普希金[致凯恩]精析中俄文版

致凯恩——普希金(1825年)

Я помнию чудное мгновенье:

Пе́редо мной яви́лась ты,

Как мимолѐтное виденье,

Как гений чистой красоты.

В томлѐньях грусти безнадежной,

В тревоках шумной суеты

Звуча́л мне до́лго го́лос не́жный

И снились милые черты.

Шли годы .Бурь порыв мятежный

Рассе́ял пре́жние мечты́,

И я забыл твой голос нежный

Тво́и небе́сные черты́

В груши ,во мраке заточенья

Тяну́лись ти́хо дни мои

Без божества,без вдохновенья

Без слѐз,без жизни,без любви.

Душе́ наста́ло пробужде́нье

И вот опять явилась ты

Как мимолѐтное виденье

Как гений чистой красоты

И сердце бьѐтся в упоенье

И для него воскресли вновь

И божество и вдохновенье

И жизнь ,и слѐзы,и любовь.

Стихотворение написано в жанре послания. Об этом говорит и его название – «К***». Оно посвящено возлюбленной, которая всколыхнула в лирическом герое все самое светлое, настоящее, возродила его к жизни.

Основная мысль стихотворения заключается в том, что в лирической героине для поэта сосредоточена сама жизнь. Без нее, без ее обаяния, молодости, красоты, лирический герой потерял ощущение прелести

—————————————————————————

Анна Петровна Керн. Двадцатилетний Пушкин впервые встретился с девятнадцатилетней Керн в доме президента Академии Художеств Оленина."Позволительно ли быть такой прелестною ?" - сказал он , увидев юную жену пятидесятидвухлетнего генерала Керна.Через 6 лет они встретились в Михайловском. Керн приехала к своей тетке в Тригорское. Все сидели за обедом , вдруг вошел Пушкин с большой толстой палкой в руках . Поклонился , но не сказал ни слова... Пушкин и Керн не скоро познакомились и заговорили. Однажды он явился в Тригорское с черной книгой в руках и прочитал им "Цыган". "Я никогда не забуду восторга, который охватил мою душу."-

сказала Анна Петровна. Пушкин пишет письмо Плетневу: "Недавно посетила наш край одна прелесть, которая необычайно поет "Венецианскую ночь". Однажды Прасковья Александровна предложила им прогуляться из Тригорского в Михайловское. Погода была чудесная, они не вошли в дом, а просто гуляли по саду. На следующий день Пушкин подарил ей на прощанье главу "Евгения Онегина". В неразрезанных страницах лежало стихотворение. "Я помню чудное мгновение...

Зима прошла. Пушкин уехал в Москву, и хотя после женитьбы вернулся в Петербург. И после этого они не более пяти раз виделись.

————————————————————————

Анализ стихотворения А.С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье»Одним из самых загадочных и пленительных стихотворений А. С. Пушкина по праву считается стихотворение «Я помню чудное мгновение». Оно посвящено А. П. Керн, племяннице П.А. Осиповой. Пушкин познакомился с ней в Петербурге в 1819 году, а летом 1825 года она гостила в Тригорском. Как раз этот период его жизни был ознаменован романтической направленностью, из-под его руки тогда выходили самые светлые, радостные строчки, он вспоминает счастливый миг, прожитый рядом с ней, миг, когда впервые видит ее:Я помню чудное мгновение:Передо мной явилась ты,Как мимолетное виденье,Как гений чистой красоты.Женщину, которую он так сильно любил, Пушкин сравнивает с чем-то божественным, неземным. Она у него как «гений чистой красоты», возвышенная, всегда необыкновенно прекрасная. Вся жизнь его пошла ходом, все преобразилось с ее появлением. В томлениях грусти поэт часто в памяти своей слышал ее нежный голос, ему снились милые черты. И даже несмотря на то, что время постепенно стирает в памяти все:Шли годы. Бурь порыв мятежныйРассеял прежние мечты,И я забыл твой голос нежный,Твои небесные черты.И все будто в забытье, в глуши, во мраке заточенья, без слез, без жизни, без любви. Пушкин страдал оттого, что его «гений чистой красоты» был далеко от него, их разделяли расстояния, поэтому его поэтическая душа страдала в разлуке с ней. Однажды Пушкин вновь ее повстречал:Душе настало пробужденье,И для меня воскресли вновьИ божество и вдохновеньеИ жизнь, и слезы, и любовь.Снова повстречав ту, в которую он так безумно был влюблен, поэт как бы вновь перерождается, вновь оживают все его мечты, он опять по-настоящему счастлив. Ведь не секрет, что для Пушкина любовь - это то самое светлое, радостное чувство, которое способно пробудить, воскресить к жизни любую потухшую душу. Поэтому ему необходимо это чувство – оно вдохновляет его всякий раз на творческий подвиг.

---------------------------------------------------------------------------

Одним

П. из самых загадочных и Керн, пленительных стихотворений А. С.Пушкина по праву считается стихотворение «Я помню чудное мгновение». Оно посвящено А. племяннице П.А. Осиповой. Пушкин познакомился с ней в Петербурге в 1819

году, а летом 1825 года она гостила в Тригорском. Как раз

этот период его жизни был ознаменован романтической

направленностью, из-под его руки тогда выходили самые

светлые, радостные строчки, он вспоминает счастливый миг, прожитый рядом с ней, миг, когда впервые видит ее:

Я помню чудное мгновение:

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

Женщину, которую он так сильно любил, Пушкин сравнивает с чем-то божественным, неземным. Она у него как «гений

прекрасная.

