全球老龄化会议

This week, a U.N. panel opens a three-day meeting on the ageing of the global population. 本周,一个联合国小组就全球人口老龄化召开了为期三天的会议,

It’s part of a process that could lead to a new international treaty to protect the rights of older persons. 这是促成保护老年人权利的国际新协定过程的一部分。

This is the fifth session of the Open-ended Working Group on Aging. 这是老龄化开放式工作组第五次会议,

Its focus is on human rights, the care of older persons, violence, abuse and legal and financial issues. 其讨论重点是人权、老年人护理、暴力、虐待以及法律和金融问题,

Its work could lead to a U.N. Convention on the Rights of Older People. 这次会议将促成联合国老年人权利公约。

One of the groups driving the process is HelpAge International, which began its Age Demands Action Campaign in 2007. 推动该过程的一个组织是帮助老年人国际组织,该组织2007年开始了“老年要求行动项目”。

HelpAge Chief Executive Toby Porter explained why he believes a convention is needed for those 60 years of age and older. 该项目总裁托比·波特解释为何他认为需要为60岁及以上老人制定这样的公约。

“Elder people around the world still suffer a lot of discrimination, a lot of abuse. “全世界的老年人仍然遭受很多歧视,很多虐待,

There really is a sort of feeling that there have been decades of various commitments, plans of action on ageing, international agreements that more needed to be done for the world’s older people, 过去三十年来我们为世界老年人做出各种各样的承诺、计划、老年人行动计划,也感觉需要为全世界的老年人制定国际协议,

but it hasn’t really delivered enough change.” 但所有这些并没有带来很多改变。”

He said when such a U.N. convention was approved for the disabled it brought dramatic changes for the better. 他说这样的联合国公约得到批准,是希望能带来更好的重大改变。

HelpAge has collected nearly 300,000 petition signatures – from 112 countries – in support of a convention for older people. 帮助老年人组织从112个国家收集了近30万个情愿签名,支持公约对老年人的承诺。

The movement has gained the support of Nobel Laureate Desmond Tutu of South Africa. In a statement, Tutu said,“This is not a minority issue. We are all growing older.” 这次运动得到南非诺贝尔奖得主图图的支持,他在声明中称,“这不是个小众问题,我们每个人都在变老。”

Porter said it’s important that people’s rights are protected as they age. 波特说重要的是人们在步入老年时其权利能得到保护。

“By protecting people’s rights and ensuring they’re not discriminated against in health services, “通过保护人们的权利,并确保他们不受歧视,

in the work place, hold

ing property, et cetera, by law,it’s going to benefit society as a whole. 无论是在医疗部门、工作场所还是在财产拥有方面还是法律上,这将令整个社会受益。

Because it’s going to make sure that the contribution of older people can be maximized and to make sure that older people aren’t ignored,” he said. 因为这次运动是要确保将老年人的贡献最大化,确保老年人不被忽视。”

Porter called the campaign a “real grassroots movement” that includes many people “who’ve suffered a lifetime of poverty, exclusion and discrimination.” 波特称这次运动是“真正的草根运动”,因为它包括了很多“遭受终生贫困、排斥和歧视”。

“The world is rapidly ageing. It’s a triumph.It’s an unconditional triumph of international and national development that people are living longer lives. “全世界正在快速老龄化,这是一场胜利,人们的寿命越来越长,这是国际和国家发展的无条件胜利。

The average age of the population is rising significantly and this is a trend that will increase. It won’t decrease. Older age is hopefully everybody’s future,” he said. 人们的平均寿命大幅度提高,这个趋势还会继续下去而不会衰退,未来每个人都有望更长寿。”

The HelpAge chief executive said society faces the challenge of moving beyond negative stereotypes of aging. 帮助老年人组织总裁说,社会面临着超越对老龄化负面刻板印象的挑战。

“Older people are actually massive contributors to society, massively contributing to their families. “事实上老年人对社会有着巨大的贡献,对他们的家庭也有着巨大的贡献。

And so I really do feel that population aging is going to become one of the most important themes in the world,”he said. 因为我认为人口老龄化将成为全世界最重要的主题之一。”

