中英文销售合同

合同号:_________
no:_________
日期:_________
date:_________
为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:
this agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop bussiness on terms and conditions mutually agreed upon as follows:
1.订约人
contracting parties
供货人(以下称甲方):_________
supplier(hereinafter called “party a”):_________
销售代理人(以下称乙方):_________
agent(hereinafter called “party b”):_________
甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。
party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.
2.商品名称及数量或金额
commodity and quantity or amount
双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于_________的商品。
it is mutually agreed that party b shall undertake to sell not less than _________ of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。
3.经销地区
territory
只限在_________。
in _________ only.
4.订单的确认
confirmation of orders
本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。
the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto.
5.付款
payment
订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。
after confirmation of the order, party b shall arrange to open a confirmed, irrevocable l/c available by draft at sight in favour of party a within the time stipulated in the relevant s/c. party b shall also notify party a immediately after l/c is opened so that party a can get prepared for delivery.
6.佣金
commission
在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方_________%的佣金。
upon the expiration of the agreement and party b's fullfilment of the total turnover mentioned in article 2, party a shall pay to party b _________% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.
7.市场情况报告
reports on market conditions
乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。
party b shall forward once every three months to party a detailed reports on current market conditions and of consumers' comments. meanwhile, party b shall,from time to time, send to party a samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.
8.宣传广告费用
advertising & publicity expenses
在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。
party b shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this agreement and submit to party a all patterns and/or drawings and description for prior approval.
9.协议有效期
validity of agreement
本协议经双方签字后生效,有效期为_________天,自_________至_________。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。
若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。
this agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for _________ days from _________ to _________ if either party wishes to extend this agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. the matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this agreement.
10.仲裁
arbitration
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decision made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.
11.其他条款
other terms & conditions
(1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方_________%的佣金。
party a shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. direct enquiries, if any, will be referred to party b. however, should any other buyers wish to deal with party a directly, party a may do so. but party a shall send to party b a copy of sales confirmation and give party b _________% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.
(2)若乙方在_________月内未能向甲方提供至少_________订货,甲方不承担本协议的义务。
should party b fail to pass on his orders to party a in a period of _________ months for a minimum of _________, party a shall not bind himself to this agreement.
(3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。
for any business transacted between governments of both parties, party a may handle such direct dealings as authorized by party a's government without binding himself to this agreement. party b shall not interfere in such direct dealings nor shall party b bring forward any demand for compensation therefrom.
(4)本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。

this agreement shall be subject to the terms and conditions in the sales confirmation signed by both parties hereto.
12.本协议于_________年_________月_________日在_________签订,正本两份,甲乙双方各执一份。
this agreement is signed on _________ at _________ and is in two originals;each party holds one.
甲方(签字):_________        乙方(签字):_________
party a(signature):_________      party b(signature):_________

合同号:_________
no:_________
日期:_________
date:_________
为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:
this agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop bussiness on terms and conditions mutually agreed upon as follows:
1.订约人
contracting parties
供货人(以下称甲方):_________
supplier(hereinafter called “party a”):_________
销售代理人(以下称乙方):_________
agent(hereinafter called “party b”):_________
甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。
party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.
2.商品名称及数量或金额
commodity and quantity or amount
双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于_________的商品。
it is mutually agreed that party b shall undertake to sell not less than _________ of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。
3.经销地区
territory
只限在_________。
in _________ only.
4.订单的确认
confirmation of orders
本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。
the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto.
5.付款
payment
订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。
after confirmation of the order, party b shall arrange to open a confirmed, irrevocable l/c available by draft at sight in favour of party a within the time stipulated in the relevant s/c. party b shall also notify party a immediately after l/c is opened so that party a can get prepared for delivery.
6.佣金
commission
在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所收到的发票累计总金额付给乙方_________%的佣金。
upon the expiration of the agreement and party b's fullfilment of the total turnover mentioned in article 2, party a shall pay to party b _________% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.
7.市场情况报告
reports on market conditions
乙方每3个月向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。
party b shall forward once every three months to party a detailed reports on current market conditions and of consumers' comments. meanwhile, party b shall,from time to time, send to party a samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.
8.宣传广告费用
advertising & publicity expenses
在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。
party b shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this agreement and submit to party a all patterns and/or drawings and description for prior approval.
9.协议有效期
validity of agreement
本协议经双方签字后生效,有效期为_________天,自_________至_________。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。
若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。
this agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for _________ days from _________ to _________ if either party wishes to extend this agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. the matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this agreement.
10.仲裁
arbitration
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decision made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.
11.其他条款
other terms & conditions
(1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方_________%的佣金。
party a shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. direct enquiries, if any, will be referred to party b. however, should any other buyers wish to deal with party a directly, party a may do so. but party a shall send to party b a copy of sales confirmation and give party b _________% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.
(2)若乙方在_________月内未能向甲方提供至少_________订货,甲方不承担本协议的义务。
should party b fail to pass on his orders to party a in a period of _________ months for a minimum of _________, party a shall not bind himself to this agreement.
(3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。
for any business transacted between governments of both parties, party a may handle such direct dealings as authorized by party a's government without binding himself to this agreement. party b shall not interfere in such direct dealings nor shall party b bring forward any demand for compensation therefrom.
(4)本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。