Вся жизнь его пошла ходом, все преобразилось с ее появлением. В томлениях грусти поэт часто в памяти своей слышал ее нежный голос, ему снились милые черты. И даже несмотря на то, что время постепенно стирает в памяти все: Шли годы. Бурь порыв мятежный

Рассеял прежние мечты,

И я забыл твой голос нежный,

Твои небесные черты.

И все будто в забытье, в глуши, во мраке заточенья, без слез,

без жизни, без любви. Пушкин страдал оттого, что его «гений чистой красоты» был далеко от него, их разделяли расстояния,

поэтому его поэтическая душа страдала в разлуке с ней. Однажды Пушкин вновь ее повстречал:

Душе настало пробужденье,

И для меня воскресли вновь

И божество и вдохновенье

И жизнь, и слезы, и любовь.

Снова повстречав ту, в которую он так безумно был влюблен, поэт как бы вновь перерождается, вновь оживают все его мечты, он опять по-настоящему счастлив. Ведь не секрет, что для Пушкина любовь

ни любую

Стихотворение «Я помню чудное мгновенье» было написано А. С. Пушкиным в 1825 г. Это лирическое произведение посвящено А. П. Керн. В его основу положены реальные факты биографии Пушкина.

В заглавной строфе описывается первая встреча поэта и его возлюбленной. Пушкин характеризует этот момент очень яркими, выразительными эпитетами («чудное мгновение», «мимолетнее виденье», «гений чистой красоты»). Любовь для поэта – это глубокое, искреннее, волшебное чувство, которое полностью захватывает его.

Дальнейшие три строфы стихотворения описывают следующий этап в жизни поэта - его изгнание. Тяжелое время в судьбе Пушкина, полное жизненных испытаний, переживаний. Это время «томленья грусти безнадежной» в душе поэта. Расставание с его юношескими идеалами, этап взросления («Рассеял прежние мечты»). Возможно, были у поэта и моменты отчаяния («Без божества, без вдохновенья») Упоминается также о ссылке автора («В глуши, во мраке заточенья …»). Жизнь поэта словно замерла, потеряла смысл.

В дальнейшем поэт вновь встречает любовь своей молодости, о чем повествуют заключительные строфы стихотворения. Пятая строфа очень похожа на первую. Пушкин пробуждается, возрождается. Вместе с прекрасной музой к поэту возвращается вдохновение, потухшую душу. Поэтому ему необходимо это чувство - – это то самое светлое, радостное чувство, которое способно пробудить, воскресить к жизоно вдохновляет его всякий раз на творческий подвиг. чистой красоты», возвышенная, всегда необыкновенно

желание творить.

Данное стихотворение написано пятистопным ямбом с перекрестной рифмой. Ритм четкий, композиция очень музыкальна

致凯恩——普希金(1825年)

版本一译者:戈宝权(?)Гэ Баочай

我记得那美妙的一瞬:

在我的面前出现了你,

有如昙花一现的幻想,

有如纯洁之美的天仙。

在那无望的忧愁的折磨中,

在那喧闹的浮华生活的困扰中,

我的耳边长久地响着你温柔的声音,

我还在睡梦中见到你可爱的倩影。

许多年过去了,暴风骤雨般的微笑

驱散了往日的梦想,

于是我忘却了你温柔的声音,

还有你那天仙似的的倩影。

在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,

我的日子就那样静静地消逝,

没有倾心的人,没有诗的灵感,

没有眼泪,没有生命,也没有爱情。

如今心灵以开始苏醒:

这时在我面前又重新出现了你,

有如昙花一现的幻影,

有如纯洁之美的天仙。

我的心在狂喜中跳跃,

心中的一切又重新苏醒,

有了倾心的人,有了诗的灵感,

有了生命,有了眼泪,也有了爱情。

---------------------------------------------------

致凯恩——普希金(1825年)

版本二:(戈宝权?高莽?)Гао Мэн

我记得那美妙的瞬间:

你就在我的眼前降临,

如同昙花一现的梦幻,

如同纯真之美的化身。

我为绝望的悲痛所折磨,

我因纷乱的忙碌而不安,

一个温柔的声音总响在耳边,

妩媚的身影总在我梦中盘旋。

岁月流逝。一阵阵迷离的冲动

象风暴把往日的幻想吹散,

我忘却了你那温柔的声音,

也忘却了你天仙般的容颜。

在荒凉的乡间,在囚禁的黑暗中,

我的时光在静静地延伸,

没有崇敬的神明,没有灵感,

没有泪水,没有生命,没有爱情。

我的心终于重又觉醒,

你又在我眼前降临,

如同昙花一现的梦幻,

如同纯真之美的化身

心儿在狂喜中萌动,

一切又为它萌生:

有崇敬的神明,有灵感,

有泪水,有生命、也有爱情。

-------------------------------------------------------------------

致凯恩——普希金(1825年)

