冲刺翻译答案

1. take exercise everyday

解析:考生如果按照字面将此句翻译成train our body everyday,那么就完全不符合英文表达习惯。虽然train有锻炼、训练、培养之意,但一般用于train horses,train the football team,train athletes等,不能说train one's body,

2. Not to disturb them

解析:本题主要从两个方面考察同学们对基础知识的掌握。一是

3. I replied to her

解析:本题主要考查词义辨析。

4. invigorate the large and medium-sized state-owned enterprises 解析:很多考生会把

5. the administration must be cleaned of graft and corruption

解析:本题既考查了无主句的转换,又考查了抽象词的省译,还考查了固定短语搭配。句子需填入部分没有给出主语,

6. The main reason why juveniles commit crimes is

解析:要正确翻译此句需要了解两点。第一,运用

7. it crucial to abide by the safety regulations

解析:本题考查了think it important/necessary/crucial/enjoyable...to do sth. 的表达。

8. of unfulfilling his promise to lower the unemployment rate

解析:本题意为:新政府因未实现其降低失业率的承诺而被控诉。由于题干已经给出...was accused,那么译文必须采用be accused of doing的结构。

1

9. can we expect Taiwan to take a new face in due course

解析:本句意为:唯有通力合作,我们才能期望台湾不久有新的面貌。由于句子是由only with开头,后半句必须采用倒装形式。另外,

10. got plentiful relief from the government

解析:首先肯定的是,本句时态要用一般过去时,因为从中文谓语部分可知这是对过去事实的描述。

11. We sign the contract by the end of the month

解析:当表示愿望,要求,命令等含义的形容词如advisable,appropriate,better,best,desirable,essential,fitting,imperative,important,impossible,incredible,insistent,natural,necessary,obligatory,preferable,proper,ridiculous,strange,surprising,urgent,vital出现在形式主语句中时,从句要用虚拟语气。

12. Whether a large family is good or not

解析:如果按照中文顺序逐一翻译就会得出译文Whether a large family is good thing or a small family is a good thing,这并没有语法错误,但不符合英语表达习惯。

13. help them in every way possible

解析:本题最有可能出现的译文是:use very possible way to help them。这样译文不能说错,但不是最间接、最好的翻译。英语里,通常把方式状语放在谓语部分之后,所以可得出译文:help them in every possible way。原句

14. ate to our hearts' content

解析:本题让考生们困扰的是如何翻译

15. food,clothing,shelter,and transportation

解析:本题要求考生熟悉汉英习语在转移时的异同。有些汉语习语在转移成英语时不需要变换位置。如:日日夜夜(day and night);但也有一些需要改变前后顺序,如:新旧(old and new);水火(fire and water);田径(track and field);钢铁(iron and steel);贫富(rich and poor);血肉(flesh and blood)。请注意本题中哪些词语的英译改变了顺序。

16. enrich their knowledge and experience

2

解析:本题考查合译法,

险);enfranchise(使自治)。因此,

17. fit our actions to those of other people

解析:本题意为:我们是基于一贯的评价和理解来使我们的行为符合别人的。

18. vie with each other in answering questions

解析:本题考查固定短语

19. a gas which unites with many substances

解析:本题主要考查

20. one of those who have witnessed the accident

解析:本题考查句型be one of... 与be the only one of...的辨析。但one前面有the only修饰时,从句中的谓语动词用单数,如:She is the only one of the girls who shows special aptitude in singing and dancing.(她是这些女孩子中唯一在歌舞方面有特长的人。)

3

1. take exercise everyday

解析:考生如果按照字面将此句翻译成train our body everyday,那么就完全不符合英文表达习惯。虽然train有锻炼、训练、培养之意,但一般用于train horses,train the football team,train athletes等,不能说train one's body,

2. Not to disturb them

解析:本题主要从两个方面考察同学们对基础知识的掌握。一是

3. I replied to her

解析:本题主要考查词义辨析。

4. invigorate the large and medium-sized state-owned enterprises 解析:很多考生会把

5. the administration must be cleaned of graft and corruption

解析:本题既考查了无主句的转换,又考查了抽象词的省译,还考查了固定短语搭配。句子需填入部分没有给出主语,

6. The main reason why juveniles commit crimes is

解析:要正确翻译此句需要了解两点。第一,运用

7. it crucial to abide by the safety regulations

解析:本题考查了think it important/necessary/crucial/enjoyable...to do sth. 的表达。

8. of unfulfilling his promise to lower the unemployment rate

解析:本题意为:新政府因未实现其降低失业率的承诺而被控诉。由于题干已经给出...was accused,那么译文必须采用be accused of doing的结构。

1

9. can we expect Taiwan to take a new face in due course

解析:本句意为:唯有通力合作,我们才能期望台湾不久有新的面貌。由于句子是由only with开头,后半句必须采用倒装形式。另外,

10. got plentiful relief from the government

解析:首先肯定的是,本句时态要用一般过去时,因为从中文谓语部分可知这是对过去事实的描述。

11. We sign the contract by the end of the month

解析:当表示愿望,要求,命令等含义的形容词如advisable,appropriate,better,best,desirable,essential,fitting,imperative,important,impossible,incredible,insistent,natural,necessary,obligatory,preferable,proper,ridiculous,strange,surprising,urgent,vital出现在形式主语句中时,从句要用虚拟语气。

