外刊经贸知识选读翻

旺旺英语

Lesson 13

Hong Kong is Tops at Cracking U.S. Shell Eggs

香港是美国蛋类的大市场

By Michael L. Humphrey

While most people think of Hong Kong as In 1985, the United States exported over 7 million dozen shell eggs valued as $ 4 million for food use in Hong Kong. food use.

大多数人认为香港是一个小市场,可它实际上是美国蛋类的最大的出口市场。1985年,美国向香港出口了7百多万打食用蛋类,价值4百万美元。仅此市场就占据了美国食用蛋类出口量的一半,总价值的40%。

Hong Kong consumers enjoy shell eggs, including fresh hen and duck eggs, dyed eggs for special occasions, eggs cooked in salt or tea leaves, pigeon eggs and preserved duck eggs. Fresh hen eggs, however, are the most popular item.

香港的消费者喜欢各种蛋类,包括鲜鸡蛋,鲜鸭蛋,特殊场合下使用的彩蛋,咸鸡蛋和茶叶蛋,鸽子蛋和腌鸭蛋。可是,它们当中,还是鲜鸡蛋最受欢迎。

Each consumer in Hong Kong eats an average of 215 fresh eggs and 20 preserved or dyed eggs each year. According to Hong Kong import statistics, the territory annually imports more than 1.2 billion fresh shell eggs valued at $ 52 million. In addition, Hong Kong produces 4.5 million dozen hen, duck and goose eggs and 12 million dozen quail eggs annually.

香港的每个消费者每年平均吃掉215个鲜鸡蛋,20个腌鸡蛋或彩蛋。根据香港进口统计数字,该地区每年要进口12亿多个鲜蛋,价值5200万美元。此外,香港每年还自己生产450万打鸡蛋、鸭蛋、鹅蛋以及1200万打鹌鹑蛋。

Chinese eggs dominate the fresh egg market with more than an 80-per cent share. Thailand became the second largest supplier in 1984, following a nearly eightfold increase over 1983 shipments. The United States is currently the third largest supplier with a 7.5-per cent market share in 1985—up from 6.8 per cent in 1984. Egg imports from the Netherlands also showed a dramatic increase in 1985.

中国鸡蛋以80%以上的市场份额统治香港的鲜蛋市场。1984年,泰国成为香港的第二大供应商,供货量比1983年增长了近8倍。目前,美国是香港的第三大供应商,从1984年6.8%的市场占有率增长到现在的7.5%。 1985年,从荷兰进口的蛋类也有了显著的增长。

Chinese Prefer Brown Eggs 中国人偏爱棕色蛋

The Chinese, who constitute 95 per cent of Hong Kong’s population, prefer brown eggs over white. In fact, 90 per cent more of the fresh eggs consumed are brown. The major outlets for white eggs are hotels, western-style restaurants and fast food shops.

和白色蛋相比,占香港总人口95%的中国人则更喜欢棕色蛋。实际上,他们消费的90%或以上的鸡蛋都是棕色的。而白色蛋的主要销路是旅馆、西式饭店和快餐店。

Chinese consumers prefer the deeper color of —often the color of many Chinese dishes. Chinese-style restaurants also find that brown eggs are more popular with customers.

中国消费者更喜欢棕色蛋的蛋黄,因为它颜色较深,因而被认为是许多中国菜不可缺少的颜色。中国餐馆还发现棕色蛋更受顾客欢迎。

Chinese eggs have a unique odor that can be advantage or a disadvantage, depending on the consumer.

中国蛋有一种独特的气味,既可以被当成优势也可以被当成劣势,完全取决于消费者。 a “good egg” and is an important reason, advantage, for the popularity of Chinese eggs. The odor, however, is a major reason why Chinese eggs are not accepted by hotels, western-style restaurants and fast food outlets.

