使役态被役态总结

日语语态总结:使役态

使役态

当一个人受到另外一个人的命令或使役时,动作就要变成使役态。

日语的使役态形式为:

五段动词未然形+せる

其他动词未然形+させる

其中,サ变动词的未然形是「し」,+させる变成「しさせる」,在这里「し」和「さ」发生音变成为「さ」。所以サ变动词的使役态是:「词干+させる」。

动词的使役态有2种:

1,当主动句的动词是自动词时。

主动句:「妹は買い物に行った。」“妹妹去买东西。”

使役句:「母は妹を買い物に行かせた。」“母亲让妹妹去买东西。”

在这里,首先动词「行く」是自动词,其使役态是「行かせる」。在使役句中,动作的执行者“妹妹”由原来的主语变成了宾语; 主语是下命令的人,因此,在使役句中主语不是动作的执行者。再则,原来为自动词的句子变成了带宾语的他动词句子。因此,如果当一个自动词根本没有对应的他动词而又需要他动词时,用其使役态是个办法。

又如:「学生が病気になったので、先生は彼を帰らせた。」

“学生生了病,所以老师让他回去了。”

「急な仕事なので、会社は山田さんを出張先に飛ばせた。」

“因为是突然的工作,所以公司让山田先生飞到出差的地方。”

在这里还应该注意的是:有些自动词已经有对应的他动词,这样时就不用使役态而用对应的他动词。如:“母亲让孩子起床。”这时一般想到用使役态,有可能译成:「母親は子供

を起きさせる。」但是实际上要译成:「母親は子供を起こす。」因为「起きる」的对应他动词是「起こす」。

2,当主动句的动词是他动词时。

主动句:「学生は本を読みます。」“学生读书。”

使役句:「先生は学生に本を読ませます。」“老师让学生读书。”

在这里,主动句的动词是他动词,原来句子中就有宾语。在这种情况下变成使役句时,下命令的「先生」作主语,「学生」变成补语,用「に」表示,动词「読む」变成使役态「読ませる」,宾语保留。在他动词的使役句中,主语仍然不是动作的执行者。

又如:「母親は子供に薬を飲ませた。」

“母亲给孩子吃了药。”

「あの会社は社員に一日10時間も働かせる。」

“那个公司让员工一天工作10个小时。”

「この学校は休みの日にも学生に外出させない。」

“这个学校连假日都不让学生外出。”

由于使役句带有强迫和命令的口气,所以除了「親に心配させる」等少数句子以外,一般不用于长辈作补语的句子。如果必须让长辈作某件事情,则要用补助动词「てもらう」或者「ていただく」。如:“让老师再讲解一次。”一般不译成:「先生にもう一度説明させる。」而译成:「先生にもう一度説明していただく(てもらう) 。」关于这一点,不论是自动词的句子还是他动词的句子都是一样的。

被役态

当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使

役态后再变成被动态。

日语的被役态的形式为:

(五段动词未然形+ せる)+られる

(其他动词未然形+させる)+られる

由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。 (五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:

五段动词未然形+せられる;

然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:

五段动词未然形+される。

但是,五段动词的さ行词尾「す」是特殊的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす) 」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。

主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”

被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。”

可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。

又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」

关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。

「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」

“不是我愿意喝(酒) ,而是被别人灌的。”

区分サ变动词的被动与五段动词的使役态

与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注意的是:当动词后面出现「さ

れる」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”; 当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:

「私は母に病院へ行かされた。」

「病院で私は医者に検査された。」

这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。”

サ变动词的被役态

〔动サ変〕〔文〕ばっ・す〔サ変〕罚を与える

罚する的「受身」动词,文语口语混同,动词变化而来。

一般说来「サ変动词」在口语来说,未然形有三个:さ、し、せ

而「受身」为される、「使役」为させる、「受身使役」为させられる。

而有些特别的动词,为「音读」加上する。而音读中结尾为っ的如:

「罚する」(ばっする)(ばっす)

「热する」(ねっする)(ねっす)

「発する」(はっする)(はっす)

