名言名句翻译练习

但愿人长久,千里共婵娟

英文译文:___________________.

2. 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

英文译文:___________________.

3. 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

英文译文:___________________.

4. 二人同心,其利断金。

英文译文:___________________.

5. 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。

英文译文:___________________.

答案:

1.We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

2.A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.

3.The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.

4.If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.

5.It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.

海内存知己,天涯若比邻。

英文译文:___________________.

2. 合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。

英文译文:___________________.

3. 祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。

英文译文:___________________.

4. 见贤思齐焉,见不贤而内自省也。

英文译文:___________________.

5. 江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。

英文译文:___________________.

答案:

1.A bosom friend afar brings distance near.

2.A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.

3.Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies.

4.On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects.

5.This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage. 名言名句翻译练习(3)

举头望明月,低头思故乡。

英文译文:___________________.

2. 俱往矣,数风流人物,还看今朝。

英文译文:___________________.

3. 君子成人之美,不成人之恶。

英文译文:___________________.

4. 君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。

英文译文:___________________.

5. 君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。

英文译文:___________________.

答案:

1.Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.

2. All are past and gone; we look to this age for truly great men.

3.The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct.

4.A righteous man never feels ashamed to face his shadow when standing alone and to face his soul when sleeping alone.

5.The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken. 名言名句翻译练习(4)

1. 老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。

英文译文:___________________.

2. 礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。

英文译文:___________________.

3. 两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。路漫漫

英文译文:___________________.

4. 其修远兮,吾将上下而求索。

英文译文:___________________.

5. 民为贵,社稷次之,君为轻。

英文译文:___________________.

答案:

1.Expend the respect of the aged in one’s family to that of other families; expend the love of the young ones in one’s family to that of other families.

2.Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice versa.

3.If love between both sides can last for aye, why need they stay together night and day?

4.The way ahead is long; I see no ending, yet high and low I’ll search with my will unbending.

5.The people are the most important element in a state; next are the gods of land and grain; least is the ruler himself.

1. 千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之屋,以突隙之烟焚。

英文译文:___________________.

2. 锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。

英文译文:___________________.

3. 人有悲欢离合,月有阴晴阳缺,此事古难全。

英文译文:___________________.

4. 人之于文学也,犹玉之于琢磨也。

英文译文:___________________.

5. 三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。

英文译文:___________________.

答案:

1.A long dike will collapse because of an ant-hole in it; a tall building will be burned down by a spark from a chimney’s chink.

2.Carve but give up half way, even a decayed piece of wood will not break; carve without stop, even metal and stone can be engraved.

3.People have sorrow and joy; they part and meet again. The moon dims or shines; it waxes or wanes. Nothing is perfect, not even in the olden days.

4.Learning and culture are to a person what polished and grinding are to jade.

5.Among any three people walking, I will find something to learn for sure. Their good qualities are to be followed, and their shortcomings are to be avoided.

1. 士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后己,不亦远乎? 英文译文:___________________.

2. 士之为人,当理不避其难,临患忘利,遗生行义,视死如归

英文译文:___________________.

3. 逝者如斯夫!不舍昼夜。

英文译文:___________________.

4. 顺天者存,逆天者亡。

英文译文:___________________.

5. 天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能。

英文译文:___________________.

答案:

1.An educated gentleman cannot but be resolute and broad-minded, for he has taken up a heavy responsibility and a long course. Is it not a heavy responsibility, which is to practice benevolence? Is it not a long course, which will end only with his death?

2.A moral intellectual is one who escapes no danger in face of truth, discards personal interests infront of disaster, practices righteousness at the expense of life, and looks upon death as going home.

3.The passage of time is just like the flow of water, which goes on day and night.

4.Those who follow the Heaven’s law will survive; those who go against it will

perish.

5. When Heaven is about to place a great responsibility on a great man, it always first frustrates his spirit and will, exhausts his muscles and bones, exposes him to starvation and poverty, harasses him by troubles and setbacks so as to stimulate his spirit, toughen his nature and enhance his abilities.

名言名句翻译练习(7)

1. 天生我才必有用。

英文译文:___________________.

2. 天时不如地利,地利不如人和。

英文译文:___________________.

3. 天行健,君子以自强不息。

英文译文:___________________.