版本三:戈宝权新译(?)Гэ Баочай

我记得那美妙的一瞬

在我的眼前出现了你

有如昙花一现的幻影

有如纯洁之美的精灵

在那无望的忧愁的折磨中

在那喧闹的虚幻的困扰中

我的耳边长久地响着你温柔的声音

我还在睡梦中见到你可爱的面影

许多年过去了

狂暴的激情

驱散了往日的梦想

于是我忘却了你温柔的声音

还有你那天仙似的的面影

在穷乡僻壤

在囚禁的阴暗生活中

我的日子就那样静静地消逝

没有神经 没有灵感

没有眼泪 没有生命 也没有爱情

如今灵魂已开始觉醒

于是在我的面前又出现了你

有如昙花一现的幻影

有如纯洁之美的精灵

我的心在狂喜地跳跃

心中的一切又重新苏醒

有了神经 有了灵感

有了生命 有了眼泪 也有了爱情

----------------------------------------------

《致凯恩》1825年

版本四译者:查良铮 Ца Ляньцзень

我记得那美妙的一瞬间

在我的面前出现了你

犹如昙花一现的幻影

犹如纯洁至美的精灵

在那无望的忧愁的折磨中

在那喧闹的浮华生活的困扰中

我的耳边长久的响着你那温柔的声音

我还在睡梦中见到你那可爱的倩影

许多年代过去了

暴风骤雨般的激变

驱散了往日的梦想

于是我忘却了你温柔的声音

还有你那天仙般的倩影

在穷乡僻壤

在囚禁的阴暗生活中

我的日子就那样静静的消失

没有清新的人

没有诗的灵感

没有眼泪

没有生命

也没有爱情

如今心灵已经开始苏醒

这时候在我的面前又重新出现了你

犹如昙花一现的幻影

犹如纯洁至美的精灵

我的心在狂喜中跳跃

心中的一切又重新苏醒

有了清新的人

有了诗的灵感

有了生命

有了眼泪

也有了爱情

普希金是俄罗斯最伟大的诗人,被誉为―俄国文学之父‖、―俄国诗歌的太阳‖。普希金被高尔基誉为―一切开端的开端 ‖。 果戈理说:―一提到普希金的名字,马上就会突然想起这是一位俄罗斯民族诗人。‖别林斯基说,普希金是―第一个偷到维纳斯腰带的俄国诗人‖。在他身上,俄罗斯的大自然、俄罗斯的灵魂、俄罗斯的语言、俄罗斯的性格反映得那样纯洁,那样美,就像在凸出的光学玻璃上反映出来的风景一样。‖普希金在其并不太长的创作生涯中,为我们留下了包括诗歌、小说、戏剧、文论、史著等大量文学遗产;而在这一切之中,最为后人所喜爱、所传颂的,首先就是他的抒情诗作。《致凯恩》写於1825年,1819年,普希金20岁时,第一次在彼得堡艺术学院院长奥列宁的家中见到凯恩,那时她才19岁,却已成了一位52岁的将军的妻子。希金在彼得堡和她相识。1824年8月,普希金在宪警的押送下被发配到原籍米哈伊洛夫斯克村,陪伴他的只有年老的奶娘。1825年夏天,凯恩凑巧在诗人家乡与诗人见面,凯恩是来与米哈依洛夫斯克村毗邻的三山村中一位亲戚家做客的。普希金与凯恩一起散步、交谈,度过了几天美好的时光。凯恩离开三山村的这一天,普希金送了《叶甫盖尼•奥涅金》的第二章给她,其中就夹了这首诗,署的日期是―一八二五年七月十九日‖。 凯恩后来在回忆当时的情景时写道:―他清早赶来,作为送别,他给我带来了一册《奥涅金》的第1章,在没甬裁开的诗页间我发现了一张折成四层的信纸,上面写有'我记得那美妙的一瞬'等等,等等。当我准备把这个诗的礼物放进手钊盒里时,他久久地看着我,然后猛然把诗夺了过去,不想还给我我苦苦哀求,才又得到它,当时他的脑子里想的是什么,我不知道。‖诗人在意外的欢欣之中写下了这首被誉为―爱情诗卓绝的典范‖的作品,《致凯恩》这首诗歌是情诗的典范之作,是普希金写得最美的一首。普希金的爱是幸运的,凯恩给了普希金两个美妙的瞬间,而她自己却因普希金的诗而获得了永恒。在手稿上,普希金在这首诗边还画了一幅凯恩的速写头像,凯恩的形象、温柔的声音和天仙似的倩影,都永久地定格在普希金的诗歌中《致凯恩》写的就是这种瞬间的爱的感受以及由之带来的长久的爱的回味。爱,往往是一见钟情式的,在一个瞬间突然产生的。爱,又可能是朦胧的,生成之后仍往往不能被清晰地意识到,待到某一类机的出现,情感的闸门才可能被突然地打开。诗的第一节写诗人当年在彼得堡遇见凯恩时的美妙情景。―幻影‖―精灵‖,美得让人目眩神迷,美得几乎如堕梦境。第二节写那一瞬间给诗人留下的长久的记忆,第三节写爱的淡忘,第四节写没有爱的生活;第五节写又一个瞬间的到来,―心灵已开始苏醒‖,