对中国消费者来说,这种气味是好鸡蛋的指标,是除价格优势之外,中国鸡蛋受欢迎的又一重要原因。然而,

这种气味也是中国鸡蛋被旅馆、西式饭店和快餐店拒绝的一个主要原因。

U.S. Brown Eggs Fail To Compete 美国棕色蛋在竞争中失败

Virtually all eggs imported from the United States are white. This is due in part to the fact that the availability of European brown eggs at lower prices has made U.S. brown eggs uncompetitive.

但是,对等贸易并不是债务国所独有的。约非说:“即使像澳大利亚、加拿大和印度尼西亚这样外汇地位强健的国家也坚持在某些领域从事对等贸易。把进口和出口联系起来是一种对跨国公司施加权力的途径。缺乏国际营销专业知识的国家试图用对等贸易作为杠杆来推动跨国公司的内部市场网络。”

实际上从美国进口的所有鸡蛋都是白色的。部分原因是在市场上以更低的价格就可以买到欧洲的棕色蛋,这使美国棕色蛋失去了竞争力。

Packing and grading of U.S. brown eggs is also difficult because unlike U.S. white eggs, U.S. brown eggs vary markedly in eggs.

而且,美国棕色蛋的包装和分级也很困难。因为不同于美国白色蛋,美国棕色蛋的大小差别显著。中等大小的鸡蛋和超大号的鸡蛋被装在同一个纸板箱中,常常造成较大鸡蛋的破裂。

Wholesalers or retailers in Hong Kong also must sort the eggs by sizes, which creates extra work.

香港的批发商和零售商还必须按蛋的大小分类,这样就增添了许多额外的工作。

Importers point out that with alternative suppliers now available, U.S. brown eggs cannot compete without improvement in the method of packing.

进口商指出,因为现在有可供选择的供应商,美国棕色蛋如果不改进包装方式,是无法参与竞争的。

In the white egg market, however, U.S. eggs have enjoyed a distinct advantage. Hotels, restaurants and institutions recognize the consistent high quality of U.S. eggs.

然而,在白色蛋市场上,美国却一直享有明显的优势。宾馆、饭店和社会公共机构公认,美国蛋的质量一贯很高。

Another advantage is that U.S. eggs can be kept for a comparatively long time. The shipping time of 14 to 16 days 美国蛋的另一个优势是保存时间相对较长。此外,从美国西海岸出发,运输时间为14到16天,与从欧洲出发,30天运到相比,美国白色蛋更具有竞争优势。

However, U.S. white eggs now face growing competition from European eggs. The U.S. market share of the hotel and restaurant market dropped from 92 per cent in 1981 to 58 per cent in 1985, while the EC market share increased from zero to 28 per cent in the same period. Because of this loss of market share due to subsidized competition. USDA recently 然而,现在美国白色蛋正面临着欧洲蛋不断增长的竞争。美国对宾馆饭店的市场占有率从1981年的92%跌至1985年的58%。而同期欧共体的市场份额却从零增至28%。由于补贴性竞争导致了市场份额的损失,美国农业部最近宣布了一项《出口加强计划》以促进对香港的4千4百万个鸡蛋的销售。

Structure of Trade 贸易结构

Hong Kong has about 15 egg importers. The largest is the Hong Kong eggs and Products Company, which monopolizes the import of Chinese eggs, both fresh and preserved. Others import from different sources.

香港大约有15个蛋类进口商。最大的是香港蛋类产品公司,它垄断着中国鲜蛋和腌蛋的进口。其他公司从不同渠道进口。

There are 42 wholesalers under the Hong Kong Eggs and Products Company. Wholesalers are located in three small 香港蛋类产品公司之下有42个批发商,他们分别位于香港的三个狭小地区:香港岛上的埃格街和赛英以及九龙的橄榄界。

Retailers, hotels restaurants all buy from these wholesalers although some hotels and supermarkets buy directly from importers.

尽管一些宾馆、超市直接从进口商处进货,零售商、宾馆和饭店都从这些批发商处购买。

cent of eggs are consumed in the home and the remaining 30 per cent goes to hotels, restaurants, fast food outlets and bakeries.

