[转] 俄语常用客套话

1.节日快乐 С праздником! Фраза используется для поздравления с любым праздником

2.新年好 С Новым годом! Для поздравления с Новым годом.

3. 生日快乐 С днём рождения! Поздравление именинника.

4. 恭喜发财 Желаю удачи!(по-моему: Желаю вам огромного богатства!) Пожелание удачи друзьям и коллегам.

5. 万事如意 Пусть всё будет так, как вы хотите! Пожелаение удачи друзьям и коллегам.

6.合家欢乐 Пусть вся ваша семья будет счастлива! Пожелание на семейном празднике, на встречах семьями.

7.心想事成 Пусть все наши желания исполнятся! Личное пожелание успеха любому человеку.

8.好运连连 Пусть удача всегда сопутствует вам! Пожелание удачи любому человеку в любом начинании.

9. 长命百岁 Долгих лет жизни! Распространенное пожелание, особенно людям пожилого возраста.

10. 新婚快乐 Наилучшие пожелания молодоженам! Поздравление молодоженов.

11.早生贵子 Желаю рождения сына! Пожелание молодоженам.

12. 白头偕老 Живите вместе до старости! Пожелание длительного счастливого брака.

13. 百年好合 Пусть ваш брак продлится сто лет! Пожелание длительного счастливого брака.

14. 永结同心 Вместе навсегда! Поздравление молодоженов.

15. 合家团圆 За встречу! Распространенный тост на семейной вечеринке или встрече семьями.

16. 欢聚一堂 За встречу! Распространенный тост на корпоративной вечеринке, носит более официальный характер, чем предыдущий.

17. 马到成功 Желаю вам скорейшего успеха! Очень часто используемое пожелание успеха.

18. 开业大吉 Удачного начала вашему делу! Пожелание открывающему свое дело.

19. 一帆风顺 Пусть ветер всегда дует вам в спину! Распространенное пожелание удачи в бизнесе или карьерном росте.

20. 事业有成 Успешной карьеры! Распространенное пожелание удачи в профессиональном росте.

21. 事业腾达 Желаю процветания! Распространенное пожелание удачи в бизнесе.

22. 生意兴隆 Пусть ваш бизнес процветает! Распространенное пожелание удачи в бизнесе.

23. 财源广进 Желаю вам богатства! Пожелание открывающему свое дело.

24. 财运亨通 Удачи в финансах! Пожелание открывающему своё дело.

25. 合作愉快 Пусть наше сотрудничество будет плодотворным! Пожелание взаимовыгодного сотрудничества. Часто используется как тост.

26. 幸会幸会 Рад встретиться! Распространенное приветствие при встрече.

27. 久仰久仰 Рад познакомиться! О вас много слышал.

Высказывание используется, когда вас знакомят с новым для вас человеком.

28. 久仰(闻)大名 Я слышал о вас много хорошего! Очень вежливое высказывание при знакомстве.

29. 别来无恙 Сколько лет, сколько зим! (дословно: Как ты с нашей последней встречи?) При встрече с человеком, с которым вы долго не виделись.          30. 好自为之 Хорошего следи за собой!

Совет, что прежие ошибки лучше не повторять.

31. 悬崖勒马 Прекрати это, пока не поздно!

Предупреждение о возможной опасности.

32. 回头是岸 Все в твоих руках. (или: Спасение утопающих—дело рук самих утопающих.) Совет, что надеяться в этой ситуации можно только на себя

33. 隔墙有耳 У стен есть уши. Предупреждение о возможной утечке информации.

34. 三思后行 Семь раз отмерь, один раз отрежь. (дословно: Оглядись пере прыжком.) Это высказывание обычно адресуется друзьям или коллегам.

35. 早日康复 Всё будет хорошо! (по-моему: Поскорее поправляйтесь! Или Быстрого выздоровления! ) При обращении к друзьям и близким знакомым.

36.好事多磨 Удача не дается легко! Фраза-утешение, адресованная человеку, добившемуся чего-либо слишком большими усилиями или ценой потерь, превышающих полученную пользу.

37. 塞翁失马 Потеря может обернуться находкой. Распространенная фраза-утешение при утрате чего-либо.

38. 东山再起 Всё ещё вернётся! Фраза-утешение при потере поста или места работы.

39. 来日方长 Ничего, будут другие возможности. (или: Не расстраивайся, это не последняя попытка.) Фраза-утешение при проигрыше или упущенных возможностях.

40. 破财消灾 Сейчас проиграл, потом выиграешь втрое больше. (дословно: Эта потеря ещё может обернуться удачей) Распространенная фраза-утешение при утрате чего-либо, особенно во время любой игры на деньги.

