百喻经[白话译文](70)·尝庵婆罗果喻

七十、尝庵婆罗果喻

原典

昔有一长者遣人持钱至他园中买庵婆罗果①而欲食之,而勅之曰:「好甜美者,汝当买来。」即便持钱往买其果。果主言:「我此树果悉皆美好,无一恶者。汝咽一果,足以知之。」买果者言:「我今当一一尝之,然后当取。若但尝一,何以可知?」寻即取果一一皆尝,持来归家。长者见已,恶而不食,便一切都弃。

世间之人亦复如是,闻持戒施得大富乐,身当安隐,无有诸患,不肯信之,而作是言:「布施得福,我自得时,然后可信。」目睹现世贵贱贫穷皆是先业所获果报,不知推一以求因果,方怀不信,须己自经。一旦命终,财物丧失,如彼尝果,一切都弃。

注释

①庵婆罗果:梵文Amra即芒果。花多而结子甚少,有两个品种,小的一种生时青色熟时转黄,大的却始终是青色。

译文

曾有一位长者,想吃庵婆罗果,便派人拿了钱到他人果园中去买,吩咐道:「很甜美的,你就买来。」他就拿钱去买果了。果园主说:「我这树的果都很好,没有一个坏的。你尝一个,就知道了。」买果人说:「我要一个一个都尝了,才买。若是只尝了一个,怎知好坏呢?」随即取果一一尝了,拿回家来。长者见了,觉得厌恶,便都扔了。

世上的人也是这样,听说受持戒律、进行布施可以得到大富极乐,身体会觉得安稳怡惬,没有烦闷狂躁之类的毛病,世人不肯相信,说:「布施得福,我真的得了,然后才可相信。」放眼望去,现世的贵贱贫富,都是先世业行所获的果报,却不知推一想十,以果求因,总怀着不信的心理,需自己亲身经历了方信。一旦命终了,就丧失了一切财物,如那个愚人,将果一一尝了,只好把一切的果都丢弃了。

解说

实践是非常必要且有效的,然而绝对的实践主义不仅时时碰壁,而且不可能做到。也可参见本书(引言),佛对梵志「若未泥洹,云何得知泥洹常乐?」的回答。

七十、尝庵婆罗果喻

原典

昔有一长者遣人持钱至他园中买庵婆罗果①而欲食之,而勅之曰:「好甜美者,汝当买来。」即便持钱往买其果。果主言:「我此树果悉皆美好,无一恶者。汝咽一果,足以知之。」买果者言:「我今当一一尝之,然后当取。若但尝一,何以可知?」寻即取果一一皆尝,持来归家。长者见已,恶而不食,便一切都弃。

世间之人亦复如是,闻持戒施得大富乐,身当安隐,无有诸患,不肯信之,而作是言:「布施得福,我自得时,然后可信。」目睹现世贵贱贫穷皆是先业所获果报,不知推一以求因果,方怀不信,须己自经。一旦命终,财物丧失,如彼尝果,一切都弃。

注释

①庵婆罗果:梵文Amra即芒果。花多而结子甚少,有两个品种,小的一种生时青色熟时转黄,大的却始终是青色。

译文

曾有一位长者,想吃庵婆罗果,便派人拿了钱到他人果园中去买,吩咐道:「很甜美的,你就买来。」他就拿钱去买果了。果园主说:「我这树的果都很好,没有一个坏的。你尝一个,就知道了。」买果人说:「我要一个一个都尝了,才买。若是只尝了一个,怎知好坏呢?」随即取果一一尝了,拿回家来。长者见了,觉得厌恶,便都扔了。

世上的人也是这样,听说受持戒律、进行布施可以得到大富极乐,身体会觉得安稳怡惬,没有烦闷狂躁之类的毛病,世人不肯相信,说:「布施得福,我真的得了,然后才可相信。」放眼望去,现世的贵贱贫富,都是先世业行所获的果报,却不知推一想十,以果求因,总怀着不信的心理,需自己亲身经历了方信。一旦命终了,就丧失了一切财物,如那个愚人,将果一一尝了,只好把一切的果都丢弃了。