在零售方面,鸡蛋通过生肉鱼禽蛋市场、小贩、杂货店和超市售出。大约70%的蛋类用于家庭消费,.而剩余的30%则销往宾馆、饭店、快餐店和面包房。

Most eggs on the retail market are not refrigerated and customers are allowed to choose each individual egg and examine the product under light. Some of the U.S. large white eggs, however, are offered in one-dozen packs in air-conditioned supermarkets.

尽管一些宾馆、超市直接从进口商处进货,零售商、宾馆和饭店都从这些批发商处购买。

然而,美国的一些大个白色蛋被包装成一打一打的,在有空调的超市里出售。

Major Suppliers Compete

Major suppliers to the Hong Kong egg market are products in order to maintain or expand market shares.

香港蛋类市场的主要供应商们正更加努力地增强自己产品的竞争力,以维持或扩展现有的市场份额。

To promote sales of Chinese eggs, the Chinese Eggs and Products Company recently held a “luck draw”—a popular promotional activity in Hong Kong—promote both fresh eggs and Preserved Chinese eggs.

为了促销中国蛋类,香港蛋类产品公司最近举行了一次“幸运抽奖”——一种在香港很受欢迎的促销活动。中奖的零售商的奖品是纯金。人们还设计了吸引人的海报,以促销鲜蛋和中国腌蛋。

The European countries apparently are trying to increase sales by maintaining low prices. 欧洲国家显然想通过保持低价来增加销售。 Although brown eggs continue to dominate the market, the rapid expansion of fast food outlets in the territory could 虽然棕色蛋继续统治市场,香港地区快餐店的迅速扩展很可能会促进对白色蛋的需求,使蛋类进口的前景更为光明。

作者系驻香港的美国农业官员

--From Foreign Agriculture . October 1986

tops / tRps/ a. (俚)最能干的

account (for) / / v. (在数量、比例方面)占

item / 5aitEm/ n. (商品的)品种

quail / kweil/ n. 鹌鹑

shipment / 5FipmEnt/ n. 交运的货物量

the Netherlands / / 尼德兰(即荷兰Holland )

constitute / 5kRnstitju:t/ v. 构成

outle / / n. (商品的)销售网络;市场

yolk / jEuk/ n. 蛋黄

essential / i5senFEl/ a. 必不可少的;非常重要的

unique / ju:5ni:k/ a. 独特的;仅有的

odor / 5EudE/ n. 气味

indicative / in5dikEtiv/ a. 标示的

virtually / 5vE:tjuEli/ n. 获得的可能性

packing / 5pAkiN/ n. 包装

grading / 5greidiN/ v. 按级分类

carton / 5ka:tEn/ n. 纸(板)盒

wholesaler / / n. 批发商

sort / sR:t/ v. 把... 分类

alternative / R:l5tE:nEtiv/ a. 供选择的;供代替的

distinct / dis5tiNkt/ a. 明显的

institutions / / n. 社会公共机构

shipping / / n. 运输

subsidize / 5sQbsidaiz/ v. 给... 津贴;资助

enhancement / / n. 增加

facilitate / fE5siliteit/ v. 使便利

monopolize / mE5nRpElaiz/ v. 垄断

supermaket / / n. 超级市场

hawker / 5hR:kE/ n. 沿街叫卖的小贩

grocery / 5grEusEri/ n. 食品杂货

refrigerate / ri5fridVEreit/ v. 冷藏

pack / pAk/ n. 包装(容器)

competitiveness / / n. 竞争力

promote sales / / 推销商品

promotional / prE5mouFEnl/ a. 促销的

poster / 5pEustE/ n. 招贴

1. the largest export market for U.S. shell eggs.

2. The most popular item.

3. A nearly eightfold increase

4. The United states is currently the third largest supplier with a 7.5 per cent market share in 1985-up from

6.8 per cent in 1984,

5. The major outlets for white eggs

6. Packing and grading of U.S. brown eggs

7. Wholesalers or retailers

8. … U.S. eggs have enjoyed a distinct advantage .