this agreement shall be subject to the terms and conditions in the sales confirmation signed by both parties hereto.
12.本协议于_________年_________月_________日在_________签订,正本两份,甲乙双方各执一份。
this agreement is signed on _________ at _________ and is in two originals;each party holds one.
甲方(签字):_________        乙方(签字):_________
party a(signature):_________      party b(signature):_________


相关内容

  • 英文版销售合同
  • contract date: contract no.: the buyers: the sellers: this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy ...

  • 技术合作经营企业合同
  • 第一条 合同当事人 甲方:_________ 地址:_________ 法定代表人:_________ 职务:_________ 电话:_________ 乙方:_________ 地址:_________ 法定代表人:_________ 职务:_________ 电话:_________ 甲乙双方 ...

  • 技术合作合同范本
  • 第一条 合同当事人 甲方:_________ 地址:_________ 法定代表人:_________ 职务:_________ 电话:_________ 乙方:_________ 地址:_________ 法定代表人:_________ 职务:_________ 电话:_________ 甲乙双方 ...

  • 面料开发管理
  • 服装开发样的管理 服装开发样的过程是整体业务中很重要的环节,是业务开展过程中非常繁琐的一个步骤. 一.建立详细的开发样的类别,例如:成衣开发样(下面包含:男装样,女装样,童装样等等),面料开发样(下面包含:丝绸样,棉布样,绒布样). 二.建立详细的成衣开发样的管理: 1.建立开发样的基本信息(包含开 ...

  • 经销协议中英文对照
  • 经销协议中英文对照 [翻译 2007-06-30 00:14:39] 字号:大 中 小 本协议(下文称作"合同")于_______________由________________有限公司,一个符合中华人民共和国法律.总部位于中国______________的股份有限公司(下文称 ...

  • 销货合同填写说明
  • 国际货物买卖合同一般金额大,内容繁杂,有效期长,因此许多国家的法律要求采用书面形式.书面合同主要有两种形式,即正式合同(CONTRACT )和合同确认书(CONFIRMATION ),虽然其繁简不同,但具有同等法律效力,对买卖双方均有约束力.大宗商品或成交额较大的交易,多采用正式合同:而金额不大,批 ...

  • 中外合资经营钻头生产企业合同
  • 目录 前言 1)合营双方 2)成立合资经营公司 3)生产经营目的.范围和规模 4)投资总额与注册资本 5)合营各方的责任 6)技术转让 7)产品销售 8)董事会 9)管理机构 10)原材料及设备的采购 11)公司的筹建 12)劳动管理 13)税务.财务.审计 14)合营期限 15)解散与清算 16) ...

  • 设立中外合资经营企业合同(钻头生产)
  • 目录 前言 1)合营双方 2)成立合资经营公司 3)生产经营目的.范围和规模 4)投资总额与注册资本 5)合营各方的责任 6)技术转让 7)产品销售 8)董事会 9)管理机构 10)原材料及设备的采购 11)公司的筹建 12)劳动管理 13)税务.财务.审计 14)合营期限 15)解散与清算 16) ...

  • 中外合资经营企业合同(工业类钻头生产)
  • 目录 前言 (1)合营双方 (2)成立合资经营公司 (3)生产经营目的.范围和规模 (4)投资总额与注册资本 (5)合资各方的责任 (6)技术转让 (7)产品销售 (8)董事会 (9)管理机构 (10)原材料及设备的采购 (11)公司的筹建 (12)劳动管理 (13)税务.财务.审计 (14)合营期 ...

  • 中外工业类合同参考格式(五)
  • 目录 前言 1)合营双方 2)成立合资经营公司 3)生产经营目的.范围和规模 4)投资总额与注册资本 5)合营各方的责任 6)技术转让 7)产品销售 8)董事会 9)管理机构 10)原材料及设备的采购 11)公司的筹建 12)劳动管理 13)税务.财务.审计 14)合营期限 15)解散与清算 16) ...