这些动词的变化有点特别,也就是常常口语、文语的变化,混同使用。结果受身动词应该为「罚される」「热される」,结果大家错误成自然,都讲成「罚せられる」「热せられる」。 大家可以参考,广词苑的助动词表。

口语变化:

1. 「れる」表「自発・可能・受身」接在五段・サ変の未然形

而「尊敬」指接在五段「未然形」。

2. 「られる」表「自発・可能・受身・尊敬」接在上述以外动词未然形。

文语变化:

1. 「ル」表「自発・可能・受身・尊敬」而接在四段・ナ変・ラ変动词未然形。

2. 「ラル」表「自発・可能・受身・尊敬」接在上述以外动词的未然形。

所以按照广词苑所记载的变化同样是「受身」的形式,「罚せられる」表达「尊敬」之意,而「罚される」表达「自発・可能・受身」之意。

可是现代人,已经没有区分了,受身形式,所表达的四个含意:「自発・可能・受身・尊敬」,在这几个音读动词中,通通混合起来用。

那麼,这个「罚せられる」怎麼变化而来?罚せ(文语的未然形)加「ラル」(文语的终止形)→再加「ル」成「ラルル」(文语的连体形)

而文语口语混用后罚せ(文语的未然形)加「られる」(口语的终止形当连体形来用,但文语不能这样。)所以变成记非文语也非口语的变化。

所以现在日本人,用「罚せられる」为主流,用「罚される」为少数。少数者虽然正确,但也没办法了,语言已经形成了「例外」文法

日语语态总结:使役态

使役态

当一个人受到另外一个人的命令或使役时,动作就要变成使役态。

日语的使役态形式为:

五段动词未然形+せる

其他动词未然形+させる

其中,サ变动词的未然形是「し」,+させる变成「しさせる」,在这里「し」和「さ」发生音变成为「さ」。所以サ变动词的使役态是:「词干+させる」。

动词的使役态有2种:

1,当主动句的动词是自动词时。

主动句:「妹は買い物に行った。」“妹妹去买东西。”

使役句:「母は妹を買い物に行かせた。」“母亲让妹妹去买东西。”

在这里,首先动词「行く」是自动词,其使役态是「行かせる」。在使役句中,动作的执行者“妹妹”由原来的主语变成了宾语; 主语是下命令的人,因此,在使役句中主语不是动作的执行者。再则,原来为自动词的句子变成了带宾语的他动词句子。因此,如果当一个自动词根本没有对应的他动词而又需要他动词时,用其使役态是个办法。

又如:「学生が病気になったので、先生は彼を帰らせた。」

“学生生了病,所以老师让他回去了。”

「急な仕事なので、会社は山田さんを出張先に飛ばせた。」

“因为是突然的工作,所以公司让山田先生飞到出差的地方。”

在这里还应该注意的是:有些自动词已经有对应的他动词,这样时就不用使役态而用对应的他动词。如:“母亲让孩子起床。”这时一般想到用使役态,有可能译成:「母親は子供

を起きさせる。」但是实际上要译成:「母親は子供を起こす。」因为「起きる」的对应他动词是「起こす」。

2,当主动句的动词是他动词时。

主动句:「学生は本を読みます。」“学生读书。”

使役句:「先生は学生に本を読ませます。」“老师让学生读书。”

在这里,主动句的动词是他动词,原来句子中就有宾语。在这种情况下变成使役句时,下命令的「先生」作主语,「学生」变成补语,用「に」表示,动词「読む」变成使役态「読ませる」,宾语保留。在他动词的使役句中,主语仍然不是动作的执行者。

又如:「母親は子供に薬を飲ませた。」

“母亲给孩子吃了药。”

「あの会社は社員に一日10時間も働かせる。」

“那个公司让员工一天工作10个小时。”

「この学校は休みの日にも学生に外出させない。」

“这个学校连假日都不让学生外出。”