9. growing competition

10. The remainin g 30 per cent

11. The competitiveness of their products

旺旺英语

Lesson 13

Hong Kong is Tops at Cracking U.S. Shell Eggs

香港是美国蛋类的大市场

By Michael L. Humphrey

While most people think of Hong Kong as In 1985, the United States exported over 7 million dozen shell eggs valued as $ 4 million for food use in Hong Kong. food use.

大多数人认为香港是一个小市场,可它实际上是美国蛋类的最大的出口市场。1985年,美国向香港出口了7百多万打食用蛋类,价值4百万美元。仅此市场就占据了美国食用蛋类出口量的一半,总价值的40%。

Hong Kong consumers enjoy shell eggs, including fresh hen and duck eggs, dyed eggs for special occasions, eggs cooked in salt or tea leaves, pigeon eggs and preserved duck eggs. Fresh hen eggs, however, are the most popular item.

香港的消费者喜欢各种蛋类,包括鲜鸡蛋,鲜鸭蛋,特殊场合下使用的彩蛋,咸鸡蛋和茶叶蛋,鸽子蛋和腌鸭蛋。可是,它们当中,还是鲜鸡蛋最受欢迎。

Each consumer in Hong Kong eats an average of 215 fresh eggs and 20 preserved or dyed eggs each year. According to Hong Kong import statistics, the territory annually imports more than 1.2 billion fresh shell eggs valued at $ 52 million. In addition, Hong Kong produces 4.5 million dozen hen, duck and goose eggs and 12 million dozen quail eggs annually.

香港的每个消费者每年平均吃掉215个鲜鸡蛋,20个腌鸡蛋或彩蛋。根据香港进口统计数字,该地区每年要进口12亿多个鲜蛋,价值5200万美元。此外,香港每年还自己生产450万打鸡蛋、鸭蛋、鹅蛋以及1200万打鹌鹑蛋。

Chinese eggs dominate the fresh egg market with more than an 80-per cent share. Thailand became the second largest supplier in 1984, following a nearly eightfold increase over 1983 shipments. The United States is currently the third largest supplier with a 7.5-per cent market share in 1985—up from 6.8 per cent in 1984. Egg imports from the Netherlands also showed a dramatic increase in 1985.

中国鸡蛋以80%以上的市场份额统治香港的鲜蛋市场。1984年,泰国成为香港的第二大供应商,供货量比1983年增长了近8倍。目前,美国是香港的第三大供应商,从1984年6.8%的市场占有率增长到现在的7.5%。 1985年,从荷兰进口的蛋类也有了显著的增长。

Chinese Prefer Brown Eggs 中国人偏爱棕色蛋

The Chinese, who constitute 95 per cent of Hong Kong’s population, prefer brown eggs over white. In fact, 90 per cent more of the fresh eggs consumed are brown. The major outlets for white eggs are hotels, western-style restaurants and fast food shops.

和白色蛋相比,占香港总人口95%的中国人则更喜欢棕色蛋。实际上,他们消费的90%或以上的鸡蛋都是棕色的。而白色蛋的主要销路是旅馆、西式饭店和快餐店。

Chinese consumers prefer the deeper color of —often the color of many Chinese dishes. Chinese-style restaurants also find that brown eggs are more popular with customers.

中国消费者更喜欢棕色蛋的蛋黄,因为它颜色较深,因而被认为是许多中国菜不可缺少的颜色。中国餐馆还发现棕色蛋更受顾客欢迎。

Chinese eggs have a unique odor that can be advantage or a disadvantage, depending on the consumer.

中国蛋有一种独特的气味,既可以被当成优势也可以被当成劣势,完全取决于消费者。 a “good egg” and is an important reason, advantage, for the popularity of Chinese eggs. The odor, however, is a major reason why Chinese eggs are not accepted by hotels, western-style restaurants and fast food outlets.