The U.N. Open-ended Working Group on Aging meets in New York from July 30 through August 1. 联合国老龄化开放式工作组的会议在纽约召开,时间是7月31日到8月1日。

This week, a U.N. panel opens a three-day meeting on the ageing of the global population. 本周,一个联合国小组就全球人口老龄化召开了为期三天的会议,

It’s part of a process that could lead to a new international treaty to protect the rights of older persons. 这是促成保护老年人权利的国际新协定过程的一部分。

This is the fifth session of the Open-ended Working Group on Aging. 这是老龄化开放式工作组第五次会议,

Its focus is on human rights, the care of older persons, violence, abuse and legal and financial issues. 其讨论重点是人权、老年人护理、暴力、虐待以及法律和金融问题,

Its work could lead to a U.N. Convention on the Rights of Older People. 这次会议将促成联合国老年人权利公约。

One of the groups driving the process is HelpAge International, which began its Age Demands Action Campaign in 2007. 推动该过程的一个组织是帮助老年人国际组织,该组织2007年开始了“老年要求行动项目”。

HelpAge Chief Executive Toby Porter explained why he believes a convention is needed for those 60 years of age and older. 该项目总裁托比·波特解释为何他认为需要为60岁及以上老人制定这样的公约。

“Elder people around the world still suffer a lot of discrimination, a lot of abuse. “全世界的老年人仍然遭受很多歧视,很多虐待,

There really is a sort of feeling that there have been decades of various commitments, plans of action on ageing, international agreements that more needed to be done for the world’s older people, 过去三十年来我们为世界老年人做出各种各样的承诺、计划、老年人行动计划,也感觉需要为全世界的老年人制定国际协议,

but it hasn’t really delivered enough change.” 但所有这些并没有带来很多改变。”

He said when such a U.N. convention was approved for the disabled it brought dramatic changes for the better. 他说这样的联合国公约得到批准,是希望能带来更好的重大改变。

HelpAge has collected nearly 300,000 petition signatures – from 112 countries – in support of a convention for older people. 帮助老年人组织从112个国家收集了近30万个情愿签名,支持公约对老年人的承诺。

The movement has gained the support of Nobel Laureate Desmond Tutu of South Africa. In a statement, Tutu said,“This is not a minority issue. We are all growing older.” 这次运动得到南非诺贝尔奖得主图图的支持,他在声明中称,“这不是个小众问题,我们每个人都在变老。”

Porter said it’s important that people’s rights are protected as they age. 波特说重要的是人们在步入老年时其权利能得到保护。

“By protecting people’s rights and ensuring they’re not discriminated against in health services, “通过保护人们的权利,并确保他们不受歧视,

in the work place, hold

ing property, et cetera, by law,it’s going to benefit society as a whole. 无论是在医疗部门、工作场所还是在财产拥有方面还是法律上,这将令整个社会受益。

Because it’s going to make sure that the contribution of older people can be maximized and to make sure that older people aren’t ignored,” he said. 因为这次运动是要确保将老年人的贡献最大化,确保老年人不被忽视。”

Porter called the campaign a “real grassroots movement” that includes many people “who’ve suffered a lifetime of poverty, exclusion and discrimination.” 波特称这次运动是“真正的草根运动”,因为它包括了很多“遭受终生贫困、排斥和歧视”。

“The world is rapidly ageing. It’s a triumph.It’s an unconditional triumph of international and national development that people are living longer lives. “全世界正在快速老龄化,这是一场胜利,人们的寿命越来越长,这是国际和国家发展的无条件胜利。

The average age of the population is rising significantly and this is a trend that will increase. It won’t decrease. Older age is hopefully everybody’s future,” he said. 人们的平均寿命大幅度提高,这个趋势还会继续下去而不会衰退,未来每个人都有望更长寿。”

The HelpAge chief executive said society faces the challenge of moving beyond negative stereotypes of aging. 帮助老年人组织总裁说,社会面临着超越对老龄化负面刻板印象的挑战。

“Older people are actually massive contributors to society, massively contributing to their families. “事实上老年人对社会有着巨大的贡献,对他们的家庭也有着巨大的贡献。