第六节写爱的拥有。全诗划为两段,(一)前四节写过去的一瞬。(二)后两节写如今的一瞬。这结构上的不匀称,能给我们一个不祥的预感:第二次相见的瞬间之后,又将是再一次淡忘和愁苦联系到凯恩的回忆,联系到这首诗的送别的使命,我们能感觉到,这首诗中充盈的并不全是爱的―狂喜‖。 许多年过去了,―在流放的阴暗生活中‖,诗人失掉了―灵感‖,失掉了―眼泪‖乃至―生命‖,以为那火炬已然熄灭。这时,―我的眼前又重新出现了你‖,凯恩在诗人灵魂深处的火炬依然闪耀着迷人的光辉。诗人借爱情写苦难,又借苦难写爱情,让优美的诗意透着忧伤,又让忧伤散发着优美的诗意。 这首诗最突出的写作特色,就是重沓。第一节的后三句和第五节的后三句,第二节的后两句和第三节的后两句,第四节的后两句和第六节的后两句,都是近乎逐字逐句的―重叠堆积‖。也就是说,全诗每一节的后两句都是由反复构成的。诗句的重复仿佛是两个美妙瞬间的叠加,或暗示更多的记忆场景在诗人心目中的重迭;连续的复沓,造成一种一咏三叹的语音

效果,既体现了对瞬间的深情回忆,也表达了对新的别离的难舍;这些前后的重复,同时也是一种对比,对两个瞬间的描写是同样的,而关于声音和倩影、关于灵感眼泪生命爱情的诗句则是相对立的,这表明:有爱与无爱的生活多么地不同,有过爱的瞬间和没有过爱的瞬间的生命多么地不同!

这首诗歌是情诗的典范之作,是普希金写得最美的一首。诗人没有描绘凯恩外形的美丽,而是突出了她的美给诗人带来的神奇的精神动力。诗人把一个女子的形象高度理想化了:―有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵‖。她成了超尘绝世之美的化身,成了生命和灵感的源泉,使诗人悒郁、枯涩的心灵重新得到滋润与苏醒。 这首诗后来由著名作曲家格林卡谱成歌曲,成为俄国最有名的一首歌。凯恩对他来说,是一个超凡脱俗的形象,是纯洁之美的精灵‖,她在爱的世界里,像水晶透明,像白雪洁白,使来自天国圣洁的公主。

注释:1.从国内查到的各项版本及资料显示普希金送给凯恩的是《叶甫根尼•奥涅金》的第二章,而实际上普希金送给凯恩的只是《叶甫根尼•奥涅金》的第一章(无论是从各个俄网还是我所遇到的相关书籍,均显示为第一章)

2.融合四个版本,我所选择的最佳译文

我记得那美妙的一瞬间

在我的面前出现了你

犹如昙花一现的幻影

犹如纯洁至美的精灵

在那无望的忧愁的折磨中

在那喧闹的浮华生活的困扰中

在我耳边长久的响着你那温柔的声音

我还在睡梦中见到你那可爱的面影

许多年过去了

狂暴的激情

驱散了往日的梦想

于是我忘却了你温柔的声音

还有你那天仙似的的面影

在穷乡僻壤

在囚禁的阴暗生活中(1825年普希金仍处于流放中)

我的日子就那样静静地消逝

没有倾心的人,没有诗的灵感,

没有眼泪,没有生命,也没有爱情。

如今心灵以开始苏醒:

这时在我面前又重新出现了你,

有如昙花一现的幻影,

犹如纯洁至美的精灵

我的心在狂喜中跳跃

心中的一切又重新苏醒

有了倾心的人,有了诗的灵感,

有了生命,有了眼泪,也有了爱情。

致凯恩——普希金(1825年)

Я помнию чудное мгновенье:

Пе́редо мной яви́лась ты,

Как мимолѐтное виденье,

Как гений чистой красоты.

В томлѐньях грусти безнадежной,

В тревоках шумной суеты

Звуча́л мне до́лго го́лос не́жный

И снились милые черты.

Шли годы .Бурь порыв мятежный

Рассе́ял пре́жние мечты́,

И я забыл твой голос нежный

Тво́и небе́сные черты́

В груши ,во мраке заточенья

Тяну́лись ти́хо дни мои

Без божества,без вдохновенья

Без слѐз,без жизни,без любви.

Душе́ наста́ло пробужде́нье

И вот опять явилась ты

Как мимолѐтное виденье

Как гений чистой красоты

И сердце бьѐтся в упоенье

И для него воскресли вновь

И божество и вдохновенье

И жизнь ,и слѐзы,и любовь.

Стихотворение написано в жанре послания. Об этом говорит и его название – «К***». Оно посвящено возлюбленной, которая всколыхнула в лирическом герое все самое светлое, настоящее, возродила его к жизни.

Основная мысль стихотворения заключается в том, что в лирической героине для поэта сосредоточена сама жизнь. Без нее, без ее обаяния, молодости, красоты, лирический герой потерял ощущение прелести

—————————————————————————

Анна Петровна Керн. Двадцатилетний Пушкин впервые встретился с девятнадцатилетней Керн в доме президента Академии Художеств Оленина."Позволительно ли быть такой прелестною ?" - сказал он , увидев юную жену пятидесятидвухлетнего генерала Керна.Через 6 лет они встретились в Михайловском. Керн приехала к своей тетке в Тригорское. Все сидели за обедом , вдруг вошел Пушкин с большой толстой палкой в руках . Поклонился , но не сказал ни слова... Пушкин и Керн не скоро познакомились и заговорили. Однажды он явился в Тригорское с черной книгой в руках и прочитал им "Цыган". "Я никогда не забуду восторга, который охватил мою душу."-

сказала Анна Петровна. Пушкин пишет письмо Плетневу: "Недавно посетила наш край одна прелесть, которая необычайно поет "Венецианскую ночь". Однажды Прасковья Александровна предложила им прогуляться из Тригорского в Михайловское. Погода была чудесная, они не вошли в дом, а просто гуляли по саду. На следующий день Пушкин подарил ей на прощанье главу "Евгения Онегина". В неразрезанных страницах лежало стихотворение. "Я помню чудное мгновение...