对中国消费者来说,这种气味是好鸡蛋的指标,是除价格优势之外,中国鸡蛋受欢迎的又一重要原因。然而,

这种气味也是中国鸡蛋被旅馆、西式饭店和快餐店拒绝的一个主要原因。

U.S. Brown Eggs Fail To Compete 美国棕色蛋在竞争中失败

Virtually all eggs imported from the United States are white. This is due in part to the fact that the availability of European brown eggs at lower prices has made U.S. brown eggs uncompetitive.

但是,对等贸易并不是债务国所独有的。约非说:“即使像澳大利亚、加拿大和印度尼西亚这样外汇地位强健的国家也坚持在某些领域从事对等贸易。把进口和出口联系起来是一种对跨国公司施加权力的途径。缺乏国际营销专业知识的国家试图用对等贸易作为杠杆来推动跨国公司的内部市场网络。”

实际上从美国进口的所有鸡蛋都是白色的。部分原因是在市场上以更低的价格就可以买到欧洲的棕色蛋,这使美国棕色蛋失去了竞争力。

Packing and grading of U.S. brown eggs is also difficult because unlike U.S. white eggs, U.S. brown eggs vary markedly in eggs.

而且,美国棕色蛋的包装和分级也很困难。因为不同于美国白色蛋,美国棕色蛋的大小差别显著。中等大小的鸡蛋和超大号的鸡蛋被装在同一个纸板箱中,常常造成较大鸡蛋的破裂。

Wholesalers or retailers in Hong Kong also must sort the eggs by sizes, which creates extra work.

香港的批发商和零售商还必须按蛋的大小分类,这样就增添了许多额外的工作。

Importers point out that with alternative suppliers now available, U.S. brown eggs cannot compete without improvement in the method of packing.

进口商指出,因为现在有可供选择的供应商,美国棕色蛋如果不改进包装方式,是无法参与竞争的。

In the white egg market, however, U.S. eggs have enjoyed a distinct advantage. Hotels, restaurants and institutions recognize the consistent high quality of U.S. eggs.

然而,在白色蛋市场上,美国却一直享有明显的优势。宾馆、饭店和社会公共机构公认,美国蛋的质量一贯很高。

Another advantage is that U.S. eggs can be kept for a comparatively long time. The shipping time of 14 to 16 days 美国蛋的另一个优势是保存时间相对较长。此外,从美国西海岸出发,运输时间为14到16天,与从欧洲出发,30天运到相比,美国白色蛋更具有竞争优势。

However, U.S. white eggs now face growing competition from European eggs. The U.S. market share of the hotel and restaurant market dropped from 92 per cent in 1981 to 58 per cent in 1985, while the EC market share increased from zero to 28 per cent in the same period. Because of this loss of market share due to subsidized competition. USDA recently 然而,现在美国白色蛋正面临着欧洲蛋不断增长的竞争。美国对宾馆饭店的市场占有率从1981年的92%跌至1985年的58%。而同期欧共体的市场份额却从零增至28%。由于补贴性竞争导致了市场份额的损失,美国农业部最近宣布了一项《出口加强计划》以促进对香港的4千4百万个鸡蛋的销售。

Structure of Trade 贸易结构

Hong Kong has about 15 egg importers. The largest is the Hong Kong eggs and Products Company, which monopolizes the import of Chinese eggs, both fresh and preserved. Others import from different sources.

香港大约有15个蛋类进口商。最大的是香港蛋类产品公司,它垄断着中国鲜蛋和腌蛋的进口。其他公司从不同渠道进口。

There are 42 wholesalers under the Hong Kong Eggs and Products Company. Wholesalers are located in three small 香港蛋类产品公司之下有42个批发商,他们分别位于香港的三个狭小地区:香港岛上的埃格街和赛英以及九龙的橄榄界。

Retailers, hotels restaurants all buy from these wholesalers although some hotels and supermarkets buy directly from importers.