由于使役句带有强迫和命令的口气,所以除了「親に心配させる」等少数句子以外,一般不用于长辈作补语的句子。如果必须让长辈作某件事情,则要用补助动词「てもらう」或者「ていただく」。如:“让老师再讲解一次。”一般不译成:「先生にもう一度説明させる。」而译成:「先生にもう一度説明していただく(てもらう) 。」关于这一点,不论是自动词的句子还是他动词的句子都是一样的。

被役态

当一个人被迫或不由自主地做某件事情时使用被役态。被役态是一个动词先变成使

役态后再变成被动态。

日语的被役态的形式为:

(五段动词未然形+ せる)+られる

(其他动词未然形+させる)+られる

由于变成使役态后动词已经成为下一段动词,所以后面的被动态只用られる。 (五段动词未然形+せる)+られる在实际操作时,先变成:

五段动词未然形+せられる;

然后せら两个假名发生音变,变成さ,因此整个动词变成:

五段动词未然形+される。

但是,五段动词的さ行词尾「す」是特殊的:由于「す」的未然形是「さ」,与「される」的首字さ重复,所以只有以为「す」词尾的五段动词不约音。如:「話す(はなす) 」的被役态是「話させられる」,而不是「話さされる」。

主动句:「僕は買い物に行きます。」“我去买东西。”

被役句:「僕は姉に買い物に行かされます。」“我被姐姐逼着去买东西。”

可以看出:被役句的主语是动作的执行者,所以和主动句的结构基本一致,多一个强迫的来源,用「に」表示。

又如:「彼の言ったことについては本当に考えさせられる。」

关于他说的事情,不得不使我认真思考一下。

「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」

“不是我愿意喝(酒) ,而是被别人灌的。”

区分サ变动词的被动与五段动词的使役态

与前一讲被动态里讲到的内容联系起来看,在这里值得注意的是:当动词后面出现「さ

れる」时一定要看前面的动词,前面的动词是五段动词时就是被役态,译成“被迫”; 当前面的动词是サ变动词时就是被动态,译成“被……”。如:

「私は母に病院へ行かされた。」

「病院で私は医者に検査された。」

这2句话里都有「された」,是「される」的过去时。上面一句中「される」的前面是五段动词的未然形,所以是被役态,整个句子译成:“我被母亲逼着去了医院。”而下面一句的「される」前面是サ变动词的词干,所以是被动态,整个句子译成:“在医院里,我被医生作了检查。”

サ变动词的被役态

〔动サ変〕〔文〕ばっ・す〔サ変〕罚を与える

罚する的「受身」动词,文语口语混同,动词变化而来。

一般说来「サ変动词」在口语来说,未然形有三个:さ、し、せ

而「受身」为される、「使役」为させる、「受身使役」为させられる。

而有些特别的动词,为「音读」加上する。而音读中结尾为っ的如:

「罚する」(ばっする)(ばっす)

「热する」(ねっする)(ねっす)

「発する」(はっする)(はっす)

这些动词的变化有点特别,也就是常常口语、文语的变化,混同使用。结果受身动词应该为「罚される」「热される」,结果大家错误成自然,都讲成「罚せられる」「热せられる」。 大家可以参考,广词苑的助动词表。

口语变化:

1. 「れる」表「自発・可能・受身」接在五段・サ変の未然形

而「尊敬」指接在五段「未然形」。

2. 「られる」表「自発・可能・受身・尊敬」接在上述以外动词未然形。

文语变化:

1. 「ル」表「自発・可能・受身・尊敬」而接在四段・ナ変・ラ変动词未然形。

2. 「ラル」表「自発・可能・受身・尊敬」接在上述以外动词的未然形。

所以按照广词苑所记载的变化同样是「受身」的形式,「罚せられる」表达「尊敬」之意,而「罚される」表达「自発・可能・受身」之意。

可是现代人,已经没有区分了,受身形式,所表达的四个含意:「自発・可能・受身・尊敬」,在这几个音读动词中,通通混合起来用。

那麼,这个「罚せられる」怎麼变化而来?罚せ(文语的未然形)加「ラル」(文语的终止形)→再加「ル」成「ラルル」(文语的连体形)

