文化差异及英语成语翻泽

文化差异及英语成语翻泽

[摘要]文化差异是英语翻译的难点之一。汉、英两种语言中的成语,无一不是各自文化的沉淀,均带有浓厚的文化色彩。文章比较分析了两者在地域环境、风俗习惯以及宗教信仰等多处文化差异,并有针对性地探讨了一些灵活处理英汉成语的翻译方法。

[关键词]成语;文化差异;翻译

英语习语是词组或句子的整体含义而不是独立单词意思的叠加,因而必须作为一个整体来理解。它是英语词汇的重要组成部分。英语习语有几个特点,例如:习语是生动而哲学的,并且习语的比喻意义是显而易见的。许多英语习语都与英语文化背景相联系,如果忽视了习语的文化背景,便不能得到正确的翻译。在本文中,笔者将分析英语习语的文化背景,并提出了一些具体的翻译方法。

一、文化差异

在任何语言中,深厚的文化与本国的历史,习俗和宗教信仰等有关。英语与汉语的习语,都与自己的文化紧密相连,表达了不同的文化特征,这对习语的翻译有重要意义。

1.地理文化差异。一些英语习语与人们的工作和日常生活息息相关。英国是一个岛国,在历史上其航海业世界第一。而中华民族居住在亚洲大陆,所以中国人很依赖土地。因此两国人们用不同的比喻来

文化差异及英语成语翻泽

[摘要]文化差异是英语翻译的难点之一。汉、英两种语言中的成语,无一不是各自文化的沉淀,均带有浓厚的文化色彩。文章比较分析了两者在地域环境、风俗习惯以及宗教信仰等多处文化差异,并有针对性地探讨了一些灵活处理英汉成语的翻译方法。

[关键词]成语;文化差异;翻译

英语习语是词组或句子的整体含义而不是独立单词意思的叠加,因而必须作为一个整体来理解。它是英语词汇的重要组成部分。英语习语有几个特点,例如:习语是生动而哲学的,并且习语的比喻意义是显而易见的。许多英语习语都与英语文化背景相联系,如果忽视了习语的文化背景,便不能得到正确的翻译。在本文中,笔者将分析英语习语的文化背景,并提出了一些具体的翻译方法。

一、文化差异

在任何语言中,深厚的文化与本国的历史,习俗和宗教信仰等有关。英语与汉语的习语,都与自己的文化紧密相连,表达了不同的文化特征,这对习语的翻译有重要意义。

1.地理文化差异。一些英语习语与人们的工作和日常生活息息相关。英国是一个岛国,在历史上其航海业世界第一。而中华民族居住在亚洲大陆,所以中国人很依赖土地。因此两国人们用不同的比喻来


相关内容

  • 汉语成语和英语成语的异同
  • 汉语成语和英语成语的异同 武汉大学外语学院 徐 康* 摘 要:语言与文化有着共生的关系,不同文化的发展必然在各自的语言中体现出来.汉语和英语都含有丰富的成语.本文侧重比较汉语和英语中成语的语义特点.语言结构和表达方式,分析其文化内涵,研究其共性和差异. 关键词:语义 结构 文化 成语既是一种结构固定 ...

  • 成语与翻译
  • 浅析成语与翻译[摘 要]英语成语以其精辟.形象.生动等特点牢固地确立了 它在英语中的重要地位,无论在书面语言中,还是在口头语言里: 英语成语都发挥着越来越显著的作用.其数量正在日益扩大.其质 量也在不断升华.因此英语成语的汉译已成为翻译工作中的突出问 题. [关键词]理解正确:讲求实际意义:英语成语 ...

  • 英汉成语的文化内涵分析比较及翻译策略
  • 1999年10月东北大学学报(社会科学版) 第1卷第4期 英汉成语的文化内涵分析比较及翻译策略 李英垣① (复旦大学大学英语部, 上海 200433) 李 欣王银娥 (东北大学外国语学院, 沈阳 (复旦大学大学英语部, 上海 110006) 200433) 摘 要 成语是社会语言的重要组成部分, 其 ...

  • 浅析中西方文化差异在语言中的体现
  • 浅析中西方文化差异在语言中的体现 郎文孝 (河北体育学院) 摘要:研究英汉语言的文化差异,对学习.交流,以及翻 译英汉语言都有着重要的作用.本文试从地理位置.思维方 式.宗教与文化.意识形态几个方面进行探讨文化差异对翻 译的影响. 关键词:文化:g.g-:思维方式:宗教文化:意识形态 一.地理位置与 ...

  • 和猴子有关的10个英语成语
  • 猴年春节,今天说说猴子.中国人的现代春节传统之一,是在春节拜年的时候,带上几句和当年属相有关的成语当吉祥话.比如在虎年,说您"虎虎生威":在龙年,说您"龙飞凤舞":在马年,说您"万马奔腾".不过,在猴年春节,我们似乎不太用带"猴& ...

  • 论[圣经]词汇对英语语言的影响
  • [摘 要]语言是文化的载体,基督教文化的源头便是<圣经>,作为基督教唯一典籍的<圣经>它同希腊文明一起,形成了今天的欧美文化.本文将从<圣经>词汇入手,去探究词汇背后隐藏的文化背景和典故,阐释圣经词汇对于英语语言和文化的影响,这对我们了解英语语言文化,进行成功的跨 ...

  • 语言.文化与翻译
  • 2009年第2期黑龙江社会科学No.2,2009 语言.文化与翻译 陈桂琴 (黑龙江科技学院外语系,哈尔滨150027) 搞要:语言和文化是密不可分的.语言有丰富的文化内涵,不具备文化内涵的语言是不存在的.跨文化 的话言交际往往会受到文化差异的干扰.文化差异的存在常常成为翻译的障碍,译者必须处理好语 ...

  • 文化与翻译:成语的翻译
  • Interpretation Course Cultural Schema and Translation 文化图式与翻译(1) 成语的翻译 成语(set phrase)是习惯用语(idiomatic phrases)的一种,是人们在长期实践和使用过程中提炼出的语言结晶,也是修辞手段的集中体现.成语 ...

  • 从文化对比角度透视动物成语的翻译
  • 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 论学生角色在中学英语课堂中的转换 2 浅析语用含糊在外交语言中的应用 3 生态翻译学视野下<背影>两英译本的对比研究 4 爱伦坡<泄密的心>的恐怖效果 5 房间和风景的象征意义:读福斯特的<看得见风景的房间> 6 张 ...