尽管一些宾馆、超市直接从进口商处进货,零售商、宾馆和饭店都从这些批发商处购买。

cent of eggs are consumed in the home and the remaining 30 per cent goes to hotels, restaurants, fast food outlets and bakeries.

在零售方面,鸡蛋通过生肉鱼禽蛋市场、小贩、杂货店和超市售出。大约70%的蛋类用于家庭消费,.而剩余的30%则销往宾馆、饭店、快餐店和面包房。

Most eggs on the retail market are not refrigerated and customers are allowed to choose each individual egg and examine the product under light. Some of the U.S. large white eggs, however, are offered in one-dozen packs in air-conditioned supermarkets.

尽管一些宾馆、超市直接从进口商处进货,零售商、宾馆和饭店都从这些批发商处购买。

然而,美国的一些大个白色蛋被包装成一打一打的,在有空调的超市里出售。

Major Suppliers Compete

Major suppliers to the Hong Kong egg market are products in order to maintain or expand market shares.

香港蛋类市场的主要供应商们正更加努力地增强自己产品的竞争力,以维持或扩展现有的市场份额。

To promote sales of Chinese eggs, the Chinese Eggs and Products Company recently held a “luck draw”—a popular promotional activity in Hong Kong—promote both fresh eggs and Preserved Chinese eggs.

为了促销中国蛋类,香港蛋类产品公司最近举行了一次“幸运抽奖”——一种在香港很受欢迎的促销活动。中奖的零售商的奖品是纯金。人们还设计了吸引人的海报,以促销鲜蛋和中国腌蛋。

The European countries apparently are trying to increase sales by maintaining low prices. 欧洲国家显然想通过保持低价来增加销售。 Although brown eggs continue to dominate the market, the rapid expansion of fast food outlets in the territory could 虽然棕色蛋继续统治市场,香港地区快餐店的迅速扩展很可能会促进对白色蛋的需求,使蛋类进口的前景更为光明。

作者系驻香港的美国农业官员

--From Foreign Agriculture . October 1986

tops / tRps/ a. (俚)最能干的

account (for) / / v. (在数量、比例方面)占

item / 5aitEm/ n. (商品的)品种

quail / kweil/ n. 鹌鹑

shipment / 5FipmEnt/ n. 交运的货物量

the Netherlands / / 尼德兰(即荷兰Holland )

constitute / 5kRnstitju:t/ v. 构成

outle / / n. (商品的)销售网络;市场

yolk / jEuk/ n. 蛋黄

essential / i5senFEl/ a. 必不可少的;非常重要的

unique / ju:5ni:k/ a. 独特的;仅有的

odor / 5EudE/ n. 气味

indicative / in5dikEtiv/ a. 标示的

virtually / 5vE:tjuEli/ n. 获得的可能性

packing / 5pAkiN/ n. 包装

grading / 5greidiN/ v. 按级分类

carton / 5ka:tEn/ n. 纸(板)盒

wholesaler / / n. 批发商

sort / sR:t/ v. 把... 分类

alternative / R:l5tE:nEtiv/ a. 供选择的;供代替的

distinct / dis5tiNkt/ a. 明显的

institutions / / n. 社会公共机构

shipping / / n. 运输

subsidize / 5sQbsidaiz/ v. 给... 津贴;资助

enhancement / / n. 增加

facilitate / fE5siliteit/ v. 使便利

monopolize / mE5nRpElaiz/ v. 垄断

supermaket / / n. 超级市场

hawker / 5hR:kE/ n. 沿街叫卖的小贩

grocery / 5grEusEri/ n. 食品杂货

refrigerate / ri5fridVEreit/ v. 冷藏

pack / pAk/ n. 包装(容器)

competitiveness / / n. 竞争力

promote sales / / 推销商品

promotional / prE5mouFEnl/ a. 促销的

poster / 5pEustE/ n. 招贴

1. the largest export market for U.S. shell eggs.

