Record of Translation Process
1. Title of the text:
2. Source Language:
3. Target Language:
4. Subject of the text:
5. Supposed target readers:
6. Function of the target text:
7. Content of the text:
8. Style(register) of the text:
9. Difficulties in translation:
a. Preparatory phase:
b. During the process:
10. Solutions:
11. Dictionaries, glossaries and internet resources:
12. Time needed
以上列出的为翻译过程记录主要涵盖的若干方面,请一一列出。 关于翻译过程记录要素的文档,有同学提出了一些不理解的问题,统一回答一下:
1. 这篇文本没有给title ,暂不用填写,或者写不详
2.Source Language:源语(原文用什么语言写作)
3. Target Language:译入语
4.Content of the text不是填写你的译文,是你阅读后理解的文章的主
要内容(自己概括)
5.Difficulties in translation:
a. Preparatory phase:
b. During the process:
这里要大家将翻译难点分开列,一个是准备阶段的,一个是实际翻译过程汇中的,总结出主要难点并记录
6.solutions 指的是针对难点的具体解决方法,要详细记录下来
7. Dictionaries, glossaries and internet resources:指的是解决翻译难点的过程中所查找、利用或者借鉴的一切资料
8.time needed:指的是完成整个翻译过程的时间,不包括撰写记录的时间
Record of Translation Process
1. Title of the text:
2. Source Language:
3. Target Language:
4. Subject of the text:
5. Supposed target readers:
6. Function of the target text:
7. Content of the text:
8. Style(register) of the text:
9. Difficulties in translation:
a. Preparatory phase:
b. During the process:
10. Solutions:
11. Dictionaries, glossaries and internet resources:
12. Time needed
以上列出的为翻译过程记录主要涵盖的若干方面,请一一列出。 关于翻译过程记录要素的文档,有同学提出了一些不理解的问题,统一回答一下:
1. 这篇文本没有给title ,暂不用填写,或者写不详
2.Source Language:源语(原文用什么语言写作)
3. Target Language:译入语
4.Content of the text不是填写你的译文,是你阅读后理解的文章的主
要内容(自己概括)
5.Difficulties in translation:
a. Preparatory phase:
b. During the process:
这里要大家将翻译难点分开列,一个是准备阶段的,一个是实际翻译过程汇中的,总结出主要难点并记录
6.solutions 指的是针对难点的具体解决方法,要详细记录下来
7. Dictionaries, glossaries and internet resources:指的是解决翻译难点的过程中所查找、利用或者借鉴的一切资料
8.time needed:指的是完成整个翻译过程的时间,不包括撰写记录的时间