Зима прошла. Пушкин уехал в Москву, и хотя после женитьбы вернулся в Петербург. И после этого они не более пяти раз виделись.

————————————————————————

Анализ стихотворения А.С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье»Одним из самых загадочных и пленительных стихотворений А. С. Пушкина по праву считается стихотворение «Я помню чудное мгновение». Оно посвящено А. П. Керн, племяннице П.А. Осиповой. Пушкин познакомился с ней в Петербурге в 1819 году, а летом 1825 года она гостила в Тригорском. Как раз этот период его жизни был ознаменован романтической направленностью, из-под его руки тогда выходили самые светлые, радостные строчки, он вспоминает счастливый миг, прожитый рядом с ней, миг, когда впервые видит ее:Я помню чудное мгновение:Передо мной явилась ты,Как мимолетное виденье,Как гений чистой красоты.Женщину, которую он так сильно любил, Пушкин сравнивает с чем-то божественным, неземным. Она у него как «гений чистой красоты», возвышенная, всегда необыкновенно прекрасная. Вся жизнь его пошла ходом, все преобразилось с ее появлением. В томлениях грусти поэт часто в памяти своей слышал ее нежный голос, ему снились милые черты. И даже несмотря на то, что время постепенно стирает в памяти все:Шли годы. Бурь порыв мятежныйРассеял прежние мечты,И я забыл твой голос нежный,Твои небесные черты.И все будто в забытье, в глуши, во мраке заточенья, без слез, без жизни, без любви. Пушкин страдал оттого, что его «гений чистой красоты» был далеко от него, их разделяли расстояния, поэтому его поэтическая душа страдала в разлуке с ней. Однажды Пушкин вновь ее повстречал:Душе настало пробужденье,И для меня воскресли вновьИ божество и вдохновеньеИ жизнь, и слезы, и любовь.Снова повстречав ту, в которую он так безумно был влюблен, поэт как бы вновь перерождается, вновь оживают все его мечты, он опять по-настоящему счастлив. Ведь не секрет, что для Пушкина любовь - это то самое светлое, радостное чувство, которое способно пробудить, воскресить к жизни любую потухшую душу. Поэтому ему необходимо это чувство – оно вдохновляет его всякий раз на творческий подвиг.

---------------------------------------------------------------------------

Одним

П. из самых загадочных и Керн, пленительных стихотворений А. С.Пушкина по праву считается стихотворение «Я помню чудное мгновение». Оно посвящено А. племяннице П.А. Осиповой. Пушкин познакомился с ней в Петербурге в 1819

году, а летом 1825 года она гостила в Тригорском. Как раз

этот период его жизни был ознаменован романтической

направленностью, из-под его руки тогда выходили самые

светлые, радостные строчки, он вспоминает счастливый миг, прожитый рядом с ней, миг, когда впервые видит ее:

Я помню чудное мгновение:

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

Женщину, которую он так сильно любил, Пушкин сравнивает с чем-то божественным, неземным. Она у него как «гений

прекрасная.

Вся жизнь его пошла ходом, все преобразилось с ее появлением. В томлениях грусти поэт часто в памяти своей слышал ее нежный голос, ему снились милые черты. И даже несмотря на то, что время постепенно стирает в памяти все: Шли годы. Бурь порыв мятежный

Рассеял прежние мечты,

И я забыл твой голос нежный,

Твои небесные черты.

И все будто в забытье, в глуши, во мраке заточенья, без слез,

без жизни, без любви. Пушкин страдал оттого, что его «гений чистой красоты» был далеко от него, их разделяли расстояния,

поэтому его поэтическая душа страдала в разлуке с ней. Однажды Пушкин вновь ее повстречал:

Душе настало пробужденье,

И для меня воскресли вновь

И божество и вдохновенье

И жизнь, и слезы, и любовь.

Снова повстречав ту, в которую он так безумно был влюблен, поэт как бы вновь перерождается, вновь оживают все его мечты, он опять по-настоящему счастлив. Ведь не секрет, что для Пушкина любовь

ни любую

Стихотворение «Я помню чудное мгновенье» было написано А. С. Пушкиным в 1825 г. Это лирическое произведение посвящено А. П. Керн. В его основу положены реальные факты биографии Пушкина.

В заглавной строфе описывается первая встреча поэта и его возлюбленной. Пушкин характеризует этот момент очень яркими, выразительными эпитетами («чудное мгновение», «мимолетнее виденье», «гений чистой красоты»). Любовь для поэта – это глубокое, искреннее, волшебное чувство, которое полностью захватывает его.

Дальнейшие три строфы стихотворения описывают следующий этап в жизни поэта - его изгнание. Тяжелое время в судьбе Пушкина, полное жизненных испытаний, переживаний. Это время «томленья грусти безнадежной» в душе поэта. Расставание с его юношескими идеалами, этап взросления («Рассеял прежние мечты»). Возможно, были у поэта и моменты отчаяния («Без божества, без вдохновенья») Упоминается также о ссылке автора («В глуши, во мраке заточенья …»). Жизнь поэта словно замерла, потеряла смысл.