2. The most popular item.

3. A nearly eightfold increase

4. The United states is currently the third largest supplier with a 7.5 per cent market share in 1985-up from

6.8 per cent in 1984,

5. The major outlets for white eggs

6. Packing and grading of U.S. brown eggs

7. Wholesalers or retailers

8. … U.S. eggs have enjoyed a distinct advantage .

9. growing competition

10. The remainin g 30 per cent

11. The competitiveness of their products


相关内容

  • 外刊经贸知识选读(00096)
  • <外刊经贸知识选读>课程学习过程评价要求 1. 平时作业 平时作业由任课教室根据考试大纲中考核内容与要求布置.任课教师可结合本课程特点与学生的学习情况,要求学生用英文解释经贸知识或翻译经贸外文. 平时作业要求用16开纸手写,也可教师统一用A4纸打印题目,学生手写答题,每次作业主客观题搭配 ...

  • "外刊经贸知识选读"翻译
  • "外刊经贸知识选读"翻译 第一章 三.句子翻译 1. During the 1950s China exported agricultural products to the USSR and East European countries in return for manuf ...

  • 商务英语教学的现状及发展趋势_刘胡英
  • 第17卷第1期2010年2月湖南商学院学报(双月刊) JOURNALOFHUNANUNIVERSITYOFCOMMERCE湖南商学院学报 Vol.17NO.1 2010年Feb.2010 商务英语教学的现状及发展趋势 刘胡英 (湖南涉外经济学院,湖南长沙410205) 摘 要:在当今经济高速发展的时 ...

  • 00096 [外刊经贸知识选读]2015年4月试卷
  • 绝密 ★考试结束前 全国2015年4月高等教育自学考试外刊经贸知识选读试题 课程代码:00096 写在答题纸上. 请考生按规定用笔将所有试题的答案涂. 选择题部分 注意事项: 考生务必将自己的考试课程名称.姓名.准考证号用黑色字迹的签字笔或钢笔 1. 答题前, m o c . 563o a k i ...

  • 广东08年4月自考专业课程考试时间表
  • 专业代码及名称 4月19日(星期六) 4月20日(星期日) 课程代码 上午:8:30-11:00 课程代码 下午:14:00-16:30 课程代码 上午:8:30-11:00 课程代码 下午:14:00-16:30 A020103 财税(专科)* 0002 001 邓小平理论概论 0003 003 ...

  • 西安外国语大学
  • 华侨大学 西安外国语大学 经济学 专业代码 020101 点击查看开设该专业的学校 业务培养目标 本专业培养具备比较扎实的马克思主义经济学理论基础,熟悉现代西方经济学理论,比较熟练地掌握现代经济分析方法,知识面较宽,具有向经济学相关领域扩展渗透的能力,能在综合经济管理部门.政策研究部门,金融机构和企 ...

  • 日语专业培养方案
  • 贵州大学2011本科人才 日语专业培养方案 * 培养目标 本专业培养德.智.体全面发展的具有扎实的日语语言基础和广博的文化知识并能熟练地运用日语在外事.经贸.教育.文化.科技.旅游等部门从事翻译.教学.管理.研究等工作的日语复合型人才. * 培养要求 本专业学生受到日语听.说.读.写.译等方面的良好 ...

  • 撰写外刊论文的心得体会(1)
  • 有人归纳了外刊论文撰写的五个基本要求,即5c:正确(correctness)、清楚(clarity)、简洁(concision)、完整(completion)和一致性(consistency)。只有在满足这5点要求的情况下才可以算是一篇合格的外刊文章。对此,我深表同意。下面,从外刊论文的基本结构分别 ...

  • 2016年志愿填报之保加利亚语专业解读
  • www.gaokaoq.com高考圈-让高考没有难报的志愿 保加利亚语 开设课程: 基础相应语.高级相应语.报刊选读.视听.口语.相应语写作.翻译理论与实践.语言理论.语言学概论.主要相应语国家文学史及文学作品选读.主要相应国家国情等. 专业介绍: 本专业属于国家教育部2012年9月最新颁发的< ...