而文语口语混用后罚せ(文语的未然形)加「られる」(口语的终止形当连体形来用,但文语不能这样。)所以变成记非文语也非口语的变化。

所以现在日本人,用「罚せられる」为主流,用「罚される」为少数。少数者虽然正确,但也没办法了,语言已经形成了「例外」文法


相关内容

  • 感官动词与使役动词用法难点剖析
  • 感官动词与使役动词用法难点剖析 感官动词与使役动词用法是初二前几讲的重点内容. 感官.使役动词是中学英语最常见最实用的动词之一.纵观历年高考试卷,测试感官.使役 动词的试题可谓随处可见.因此,剖析其难点.掌握其用法十分有必要.所谓感官动词,是 指表示人的感觉器官所发出的动作的动词.如:notice/ ...

  • 完整的日语动词时态变化总结
  • 动词形式: 五段动词:词干+「う」段假名结尾:以「る」结尾,且倒数第二个假名为「あ」.「う」.「お」段假名. 一段动词:以「る」结尾,且倒数第二个假名为「い」.「え」段假名,在「い」段为上一段动词,在「え」段为下一段动词. サ変:「する」 カ変:来る「くる」 特殊一段动词:見る.寝る.居る.煮る.出 ...

  • 日语语法全向导:动词的使役态
  • 6/1/2014 夏沫 本期语法:动词的使役态 动词使役态 主语使另一施事者执行某动作的动词形式叫做动词的使役语态,以使役语态的动词做谓语的句子叫使役句. 动词使役态的变化规则 五段动词:动词未然形+せる 例:書く=書かせる 一段动词:动词未然形+させる 例:食べる=食べらせる カ变动词:来る=来ら ...

  • 日语动词可能态
  • 日语语态小结 日语的态(一) 一.表示可能的方法及可能态 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式: 1,直接用「できる」. 「私は日本語ができます.」"我会日语." 「李さんは料理ができます.」"小李会做菜." 这里主语用「は」表示,会 ...

  • 特殊使役结构_很_V人_考察_以中原官话为基点
  • 第 卷第 期 年 月 # & ∋ ( ) ∃ % 南 阳 师范 学 院学 报 ! 社会科学 版 ∀ 0 ( 0 0 ∋ 0 0 2 + , ( ∋ −( ∋ . / 0 ( 0 1 0 & 2 3∗ ∗ ) )0 罗 !4 ∃ 5)4 5 ' 6 . 一 7 8 ,∗ 8 8 90 ...

  • 汉语被动句的事件结构及其形态句法实现
  • 2009年2月 第32卷第1期现代外语(季刊)Modern Foreign Languages (Quarterly )February 2009Vol.32No.1 汉语被动句的事件结构及其形态句法实现* 浙江大学/浙江财经学院曹道根 提要:本文结合近期一些重要的汉语被动句生成思想构建了汉语被动句 ...

  • (免费)使役动词的用法_详解[1]
  • 使役动词 使役动词 1. 使役动词是表示使.令.让.帮.叫等意义的不完全及物动词, 主要有leave.get.keep.make(使, 令), let(让), help(帮助), have(有:让:从事:允许:拿) 等. 2. 使役动词后接受词, 再接原形不定词作受词补语. 接宾语时,人称代词用宾格 ...

  • 使役动词变化的形容词
  • 使役动词变化的形容词:amazing 令人惊异的: amazed 感到惊异的 amusing 令人愉快的 amused 感到开心的 astonishing 令人震惊的astonished 感到震惊的 shocking 令人震惊的 shocked 感到震惊的 boring令人讨厌的: bored感到厌 ...

  • 日汉实用翻译
  • 实用日本语(050221)专业(独立本科段) 黑 龙 江 省 高 等 教 育 自 学 考 试 日汉实用翻译考试大纲 课程代码(3422) 黑龙江省高等教育自学考试委员会办公室编印 二○○九年四月 目录 Ⅰ.课程性质和学习目的 Ⅱ.课程内容与考核目标 第一课 绪论------------------- ...