В дальнейшем поэт вновь встречает любовь своей молодости, о чем повествуют заключительные строфы стихотворения. Пятая строфа очень похожа на первую. Пушкин пробуждается, возрождается. Вместе с прекрасной музой к поэту возвращается вдохновение, потухшую душу. Поэтому ему необходимо это чувство - – это то самое светлое, радостное чувство, которое способно пробудить, воскресить к жизоно вдохновляет его всякий раз на творческий подвиг. чистой красоты», возвышенная, всегда необыкновенно

желание творить.

Данное стихотворение написано пятистопным ямбом с перекрестной рифмой. Ритм четкий, композиция очень музыкальна

致凯恩——普希金(1825年)

版本一译者:戈宝权(?)Гэ Баочай

我记得那美妙的一瞬:

在我的面前出现了你,

有如昙花一现的幻想,

有如纯洁之美的天仙。

在那无望的忧愁的折磨中,

在那喧闹的浮华生活的困扰中,

我的耳边长久地响着你温柔的声音,

我还在睡梦中见到你可爱的倩影。

许多年过去了,暴风骤雨般的微笑

驱散了往日的梦想,

于是我忘却了你温柔的声音,

还有你那天仙似的的倩影。

在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,

我的日子就那样静静地消逝,

没有倾心的人,没有诗的灵感,

没有眼泪,没有生命,也没有爱情。

如今心灵以开始苏醒:

这时在我面前又重新出现了你,

有如昙花一现的幻影,

有如纯洁之美的天仙。

我的心在狂喜中跳跃,

心中的一切又重新苏醒,

有了倾心的人,有了诗的灵感,

有了生命,有了眼泪,也有了爱情。

---------------------------------------------------

致凯恩——普希金(1825年)

版本二:(戈宝权?高莽?)Гао Мэн

我记得那美妙的瞬间:

你就在我的眼前降临,

如同昙花一现的梦幻,

如同纯真之美的化身。

我为绝望的悲痛所折磨,

我因纷乱的忙碌而不安,

一个温柔的声音总响在耳边,

妩媚的身影总在我梦中盘旋。

岁月流逝。一阵阵迷离的冲动

象风暴把往日的幻想吹散,

我忘却了你那温柔的声音,

也忘却了你天仙般的容颜。

在荒凉的乡间,在囚禁的黑暗中,

我的时光在静静地延伸,

没有崇敬的神明,没有灵感,

没有泪水,没有生命,没有爱情。

我的心终于重又觉醒,

你又在我眼前降临,

如同昙花一现的梦幻,

如同纯真之美的化身

心儿在狂喜中萌动,

一切又为它萌生:

有崇敬的神明,有灵感,

有泪水,有生命、也有爱情。

-------------------------------------------------------------------

致凯恩——普希金(1825年)