4. 温故而知新,可以为师矣。

英文译文:___________________.

5. 物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后治国,国治而后天下平。

英文译文:___________________.

答案:

1.Heaven has endowed me with talents for eventual use.

2.Opportunities vouchsafed by Heaven are less important than terrestrial advantages, which in turn are less important than the unity among people.

3.As Heaven’s movement is ever vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive along.

4.He who by reviewing the old can gain knowledge of the new and is fit to be a teacher.

5.Things investigated, genuine knowledge acquired; genuine knowledge acquired ,thoughts purified; thoughts purified, hearts rectified; hearts rectified, personalities cultivated; personalities cultivated, families regulated; families regulated, the states well governed; the states well governed, the whole world will be in peace and tranquil.

名言名句翻译练习(8)

1. 千里之行,始于足下。

英文译文:___________________.

2. 诚实才是上策。

英文译文:___________________.

3. 钱不是从天上掉下来的。

英文译文:___________________.

4. 我知道我的未来不是梦。

英文译文:___________________.

5. 反败为胜。

英文译文:___________________.

答案:

1. A journey of a thousand miles begins with single step.

2. Honesty is the best policy.

3. Money doesn't grow on trees.

4. I know that my future is not just a dream.

5. To convert defeat into victory.

名言名句翻译练习(9)

1. 年轻就是无限的可能。

英文译文:___________________.

2. 留给下一代一个清洁的地球。

英文译文:___________________.

3. 你也做得到!

英文译文:___________________.

4. 开创职业生涯的另一个高峰。

英文译文:___________________.

5. 追求自我的突破。

英文译文:___________________.

答案:

1. Youth means limitless possibilities.

2. Leave behind a clean world for future generations.

3. You can do it too!

4.Get to another summit in your career.

5. Pursue breakthroughs in your life. 名言名句翻译练习(10)

1. 永不放弃。

英文译文:________________.

2. 知识就是力量。

英文译文:________________.

3. 活到老,学到老。

英文译文:________________.

4. 熟能生巧。

英文译文:________________.

5. 加油!向前冲!做了再说!

英文译文:________________.

6. 天下事没有不劳而获的东西。 英文译文:________________.

答案:

1. Never say die.

2. Knowledge is power.

3. Never too old to learn.

4. Practice makes perfect.

5. Go for it! = Just do it!

6. No pain, no gain.

但愿人长久,千里共婵娟

英文译文:___________________.

2. 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

英文译文:___________________.

3. 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

英文译文:___________________.

4. 二人同心,其利断金。

英文译文:___________________.

5. 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。

英文译文:___________________.

答案:

1.We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

2.A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.

3.The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.

4.If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.

5.It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.

海内存知己,天涯若比邻。

英文译文:___________________.

2. 合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。

英文译文:___________________.

3. 祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。

英文译文:___________________.

4. 见贤思齐焉,见不贤而内自省也。

英文译文:___________________.

5. 江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。

英文译文:___________________.

答案:

1.A bosom friend afar brings distance near.

2.A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.

3.Misfortune, that is where happiness depends; happiness, that is where misfortune underlies.

4.On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects.

5.This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage. 名言名句翻译练习(3)

举头望明月,低头思故乡。

英文译文:___________________.

2. 俱往矣,数风流人物,还看今朝。

英文译文:___________________.

3. 君子成人之美,不成人之恶。

英文译文:___________________.

4. 君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。

英文译文:___________________.

5. 君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。

英文译文:___________________.

答案:

1.Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.

2. All are past and gone; we look to this age for truly great men.

3.The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct.

4.A righteous man never feels ashamed to face his shadow when standing alone and to face his soul when sleeping alone.

5.The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken. 名言名句翻译练习(4)

1. 老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。

英文译文:___________________.

2. 礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。

英文译文:___________________.

3. 两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。路漫漫

英文译文:___________________.

4. 其修远兮,吾将上下而求索。

英文译文:___________________.

5. 民为贵,社稷次之,君为轻。

英文译文:___________________.

答案:

1.Expend the respect of the aged in one’s family to that of other families; expend the love of the young ones in one’s family to that of other families.

2.Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice versa.

3.If love between both sides can last for aye, why need they stay together night and day?

4.The way ahead is long; I see no ending, yet high and low I’ll search with my will unbending.