解说

实践是非常必要且有效的,然而绝对的实践主义不仅时时碰壁,而且不可能做到。也可参见本书(引言),佛对梵志「若未泥洹,云何得知泥洹常乐?」的回答。


相关内容

  • 华严经普贤行愿品+梵行品+般若心经(原文+白话)
  • 华严部 <大方广佛华严经普贤行愿品>语译 <大方广佛华严经普贤行愿品>语译 唐罽宾国三藏般若奉诏译原典 现代汉语转译者佚名 原典: 尔时普贤菩萨摩诃萨,称叹如来胜功德已,告诸菩萨及善财言:善男子,如来功德,假使十方一切诸佛,经不可说不可说佛刹极微尘数劫,相续演说,不可穷尽.若 ...

  • 增一阿含经白话文:卷第四十五
  • 白话文:增壹阿含经卷第四十五 不善品第四十八入前品中 四三一 大意:本经叙述佛陀为诸比丘广说七佛的名号.种姓.道树.所化的弟子众.侍者.寿命等.三世诸佛,都说七佛的本末.都应念念奉行此记佛的名号经. 结集者的我们都像如是的听过的:有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园. 那个时候,众多的比丘,都 ...

  • 大唐西域记研究综述
  • <大唐西域记>研究综述 [摘要]:<大唐西域记>是关于唐代高僧玄奘在去往印度求取佛经的过程中的所见所闻的记录,书中详细的记载了西域的政治.经济.文化等方面的资料,是对历史.政治.经济乃至文学等方面研究的一部比较详实的珍贵的史料.本文综合近三年来的相关研究成果,将其分为四类,在 ...

  • 般若波罗蜜多心经的白话解释
  • 般若波罗蜜多心经的白话解释 心经今译文: 1.向那智慧的完美致敬,向那可爱的.神圣的致敬! 2.阿伐罗其塔(Avalokita)---神圣的主和菩萨---在超越的智慧深道里移动,他从高处往下看,只看到五项要素,而他看到在它们自己的存在里,它们是空的. 对照的心经古译文: 观自在菩萨.行深般若波罗密多 ...

  • 王羲之"十七帖"标点及白话译文
  • 王羲之"十七帖"实为27封书信,现逐封(帖)标点并白话翻译于后[译文中,那些带小圆点的字,依次抽出排列即为原文]: 1."十七日帖" ▲标点:[参照市面流通本(上海书画出版社88年一版,后再印至十多次的版本)对无标点的注文进行标点.(在注字上笔者以为该书存在七 ...

  • 析[十五小豪杰]的"豪杰译"
  • 作者:王志松 中国比较文学 2000年11期 就忠实原著的程度而言,梁启超.罗孝高采用章回白话小说体合译的<十五小豪杰>(注:<十五小豪杰>连载于1902年的<新民丛报>第2号-第24号.以下凡引<十五小豪杰>都不再加注. )不能算成功的翻译之作,增加 ...

  • 金刚经全文,金刚经白话文,金刚经译文
  • 首页|小说|散文|诗歌|作家列表 位置:主页 > 中国古代文学名著 > 佛经大全 > 金刚经 > [金刚经]在线阅读 法会因由分第一>善现启请分第二>大乘正宗分第三>妙行无住分第四>如理实见分第五>正信希有分第六>无得无说分第七>依法 ...

  • [大学语文]文学常识&译文
  • ● <论语>十则 将下列古文句子译为现代汉语,并加以解读. 1.贫而无谄,富而无骄,何如? 译:贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样? 2.君子周而不比,小人比而不周. 译:君子团结但是不勾结,小人勾结但是不团结. 3.士不可以不弘毅,任重而道远. 译:士人不可以不胸怀宽广,意志坚 ...

  • 01[管子·牧民第一]白话译文
  • <管子·牧民第一>白话译文 --------------------------------------------------------------------------------作者:[新法家] 来源:[] 浏览:[703] 2006-5-12 国颂 凡有地牧民者,务在四时,守 ...