And so I really do feel that population aging is going to become one of the most important themes in the world,”he said. 因为我认为人口老龄化将成为全世界最重要的主题之一。”

The U.N. Open-ended Working Group on Aging meets in New York from July 30 through August 1. 联合国老龄化开放式工作组的会议在纽约召开,时间是7月31日到8月1日。


相关内容

  • 中国老年学家前沿论坛主题讲演录之七
  • 市场与人口分析2006年增刊Ⅱ MARKllT&DEMOGRAPHICANALYSIS SUPPLEMENTARYISSUE2006 积极老龄化,成功老龄化 --首届中国老年学家前沿论坛主题讲演录之七 郑晓瑛,穆光宗 (北京大学人口研究所,北京100871) 2l世纪是人口老龄化的世纪.人口 ...

  • 牛市持久战怎么打?(下)
  • "破旧"之路坎坷,"立新"也并非坦途.一个全局性牛市的出现离不开企业盈利的恢复,而微观盈利能力的恢复离不开经济系统的可持续运转.要么是总需求端持续扩张,要么是总供给打破约束,否则整个经济和市场的链条都无法正常运转. 从历史上看,要实现这个目标大概有三种路径.第 ...

  • 世界人口日
  • 每年的7月11日为世界人口日(World Population Day).1987 年7月11日,地球人口达到50亿.为纪念这个特殊的日子,1990年联合国根据其开发计划署理事会第36届会议的建议,决定将每年7月11日定为"世界人口日",以唤起人们对人口问题的关注.据此,1990 ...

  • 失控的博弈 --没有信用的守夜人
  • 4:34 大国民(郑智化) 来自均衡博弈公共研究 研究团队 序  言均衡博弈研究团队没守住自己的信用,承诺年前完成的八篇报告依然只到了第四篇.而且,过去的一个月我们没有发布任何研究成果.因为:我们开始怀疑继续发布既定研究报告的价值.和市场中绝大多数的无效研究一样,作为经济学者的我们,如果仅仅是对最热 ...

  • 环境保护与可持续发展(答案)
  • • [1]环境问题. 所谓环境问题是指自然因素或人为因素引起人类赖以生存发展的环境系 统发生的变化以及这种变化反过来对人类生产活动和生存发展产生直接 或间接不利影响的各种问题. • [1]环境污染. 又称"公害". 它是指受人类活动影响直接或间接产生的有毒有害物质, 能量 或生物 ...

  • 2013年6月国内外时事新闻
  • 中公教育上海分校(http://sh.offcn.com/)制作 微信:shoffcn, 一.国内部分: 5月份中国制造业采购经理指数(PMI)为50.8%,比上月回升0.2个百分点,这是该指数连续第八个月居于50%荣枯线以上. 由我国自行研制开发的首艘无人测量艇,近日通过交通运输部海事局召开的&q ...

  • 周期崛起:真实还是幻觉
  • 无论是国内的公募基金还是海外的QFII,凡是去年业绩比较好的,今年的业绩排名就会差很多.原因还是与资产配置有关,因为大部分基金经理过去几年里一直都重配成长性较好的板块,去年是中小创涨得好,今年就补跌了.如果你没有及时把投资重心切换到周期板块,则今年的收益排名就会不太好看.但问题在于,逻辑是否支持周期 ...

  • ▲大会新闻通稿-中心内容发布
  • 新养老.新视野.新产业 江西首届国际医养服务行业大会 暨产业发展论坛成功举办 新养老.新视野.新产业,新谋划.新共识.新格局.12月5-6日,国内外从事医养服务的团体.企业和精英,汇聚南昌,发表真知灼见.对接发展资源.共创行业新局,拉开了医养发展新序幕,展现了医养产业的江西风采. 随着我国社会老龄化 ...

  • 全国政协十二届四次会议第四次全体会议
  • 全国政协十二届四次会议第四次全体会议 [人民网]:全国政协十二届四次会议将于3月12日下午3时在人民大会堂举行第四次全体会议,多名政协委员将就有关议题作大会发言.人民网现场直播,敬请关注![14:44] [全国政协副主席李海峰]:各位委员,现在开会.今天大会的执行主席是帕巴拉·格列朗杰.林文漪.张庆 ...