最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!
洛基英语,免费体验全部在线一对一课程: http://www.rockyenglish.com/(报名网址)
路伟律师实务所裴律师---谈法律英语写作(三)
接上次序,继续请路伟律师实务所的裴雷律师谈谈对法律英语的认识和法律英语写作。
再有一个可能是中英文的差异,以前大家在读报道的时候,经常会有这种双声叠韵,两个词基本是一个意思,但为了加强,为了好听,经常采取这么一种并列结构,但在英文里面,这是非常罗嗦的。一般是不建议这么写的,可以用一个折衷或概括的词去替换。
另外我们在写英语的时候一定要更具体一些。因为读你东西的人可能并不是你的朋友或老板,他对你的思路并不了解。你必须把他当作一个陌生人,并且认为他对你的东西并不感兴趣,这时只有具体的信息才能引起他的兴趣。然后要避免太多的形容词,那会让人觉得很天真或不负责任。因为外国人都喜欢用事实说话。
在用代词的时候,一定要注意指代是不是明指,如果前面谈到两三个名称的话,这个it 或them 到底指得是谁,这个很容易出现问题,尤其在写较长e-mail 的时候,就特别容易出现混淆。费了很多功夫、推理,但因为几个代词出了问题是很可惜的。
关于括号问题。有时外国人很敏感,也很反感这个。括号一般是可有可无的,如果你用的太多,客户就不知道你到底要说什么。为什么不总结解释出来。虽然都是一些小问题,但细节也能体现出一个人的素质。
洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英
前后连贯的问题。也就是前后一致性,在国外的文件里非常注意这个问题,一些名词有不同的表达方法,如果不同的表达出现在同一篇文章里,客户会认为你指的是一个事物不同方面。
下面说时间和日期问题,这也是很重要的。可能这句话看起来似乎没太大的问题,“合同一直到5月20号都会有效”,但是否包括20号本身呢?即使案子未必涉及到这么极端的情况,但客户或老板的要求是很苛刻的,我们就要注意加inclusive 或exclusive 。有关年份,如果我们前面很频繁地提到的话,可以不要。但有时候,虽然写完了,但你很难说它之后不会被翻出来再看。有些管理比较严密的公司,存档都是非常好的,很多年以后,它会拿出来,并且他们法务总监或管理层会根据这个确定对一个律所服务的评价。这时许多细节性的东西就暴露出来了。如果一年后他再看你的东西,发现里面没有年号的话,你就会显得非常不专业。如果还要作为参考或证据的话,就非常麻烦。
下面说一个准确性的问题。比如“合同各方必须怎么样”或“合同各方约定怎么样”,是法律的强制性规定还是大家的一个合意,我们平时写的时候很随意,但在合同里需要注意。这些东西肯定非常细,大家在平时遇到的时候可以搜集一下。之后我给大家讲工作经验时会涉及到这个。
有时我们会觉得很多时候我们这些“卖字的”需要拽词,但事实上并不是这样。更多的时候面对的是非法律专业的商界客户,所以如果太生僻、繁琐的词会耽误他的时间,也让他觉得很晦涩,所以应当尽量用简短的词。
洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英
罗马数字的问题。在英文里,如果用罗马数字的话,后面接的不是正文而是标题。如果标出罗马数字的话,暗示着一种排序,或者是时间上的,或者是重要性上的。
大家在写东西时一定要注意语气。我们的工作大多数都用e-mail ,客户很多在国外,或者很多成年在飞机上度过,大家不能从你的言传身受中看出你要表达的意思。所以你的语气如果引起对方的误解,将是很麻烦的事。用词要准确,写完后可以让同事看看。所以大家在写重要文件时,可以把它放在一边,过一阵回来再看看。
最后是包装的问题。通常我们去所里的第一天,老板会给你介绍一个叫house style的东西,它是一本厚书,写的就是一个问题:这个所出具的文件如何在格式形式上达到高度统一。有些大所在许多国家都有分所,不同的所合作一个项目给一个客户看,如果不同的office 给出的format 不一样的话,那会给人非常不专业的印象。所以从这点考虑,这本书从标点到段落、行间距等各方面,都有讲到。而且每个律所的how style都是有不同的,所以大家跳槽的话,也不要只记得以前的做法。
另外,“大写的词”不要总用。表达关键的词汇时需要大写,首字母或者整个大写,以便引起客户注意,如果经常文件里有大写的话,会引起对方的反感。
还有一个问题可能很多外资所的人不太会注意的。在外资所有一部分人是从来不写中文的,所以他们不会体会到这一点。但外资所的业务其实更多的面对的是中国客户,中英文的东西出具后,实际起作用的往往是中文的那份。而中文版本是需要中国人去把关的,也许你不是团队老板或高洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英
级律师,但中文把关也许你是最后一关,所以一些细节问题一定要注意。包括一些标点、括号,都要注意。
通常我们引用的法条,中文一般都用书名号,但国外都是用斜体。
终于连载完了,大家是不是有很大的收获呢?有什么想法请通过luojiyingyu 的微信与小编保持联络哦!请继续关注下期的法律英语专栏。另外不要忘了在一些免费英语学习和在线英语培训网站上浏览一些法律英语知识,丰富视野哦!
“成千上万人疯狂下载。。。。。。
更多价值连城的绝密英语学习资料,
洛基内部秘密英语,技巧,策略
请在 网上 申请报名”
洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英
最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!