12. Whether a large family is good or not

解析:如果按照中文顺序逐一翻译就会得出译文Whether a large family is good thing or a small family is a good thing,这并没有语法错误,但不符合英语表达习惯。

13. help them in every way possible

解析:本题最有可能出现的译文是:use very possible way to help them。这样译文不能说错,但不是最间接、最好的翻译。英语里,通常把方式状语放在谓语部分之后,所以可得出译文:help them in every possible way。原句

14. ate to our hearts' content

解析:本题让考生们困扰的是如何翻译

15. food,clothing,shelter,and transportation

解析:本题要求考生熟悉汉英习语在转移时的异同。有些汉语习语在转移成英语时不需要变换位置。如:日日夜夜(day and night);但也有一些需要改变前后顺序,如:新旧(old and new);水火(fire and water);田径(track and field);钢铁(iron and steel);贫富(rich and poor);血肉(flesh and blood)。请注意本题中哪些词语的英译改变了顺序。

16. enrich their knowledge and experience

2

解析:本题考查合译法,

险);enfranchise(使自治)。因此,

17. fit our actions to those of other people

解析:本题意为:我们是基于一贯的评价和理解来使我们的行为符合别人的。

18. vie with each other in answering questions

解析:本题考查固定短语

19. a gas which unites with many substances

解析:本题主要考查

20. one of those who have witnessed the accident

解析:本题考查句型be one of... 与be the only one of...的辨析。但one前面有the only修饰时,从句中的谓语动词用单数,如:She is the only one of the girls who shows special aptitude in singing and dancing.(她是这些女孩子中唯一在歌舞方面有特长的人。)

3


相关内容

  • 2014年12月大学英语四级作文题目预测(八)
  • 预测八 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on the topic Advertisement. You should write at least 120 words follo ...

  • 英语专业经验
  • 英语专业课冲刺120分 (笔者2010年基础英语取得99分.翻译与写作取得126分) 基础英语 一.基础英语真题试题分析(卷面满分为150分) Ⅰ Choose one word or phrase to fill in the blank so that the sentence makes se ...

  • 考研英语百日冲刺计划!速速收藏!
  • 考研给大家的时间已经所剩不多,今天是9月10号,仅剩105天就要考试了:为这最后的时间里很多人可以如愿以偿,也有很多人会与梦想失之交臂.那么如何才能合理的利用好最后的时间在英语的科目上取得很好的效果呢,在此,考研班主任为大家定制了如下的规划,愿每位考生都能取得满意的成绩! 第一阶段:9月 由于大部分 ...

  • 2015年考研英语二:翻译真题答案及来源分析
  • 2015年考研英语二:翻译真题答案及来 源分析 2015年翻译真题,经过命题人改编,完全符合英语二翻译部分大纲要求,总字数为156个词,有8句话,难度与2014年年初翻译难度相当. 真题和答案如下,大家参考.若有错误,请指正: Think about driving a route that's v ...

  • 2016考研英语二冲刺:阅读理解技巧点拨(一)
  • 2016考研英语二冲刺:阅读理解技巧点 拨(一) 考研英语不像政治临时突击就可以,英语学习本来就是一个细水长流的过程,在最后的二十天,英语学习更是需要大家每天看着,做题的感觉是不可以丢掉的.那今天老师就给大家梳理一下英语二阅读考前技巧点拨,希望能够在接下来的时间帮助到大家. 距离考研只剩下不长的时间 ...

  • 初三冲刺学习方法
  • 初三冲刺学习方法 教导副校长:乜朝义 在这一个月里,全面细致时间不够了,在原有复习的的基础上,我用一套中考复习法来帮你.这个计划是很全的,要尽可能跟上学校老师的教学思路.也可以自己设计复习进度,时间可以根据自己调整. 第一:各学科各单元的基础知识复习: 1.把课本从头到尾认真的看一遍(我把它叫做沙场 ...

  • 中考冲刺-英语句子翻译带答案
  • 2010年中考英语试题分类汇编(130套)专题五•句子翻译 考点一.根据中文补全句子 (2010江苏省宿迁市五.根据所给汉语完成下列句子,每空词数不限 ,满分10分) 61. 迈克敲了敲门,但没有回应. Mike ▲ the door, but there was no answer. 62. 昨天 ...

  • 备考六级攻略
  • 基础复习 词汇:乱序记忆,真题复现 词汇是任何语言考试的基础.对于六级考生来说,通过四级考试并不意味着就完全掌握了四级词汇,而四级词汇在六级考试中占有非常大的比例,所以,考生在记忆六级单词之前应先把四级词汇表中的重点词汇再复习一遍.对于四级考试分数不高或四级词汇并未彻底掌握的考生来说,花一定时间掌握 ...

  • 中考冲刺学习方法集锦
  • 中考冲刺学习方法我用一套六轮中考复习法来帮你.这个计划是很全的,要尽可能跟上学校老 师的教学思路.也可以自己设计复习进度,时间可以根据自己调整.第一轮:各学科各单元的基础知识复习:(时间:一至一个半 1 月 15 日-2 月 15 日前) 1.把课本从头到尾认真的看一遍(我把它叫做沙场点兵) . 把 ...