版本三:戈宝权新译(?)Гэ Баочай

我记得那美妙的一瞬

在我的眼前出现了你

有如昙花一现的幻影

有如纯洁之美的精灵

在那无望的忧愁的折磨中

在那喧闹的虚幻的困扰中

我的耳边长久地响着你温柔的声音

我还在睡梦中见到你可爱的面影

许多年过去了

狂暴的激情

驱散了往日的梦想

于是我忘却了你温柔的声音

还有你那天仙似的的面影

在穷乡僻壤

在囚禁的阴暗生活中

我的日子就那样静静地消逝

没有神经 没有灵感

没有眼泪 没有生命 也没有爱情

如今灵魂已开始觉醒

于是在我的面前又出现了你

有如昙花一现的幻影

有如纯洁之美的精灵

我的心在狂喜地跳跃

心中的一切又重新苏醒

有了神经 有了灵感

有了生命 有了眼泪 也有了爱情

----------------------------------------------

《致凯恩》1825年

版本四译者:查良铮 Ца Ляньцзень

我记得那美妙的一瞬间

在我的面前出现了你

犹如昙花一现的幻影

犹如纯洁至美的精灵

在那无望的忧愁的折磨中

在那喧闹的浮华生活的困扰中

我的耳边长久的响着你那温柔的声音

我还在睡梦中见到你那可爱的倩影

许多年代过去了

暴风骤雨般的激变

驱散了往日的梦想

于是我忘却了你温柔的声音

还有你那天仙般的倩影

在穷乡僻壤

在囚禁的阴暗生活中

我的日子就那样静静的消失

没有清新的人

没有诗的灵感

没有眼泪

没有生命

也没有爱情

如今心灵已经开始苏醒

这时候在我的面前又重新出现了你

犹如昙花一现的幻影

犹如纯洁至美的精灵

我的心在狂喜中跳跃

心中的一切又重新苏醒

有了清新的人

有了诗的灵感

有了生命

有了眼泪

也有了爱情

普希金是俄罗斯最伟大的诗人,被誉为―俄国文学之父‖、―俄国诗歌的太阳‖。普希金被高尔基誉为―一切开端的开端 ‖。 果戈理说:―一提到普希金的名字,马上就会突然想起这是一位俄罗斯民族诗人。‖别林斯基说,普希金是―第一个偷到维纳斯腰带的俄国诗人‖。在他身上,俄罗斯的大自然、俄罗斯的灵魂、俄罗斯的语言、俄罗斯的性格反映得那样纯洁,那样美,就像在凸出的光学玻璃上反映出来的风景一样。‖普希金在其并不太长的创作生涯中,为我们留下了包括诗歌、小说、戏剧、文论、史著等大量文学遗产;而在这一切之中,最为后人所喜爱、所传颂的,首先就是他的抒情诗作。《致凯恩》写於1825年,1819年,普希金20岁时,第一次在彼得堡艺术学院院长奥列宁的家中见到凯恩,那时她才19岁,却已成了一位52岁的将军的妻子。希金在彼得堡和她相识。1824年8月,普希金在宪警的押送下被发配到原籍米哈伊洛夫斯克村,陪伴他的只有年老的奶娘。1825年夏天,凯恩凑巧在诗人家乡与诗人见面,凯恩是来与米哈依洛夫斯克村毗邻的三山村中一位亲戚家做客的。普希金与凯恩一起散步、交谈,度过了几天美好的时光。凯恩离开三山村的这一天,普希金送了《叶甫盖尼•奥涅金》的第二章给她,其中就夹了这首诗,署的日期是―一八二五年七月十九日‖。 凯恩后来在回忆当时的情景时写道:―他清早赶来,作为送别,他给我带来了一册《奥涅金》的第1章,在没甬裁开的诗页间我发现了一张折成四层的信纸,上面写有'我记得那美妙的一瞬'等等,等等。当我准备把这个诗的礼物放进手钊盒里时,他久久地看着我,然后猛然把诗夺了过去,不想还给我我苦苦哀求,才又得到它,当时他的脑子里想的是什么,我不知道。‖诗人在意外的欢欣之中写下了这首被誉为―爱情诗卓绝的典范‖的作品,《致凯恩》这首诗歌是情诗的典范之作,是普希金写得最美的一首。普希金的爱是幸运的,凯恩给了普希金两个美妙的瞬间,而她自己却因普希金的诗而获得了永恒。在手稿上,普希金在这首诗边还画了一幅凯恩的速写头像,凯恩的形象、温柔的声音和天仙似的倩影,都永久地定格在普希金的诗歌中《致凯恩》写的就是这种瞬间的爱的感受以及由之带来的长久的爱的回味。爱,往往是一见钟情式的,在一个瞬间突然产生的。爱,又可能是朦胧的,生成之后仍往往不能被清晰地意识到,待到某一类机的出现,情感的闸门才可能被突然地打开。诗的第一节写诗人当年在彼得堡遇见凯恩时的美妙情景。―幻影‖―精灵‖,美得让人目眩神迷,美得几乎如堕梦境。第二节写那一瞬间给诗人留下的长久的记忆,第三节写爱的淡忘,第四节写没有爱的生活;第五节写又一个瞬间的到来,―心灵已开始苏醒‖,

第六节写爱的拥有。全诗划为两段,(一)前四节写过去的一瞬。(二)后两节写如今的一瞬。这结构上的不匀称,能给我们一个不祥的预感:第二次相见的瞬间之后,又将是再一次淡忘和愁苦联系到凯恩的回忆,联系到这首诗的送别的使命,我们能感觉到,这首诗中充盈的并不全是爱的―狂喜‖。 许多年过去了,―在流放的阴暗生活中‖,诗人失掉了―灵感‖,失掉了―眼泪‖乃至―生命‖,以为那火炬已然熄灭。这时,―我的眼前又重新出现了你‖,凯恩在诗人灵魂深处的火炬依然闪耀着迷人的光辉。诗人借爱情写苦难,又借苦难写爱情,让优美的诗意透着忧伤,又让忧伤散发着优美的诗意。 这首诗最突出的写作特色,就是重沓。第一节的后三句和第五节的后三句,第二节的后两句和第三节的后两句,第四节的后两句和第六节的后两句,都是近乎逐字逐句的―重叠堆积‖。也就是说,全诗每一节的后两句都是由反复构成的。诗句的重复仿佛是两个美妙瞬间的叠加,或暗示更多的记忆场景在诗人心目中的重迭;连续的复沓,造成一种一咏三叹的语音

效果,既体现了对瞬间的深情回忆,也表达了对新的别离的难舍;这些前后的重复,同时也是一种对比,对两个瞬间的描写是同样的,而关于声音和倩影、关于灵感眼泪生命爱情的诗句则是相对立的,这表明:有爱与无爱的生活多么地不同,有过爱的瞬间和没有过爱的瞬间的生命多么地不同!

这首诗歌是情诗的典范之作,是普希金写得最美的一首。诗人没有描绘凯恩外形的美丽,而是突出了她的美给诗人带来的神奇的精神动力。诗人把一个女子的形象高度理想化了:―有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵‖。她成了超尘绝世之美的化身,成了生命和灵感的源泉,使诗人悒郁、枯涩的心灵重新得到滋润与苏醒。 这首诗后来由著名作曲家格林卡谱成歌曲,成为俄国最有名的一首歌。凯恩对他来说,是一个超凡脱俗的形象,是纯洁之美的精灵‖,她在爱的世界里,像水晶透明,像白雪洁白,使来自天国圣洁的公主。

注释:1.从国内查到的各项版本及资料显示普希金送给凯恩的是《叶甫根尼•奥涅金》的第二章,而实际上普希金送给凯恩的只是《叶甫根尼•奥涅金》的第一章(无论是从各个俄网还是我所遇到的相关书籍,均显示为第一章)