洛基英语,免费体验全部在线一对一课程: http://www.rockyenglish.com/(报名网址)
路伟律师实务所裴律师---谈法律英语写作(三)
接上次序,继续请路伟律师实务所的裴雷律师谈谈对法律英语的认识和法律英语写作。
再有一个可能是中英文的差异,以前大家在读报道的时候,经常会有这种双声叠韵,两个词基本是一个意思,但为了加强,为了好听,经常采取这么一种并列结构,但在英文里面,这是非常罗嗦的。一般是不建议这么写的,可以用一个折衷或概括的词去替换。
另外我们在写英语的时候一定要更具体一些。因为读你东西的人可能并不是你的朋友或老板,他对你的思路并不了解。你必须把他当作一个陌生人,并且认为他对你的东西并不感兴趣,这时只有具体的信息才能引起他的兴趣。然后要避免太多的形容词,那会让人觉得很天真或不负责任。因为外国人都喜欢用事实说话。
在用代词的时候,一定要注意指代是不是明指,如果前面谈到两三个名称的话,这个it 或them 到底指得是谁,这个很容易出现问题,尤其在写较长e-mail 的时候,就特别容易出现混淆。费了很多功夫、推理,但因为几个代词出了问题是很可惜的。
关于括号问题。有时外国人很敏感,也很反感这个。括号一般是可有可无的,如果你用的太多,客户就不知道你到底要说什么。为什么不总结解释出来。虽然都是一些小问题,但细节也能体现出一个人的素质。
洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英
前后连贯的问题。也就是前后一致性,在国外的文件里非常注意这个问题,一些名词有不同的表达方法,如果不同的表达出现在同一篇文章里,客户会认为你指的是一个事物不同方面。
下面说时间和日期问题,这也是很重要的。可能这句话看起来似乎没太大的问题,“合同一直到5月20号都会有效”,但是否包括20号本身呢?即使案子未必涉及到这么极端的情况,但客户或老板的要求是很苛刻的,我们就要注意加inclusive 或exclusive 。有关年份,如果我们前面很频繁地提到的话,可以不要。但有时候,虽然写完了,但你很难说它之后不会被翻出来再看。有些管理比较严密的公司,存档都是非常好的,很多年以后,它会拿出来,并且他们法务总监或管理层会根据这个确定对一个律所服务的评价。这时许多细节性的东西就暴露出来了。如果一年后他再看你的东西,发现里面没有年号的话,你就会显得非常不专业。如果还要作为参考或证据的话,就非常麻烦。
下面说一个准确性的问题。比如“合同各方必须怎么样”或“合同各方约定怎么样”,是法律的强制性规定还是大家的一个合意,我们平时写的时候很随意,但在合同里需要注意。这些东西肯定非常细,大家在平时遇到的时候可以搜集一下。之后我给大家讲工作经验时会涉及到这个。
有时我们会觉得很多时候我们这些“卖字的”需要拽词,但事实上并不是这样。更多的时候面对的是非法律专业的商界客户,所以如果太生僻、繁琐的词会耽误他的时间,也让他觉得很晦涩,所以应当尽量用简短的词。
洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英
罗马数字的问题。在英文里,如果用罗马数字的话,后面接的不是正文而是标题。如果标出罗马数字的话,暗示着一种排序,或者是时间上的,或者是重要性上的。
大家在写东西时一定要注意语气。我们的工作大多数都用e-mail ,客户很多在国外,或者很多成年在飞机上度过,大家不能从你的言传身受中看出你要表达的意思。所以你的语气如果引起对方的误解,将是很麻烦的事。用词要准确,写完后可以让同事看看。所以大家在写重要文件时,可以把它放在一边,过一阵回来再看看。
最后是包装的问题。通常我们去所里的第一天,老板会给你介绍一个叫house style的东西,它是一本厚书,写的就是一个问题:这个所出具的文件如何在格式形式上达到高度统一。有些大所在许多国家都有分所,不同的所合作一个项目给一个客户看,如果不同的office 给出的format 不一样的话,那会给人非常不专业的印象。所以从这点考虑,这本书从标点到段落、行间距等各方面,都有讲到。而且每个律所的how style都是有不同的,所以大家跳槽的话,也不要只记得以前的做法。
另外,“大写的词”不要总用。表达关键的词汇时需要大写,首字母或者整个大写,以便引起客户注意,如果经常文件里有大写的话,会引起对方的反感。
还有一个问题可能很多外资所的人不太会注意的。在外资所有一部分人是从来不写中文的,所以他们不会体会到这一点。但外资所的业务其实更多的面对的是中国客户,中英文的东西出具后,实际起作用的往往是中文的那份。而中文版本是需要中国人去把关的,也许你不是团队老板或高洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英
级律师,但中文把关也许你是最后一关,所以一些细节问题一定要注意。包括一些标点、括号,都要注意。
通常我们引用的法条,中文一般都用书名号,但国外都是用斜体。
终于连载完了,大家是不是有很大的收获呢?有什么想法请通过luojiyingyu 的微信与小编保持联络哦!请继续关注下期的法律英语专栏。另外不要忘了在一些免费英语学习和在线英语培训网站上浏览一些法律英语知识,丰富视野哦!
“成千上万人疯狂下载。。。。。。
更多价值连城的绝密英语学习资料,
洛基内部秘密英语,技巧,策略
请在 网上 申请报名”
洛基英语是中国英语培训市场上的一朵奇葩,是全球已被验证的东方人英语学习的最佳模式。洛基英