁赋>,是苏轼的文章,这 里是关于<前赤壁赋>原文及<前赤壁赋>翻译,以供同学们更好的阅读和学习<前赤壁赋>,希望同学们及时掌握重难点字词和句子的翻译,关于<前赤壁赋>原 ...

  • 高一语文复习资料大全!
  • 高一语文复习资料大全! 进入高中阶段,很多孩子变得有些迷茫:这么大本的语文书,怎么复习呢?小好老师为你带来最权威的复习攻略. 诗文巨头 部分学校会将课外诗歌和文言添加进高一上学期的期中考试,这也是高中和初中具有最大区别的题目.面对这种陌生的题目,很多孩子会有些摸不着头脑.实际上,这些内容都是课内知识 ...

  • [前赤壁赋]原文及翻译
  • 赤壁<赋>又为称<赤壁赋>,是苏轼的文前,章这里关是于<前壁赤>原文赋及前赤壁赋<>翻译,供以学同更好们阅的读学习<和赤壁赋>,前望同学们及希掌握时难重点词和句子的翻字译,关<前于壁赤>赋文及原译翻们我起来一欣吧赏,希望前< ...

  • [赤壁赋]原文与翻译对照
  • <赤壁赋>原文与翻译对照 中心思想: 文章通过泛游赤壁的所见所闻,以及主客之间的相互辩驳,反映了作者由故作旷达到陷于苦闷,又由苦闷到解脱的思想过程,表现了作者在"乌台诗案"遭到巨大的挫折后,虽身处逆境却仍然热爱生活的积极乐观的人生态度. 壬戌之秋,壬戌年秋天,七月既望 ...

  • 核舟记1,2段翻译及原文
  • 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为(wéi)宫室.器皿(mǐn) .人物,以至鸟兽.木石.罔(wǎng)不因势象形,各具情态.尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云. 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许.中轩敞者为舱,箬(ruò)篷覆之.旁开小窗,左右各四,共八扇.启窗而观, ...

  • 前赤壁赋翻译全文打印版_加原文
  • 前赤壁赋翻译 壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游览.清风缓缓吹来,水面波浪不兴.举起酒杯,劝客人同饮,朗颂<月出>诗,吟唱"窈窕"一章.一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿.牛宿之间.白茫茫的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连.我们任凭小船儿自由漂荡 ...

  • 中吕·满庭芳·山中杂兴 (二首)原文|翻译|赏析
  • 人生可怜,流光一瞬[一],华表千年[二].江山好处追游遍,古意翛然[三].琵琶恨青衫乐天[四],洄箫寒赤壁坡仙[五].村酒好溪鱼贱,芙蓉岸边,醉上钓鱼船. 风波几场[六],急疏利锁,顿解名缰[七].故园老树应无恙,梦绕沧浪[八].伴赤松归欤子房[九],赋寒梅瘦却何郎[十].溪桥上,东风暗香,浮动月昏 ...

  • 核舟记(教师中心稿)
  • 教学目标: 一 学习本文从总到分.从分到总,按照事物各部分的位置和人.物的主次,突出重点,作具体细致的描述的方法. 二 了解我国古代工艺美术的巨大成就和劳动人民的卓越才智. 三 领会和掌握本文一些实词的意思,比较少数语句在词序上与现代汉语的异同. 教学设想: 一 安排3教时 二 为了逐步培养学生阅读 ...

  • 引用 古文观止原文注释翻译全集
  • 扈家庄 有这样一个后生,性情乖觉,不愿披露名姓,但祖籍四川巴中,诞生于猪年,属十二相之尾,相推则为金命.巴中是长江流域和黄河流域接壤交错地面,地处秦巴山系,此地人有南北特点,秀中有骨,雄中存韵.这后生五官还好,身长却一米七一,以当今女子选婿标准,只能是半残废角色.他好文但不安分,貌似憨厚,志向远大, ...