2.融合四个版本,我所选择的最佳译文

我记得那美妙的一瞬间

在我的面前出现了你

犹如昙花一现的幻影

犹如纯洁至美的精灵

在那无望的忧愁的折磨中

在那喧闹的浮华生活的困扰中

在我耳边长久的响着你那温柔的声音

我还在睡梦中见到你那可爱的面影

许多年过去了

狂暴的激情

驱散了往日的梦想

于是我忘却了你温柔的声音

还有你那天仙似的的面影

在穷乡僻壤

在囚禁的阴暗生活中(1825年普希金仍处于流放中)

我的日子就那样静静地消逝

没有倾心的人,没有诗的灵感,

没有眼泪,没有生命,也没有爱情。

如今心灵以开始苏醒:

这时在我面前又重新出现了你,

有如昙花一现的幻影,

犹如纯洁至美的精灵

我的心在狂喜中跳跃

心中的一切又重新苏醒

有了倾心的人,有了诗的灵感,

有了生命,有了眼泪,也有了爱情。


相关内容

  • 昙花现幻影纯洁美精灵--普希金[致凯恩]诗赏析
  • 昙花现幻影 纯 洁美精 灵 普希金< 凯恩> 赏析 致 诗 莫婉 云 亚历山大 ・ 尔盖 耶维 奇 ・ 谢 普希金 (79-13 ) 19 87 是 俄 罗斯伟大 的民族诗人 .他创造 了俄罗斯的民族文学 和文 学语言 , 是俄 国积极 浪漫 主义文学 的主 要代 表和 俄 国批 判现实 ...

  • 致凯恩 作者 普希金 朗诵 雕良
  • 风骨曹操 作者 静水流深 朗诵 雕良 07:07 当你老了 作者 叶芝 朗诵 雕良 03:22 (Glinka)我记得那美妙的一瞬 03:20 野菊花 作者 王晓德 朗诵 雕良 03:27 普希金诗歌朗诵4 配乐朗诵:虽然看不见彼岸 作者 一夫 朗诵 雕良 03:32 加拿大华旗金融2013旗袍秀 ...

  • 致凯恩 普希金 戈宝权译
  • 我记得那美妙的一瞬: 在我的面前出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的精灵. 在绝望的忧愁的折磨中, 在喧闹的虚幻的困扰中, 我的耳边长久地响着你温柔的声音, 我还在睡梦中见到你可爱的面影. 许多年代过去了.狂暴的激情 驱散了往日的梦想, 于是我忘记了你温柔的声音, 还有你那天仙似的面影. ...

  • 承担者的诗:俄苏诗歌的启示
  • 最初接触到俄罗斯诗歌,是在文革末期,那时在知青中流传着普希金的<致大海>.<给凯恩>.<致恰达耶夫>等诗.<致大海>这首名诗,正如人们所说,自它问世以来,它就"感动了无数热爱自由却又身处逆境的人们." 它在 中国 有好几种译本.戈宝 ...

  • 第一节宏观经济学的研究对象及主要内容doc
  • 天津商业大学 教学大纲 院(系.部) 经济学系 教 研 室 课 程 名 称 任 教 对 象 经济学.管理学类 主 讲 教 师 职 称 职 务 使 用 教 材 宏观经济学--精品课程立体化教材系列,经济学教材编写组,科学出版社2005年9月 课程代号: 0740313004 课程名称:宏观经济学 总学 ...

  • 第8课[外国诗两首]教案(语文版九年级下册)[1]
  • 8 外国诗两首 总第 78课时 2016-12-26 邱楚才 一.教学目标 (一)了解外国诗两首的写作背景:背诵这两首诗. (二)理解两首诗以说理而见长的特点.培养学生对文学作品的欣赏能力. 二.重点难点:感受诗人真诚博大的情怀和坚强乐观的思想情感. 三.课时安排 2课时 四.教学过程 第一课时 学 ...

  • 语文版九年级上.下册教学参考资料(方便查找)
  • 语文版九年级上.下册教学参考资料(方便查找) 1语文版九年级上合集(19) 1语文版九年级下合集(9) 2语文版九年级上单元练习(43) 2语文版九年级下教学计划(7) 3语文版九年级上期中考试(23) 3语文版九年级下单元练习(19) 4语文版九年级上月考试卷(61) 4语文版九年级下期中考试(4 ...

  • 俄罗斯民族性格和文化
  • 历史俄罗斯中亚东欧研究2005年第1期 俄罗斯民族性格和文化 荣 洁 [内容提要]俄罗斯地域辽阔,横跨欧亚两大洲,夹在东西方文化之间.在世界文化图景中,俄罗斯和其他国家.民族间隔着一层"铁幕",它总会摇摆于东西方之间.特殊的生存环境造就了俄罗斯民族的独特性格.他们在大敌当前时曾表 ...

  • 微观经济学的教材
  • 微观经济学的教材,平狄克.范里安谁的好? 1.平狄克<微观经济学>,人大版. 此书乃标准中级微观经济学教材.在美国多个大学供mba采用,国内英文版有清华版,中文版有人大版.此书内容适中,主题广泛,均是各部分理论之要点,不旁及其他分歧内容,其中定价部分较为详细.图形清晰,语言流畅.所采用数 ...