5.The people are the most important element in a state; next are the gods of land and grain; least is the ruler himself.

1. 千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之屋,以突隙之烟焚。

英文译文:___________________.

2. 锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。

英文译文:___________________.

3. 人有悲欢离合,月有阴晴阳缺,此事古难全。

英文译文:___________________.

4. 人之于文学也,犹玉之于琢磨也。

英文译文:___________________.

5. 三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。

英文译文:___________________.

答案:

1.A long dike will collapse because of an ant-hole in it; a tall building will be burned down by a spark from a chimney’s chink.

2.Carve but give up half way, even a decayed piece of wood will not break; carve without stop, even metal and stone can be engraved.

3.People have sorrow and joy; they part and meet again. The moon dims or shines; it waxes or wanes. Nothing is perfect, not even in the olden days.

4.Learning and culture are to a person what polished and grinding are to jade.

5.Among any three people walking, I will find something to learn for sure. Their good qualities are to be followed, and their shortcomings are to be avoided.

1. 士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后己,不亦远乎? 英文译文:___________________.

2. 士之为人,当理不避其难,临患忘利,遗生行义,视死如归

英文译文:___________________.

3. 逝者如斯夫!不舍昼夜。

英文译文:___________________.

4. 顺天者存,逆天者亡。

英文译文:___________________.

5. 天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能。

英文译文:___________________.

答案:

1.An educated gentleman cannot but be resolute and broad-minded, for he has taken up a heavy responsibility and a long course. Is it not a heavy responsibility, which is to practice benevolence? Is it not a long course, which will end only with his death?

2.A moral intellectual is one who escapes no danger in face of truth, discards personal interests infront of disaster, practices righteousness at the expense of life, and looks upon death as going home.

3.The passage of time is just like the flow of water, which goes on day and night.

4.Those who follow the Heaven’s law will survive; those who go against it will

perish.

5. When Heaven is about to place a great responsibility on a great man, it always first frustrates his spirit and will, exhausts his muscles and bones, exposes him to starvation and poverty, harasses him by troubles and setbacks so as to stimulate his spirit, toughen his nature and enhance his abilities.

名言名句翻译练习(7)

1. 天生我才必有用。

英文译文:___________________.

2. 天时不如地利,地利不如人和。

英文译文:___________________.

3. 天行健,君子以自强不息。

英文译文:___________________.

4. 温故而知新,可以为师矣。

英文译文:___________________.

5. 物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后治国,国治而后天下平。

英文译文:___________________.

答案:

1.Heaven has endowed me with talents for eventual use.

2.Opportunities vouchsafed by Heaven are less important than terrestrial advantages, which in turn are less important than the unity among people.

3.As Heaven’s movement is ever vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive along.

4.He who by reviewing the old can gain knowledge of the new and is fit to be a teacher.

5.Things investigated, genuine knowledge acquired; genuine knowledge acquired ,thoughts purified; thoughts purified, hearts rectified; hearts rectified, personalities cultivated; personalities cultivated, families regulated; families regulated, the states well governed; the states well governed, the whole world will be in peace and tranquil.

名言名句翻译练习(8)

1. 千里之行,始于足下。

英文译文:___________________.

2. 诚实才是上策。

英文译文:___________________.

3. 钱不是从天上掉下来的。

英文译文:___________________.

4. 我知道我的未来不是梦。

英文译文:___________________.

5. 反败为胜。

英文译文:___________________.

答案:

1. A journey of a thousand miles begins with single step.

2. Honesty is the best policy.

3. Money doesn't grow on trees.

4. I know that my future is not just a dream.

5. To convert defeat into victory.

名言名句翻译练习(9)

1. 年轻就是无限的可能。

英文译文:___________________.

2. 留给下一代一个清洁的地球。

英文译文:___________________.

3. 你也做得到!

英文译文:___________________.

4. 开创职业生涯的另一个高峰。

英文译文:___________________.

5. 追求自我的突破。

英文译文:___________________.

答案:

1. Youth means limitless possibilities.

2. Leave behind a clean world for future generations.

3. You can do it too!

4.Get to another summit in your career.

5. Pursue breakthroughs in your life. 名言名句翻译练习(10)

1. 永不放弃。

英文译文:________________.

