21.兄弟虽有小忿,不废雠亲。《左传·僖公二十四年》
【译文】兄弟之间即使有小小的怨恨,也不妨碍他们的至亲关系。
22.祸福无门,唯人所召。《左传·襄公二十三年》
【译文】灾祸或福分没有别的来路,全由人们自己感召来的。
23.量力而动,其过鲜矣。《左传·僖公二十年》
【译文】根据自己的实际能力去办事,过失就会少些了。
24.辅车相依,唇亡齿寒。《左传·僖公五年》
【译文】面颊骨和牙床互相依靠,紧密相连;嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷。两个邻近国家(或政党、团体)利害相关、互相依吁的关系。
25.言之无文,行而不远。《左传·襄公二十五年》
【译文】言辞没有文采,流行得不会很远。
26.树德莫如滋,击疾莫如尽。《左传·哀公元年》
【译文】修养道德的最好方法就是促使它不断增长,消除疾病的最好方法治得彻底干净。
27.不以一眚掩大德。——《左传·僖公三十三年》
【译文】不能因为一次过失而掩盖了平素的高尚品德和过去的功绩。
28.从善如流。《左传·成公八年》
【译文】听从正确的意见象流水一样快。比喻能很快地接受别人好的意见,虚心听取他人的批评和建议。
29.国之兴也,视民如伤,是其福也;其亡也,以民为土芥,是其祸也。《左传·哀公元年》
【译文】国家兴盛时,当政者看待平民百姓如对受伤的人一样关心爱护,这是它的洪福;国家衰亡时,当政者看待平民百姓如粪土草芥一样微不足道,这是它的祸根。
21.兄弟虽有小忿,不废雠亲。《左传·僖公二十四年》
【译文】兄弟之间即使有小小的怨恨,也不妨碍他们的至亲关系。
22.祸福无门,唯人所召。《左传·襄公二十三年》
【译文】灾祸或福分没有别的来路,全由人们自己感召来的。
23.量力而动,其过鲜矣。《左传·僖公二十年》
【译文】根据自己的实际能力去办事,过失就会少些了。
24.辅车相依,唇亡齿寒。《左传·僖公五年》
【译文】面颊骨和牙床互相依靠,紧密相连;嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷。两个邻近国家(或政党、团体)利害相关、互相依吁的关系。
25.言之无文,行而不远。《左传·襄公二十五年》
【译文】言辞没有文采,流行得不会很远。
26.树德莫如滋,击疾莫如尽。《左传·哀公元年》
【译文】修养道德的最好方法就是促使它不断增长,消除疾病的最好方法治得彻底干净。
27.不以一眚掩大德。——《左传·僖公三十三年》
【译文】不能因为一次过失而掩盖了平素的高尚品德和过去的功绩。
28.从善如流。《左传·成公八年》
【译文】听从正确的意见象流水一样快。比喻能很快地接受别人好的意见,虚心听取他人的批评和建议。
29.国之兴也,视民如伤,是其福也;其亡也,以民为土芥,是其祸也。《左传·哀公元年》
【译文】国家兴盛时,当政者看待平民百姓如对受伤的人一样关心爱护,这是它的洪福;国家衰亡时,当政者看待平民百姓如粪土草芥一样微不足道,这是它的祸根。