2. 知识就是力量。

英文译文:________________.

3. 活到老,学到老。

英文译文:________________.

4. 熟能生巧。

英文译文:________________.

5. 加油!向前冲!做了再说!

英文译文:________________.

6. 天下事没有不劳而获的东西。 英文译文:________________.

答案:

1. Never say die.

2. Knowledge is power.

3. Never too old to learn.

4. Practice makes perfect.

5. Go for it! = Just do it!

6. No pain, no gain.


相关内容

  • 初三语文总复习计划与策略
  • 背景:教育部关于〈升学考试改革的指导意见〉明确指出:"语文考试应着重考查学生的阅读能力和表达能力".而我省近年的中考语文考试试题为了贯彻考试改革的精神,首先在内容上做了调整,考试侧重于学生语文能力的考查,突破了"以本(课本基本篇目)为本"的命题范围,阅读部分选 ...

  • 晨练 学生
  • 2016届高三语文晨读基础练习 一.<陋室铭>理解性默写 1.<陋室铭>中描写清幽的自然环境的句子是:,. 2.<陋室铭>一文作者认为陋室不陋的原因:,. 3.文章点明全文主旨的句子是:,. 4.<陋室铭>中以"交往之雅"表明&qu ...

  • 语文中考复习方法
  • 语文中考复习方法 九年级 刘春艳 下面结合我们学校老师在最后复习阶段的几点做法,简单谈谈: 首先,应认真"吃"透近两年中考题.近两年的中考试题,在试题结构.命题 内容和题型.题量上基本上没有变化.试卷分为"积累"."文言文阅读"." ...

  • 高考复习语文知识大全
  • 高考语文总复习金钥匙--方法篇 01 高考语文试题答题要点 一.选择题 要求:看清题干要求,注意选对的.错的.错的少的.多的.相同的.不相同的,用铅笔划出. 1.拼音:复习形声字误读的,多音字,常见读错字.见<优化设计(上)>. 2.错别字:见整理出的或<优化设计(上)>,错 ...

  • 二年级语文下册语文园地八2教案人教新课标版
  • 语文园地八 教学目标: 1.识别问号.句号.感叹号的不同表达效果. 2.在区别形近字中积累新字新词. 3.读比喻句,积累名言名句. 4.进行口语交际,激发爱科学.学科学的兴趣,培养口语交际能力. 5.练习写话,培养语言表达能力. 6.展示科普读物,小组设计"身边的科学"手抄报,交 ...

  • 英语即兴演讲怎么准备
  • 浅谈大学生英语演讲比赛中即兴演讲的方法 中南林业科技大学涉外学院 朱巍 [摘要]各届大学生英语演讲比赛中令参赛选手感到最困难的就是即兴演讲部分.本文通过分析历届全国"21世纪杯"大学生英语演讲比赛中优秀的即兴演讲,提出在英语即兴演讲中需要注意的事项及需要准备的知识和文化的积淀,为 ...

  • 论语名句及翻译
  • 论语名句及翻译 1.君子求诸己,小人求诸人.译文:君子严格要求自己,而小人则千方百计要求.苛求别人. 2.君子欲衲于言,而敏于行.译文:君子要少说虚话,多干实事. 3.质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子.译文:质朴胜过了文饰就会粗野,文饰胜过了质朴就会虚浮,质朴和文饰比例恰当,然后才可以成为 ...

  • 小学六年级语文上册S版教材分析
  • 小学六年级语文上册S 版教材分析 一.教材分析 (一)教材的内容结构. 本册教科书共有30篇课文,其中精读课文18篇,略读课文12篇.每个单元包括导语.课文和"语文百花园"三个部分.每单元课文由3篇精读课文和2篇略读课文组成.在课文后编排了识字写字内容,还有课后思考练习题和词语采 ...

  • 辜鸿铭经典语录_名言_名句赏析_句子迷
  • 喜欢 辜鸿铭简介: 辜鸿铭(1857.7.18-1928.4.30),字汤生,号立诚.祖籍福建省同安县,生于南洋英属马来西亚槟榔屿.学博中西,号称"清末怪杰",精通英.法.德.拉丁.希腊.马来亚等9种语言,获13个博士学位,是满清时代精通西洋科学.语言兼及东方华学的中国第一人.他 ...