41. 岁岁平安 На счастье! Фраза говорится разбившему какой-либо предмет посуды(аналогично российскому обычаю)

42. 节哀顺变 Не стоит так расстраиваться. Фраза-утешение потерявшему близкого друга или родственника.

43. 非常感谢 Большое спасибо ! Самая распространенная фраза выражения благодарности.

44. 感激不尽 Очень вам признателен! «Куртуазное» выражение благодарности.

45. 承蒙关照 Спасибо вам за поддержку и понимание! Обращение к человеку, который именно в вашей судьбе принял особое участие.

46. 雪中送炭 Большое спасибо за своевременную помощь! Благодарность за своевременную помощь, особенно в тяжелой для вас ситуации.

47. 对不起 Простите! Извините! Самое распространенное извинение.

48. 多多包涵 Простите меня, пожалуйста, за мои слова(за мой поступок). «Куртуазное» извинение.

49. 哪里哪里 Вы слишком добры! Благодарность говорящему в ответ на похвалу в ваш адрес.

50. 马马虎虎 Ну, не то чтобы... Скромный ответ на похвалу.

51. 不敢当 Что вы, я не достоин! Этой фразой вы показываете свою скоромность, когда вас хвалят.

52. 雕虫小技 Что вы, тут даже не о чем говорить! «Куртуазный» ответ на похвалу в ваш адрес.

53. 一路平安 Счастливого пути! Отъезжающему.

54. 一路顺风 Удачного путешествия! Отъезжающему.

55. 慢走 Береги себя! Берегите себя! Используется вместо «До свидания»

56. 胡说八道 Что за вздор! Возмущение очевидной неправильностью сказанного или написанного(напечатанного).

57. 讨厌 И как это понимать? (или : Что за черт!) Для выражения негодования, возмущения, обиды.

58. 毛病 Ты рехнулся! Для выражения возмущения чьим-либо поступком или действием.

59. 忍无可忍 Это невыносимо! (или: Это не может больше так

1.节日快乐 С праздником! Фраза используется для поздравления с любым праздником

2.新年好 С Новым годом! Для поздравления с Новым годом.

3. 生日快乐 С днём рождения! Поздравление именинника.

4. 恭喜发财 Желаю удачи!(по-моему: Желаю вам огромного богатства!) Пожелание удачи друзьям и коллегам.

5. 万事如意 Пусть всё будет так, как вы хотите! Пожелаение удачи друзьям и коллегам.

6.合家欢乐 Пусть вся ваша семья будет счастлива! Пожелание на семейном празднике, на встречах семьями.

7.心想事成 Пусть все наши желания исполнятся! Личное пожелание успеха любому человеку.

8.好运连连 Пусть удача всегда сопутствует вам! Пожелание удачи любому человеку в любом начинании.

9. 长命百岁 Долгих лет жизни! Распространенное пожелание, особенно людям пожилого возраста.

10. 新婚快乐 Наилучшие пожелания молодоженам! Поздравление молодоженов.

11.早生贵子 Желаю рождения сына! Пожелание молодоженам.

12. 白头偕老 Живите вместе до старости! Пожелание длительного счастливого брака.

13. 百年好合 Пусть ваш брак продлится сто лет! Пожелание длительного счастливого брака.

14. 永结同心 Вместе навсегда! Поздравление молодоженов.

15. 合家团圆 За встречу! Распространенный тост на семейной вечеринке или встрече семьями.

16. 欢聚一堂 За встречу! Распространенный тост на корпоративной вечеринке, носит более официальный характер, чем предыдущий.

17. 马到成功 Желаю вам скорейшего успеха! Очень часто используемое пожелание успеха.

18. 开业大吉 Удачного начала вашему делу! Пожелание открывающему свое дело.

19. 一帆风顺 Пусть ветер всегда дует вам в спину! Распространенное пожелание удачи в бизнесе или карьерном росте.

20. 事业有成 Успешной карьеры! Распространенное пожелание удачи в профессиональном росте.

21. 事业腾达 Желаю процветания! Распространенное пожелание удачи в бизнесе.

22. 生意兴隆 Пусть ваш бизнес процветает! Распространенное пожелание удачи в бизнесе.

23. 财源广进 Желаю вам богатства! Пожелание открывающему свое дело.

24. 财运亨通 Удачи в финансах! Пожелание открывающему своё дело.

25. 合作愉快 Пусть наше сотрудничество будет плодотворным! Пожелание взаимовыгодного сотрудничества. Часто используется как тост.

26. 幸会幸会 Рад встретиться! Распространенное приветствие при встрече.

27. 久仰久仰 Рад познакомиться! О вас много слышал.

Высказывание используется, когда вас знакомят с новым для вас человеком.

28. 久仰(闻)大名 Я слышал о вас много хорошего! Очень вежливое высказывание при знакомстве.

29. 别来无恙 Сколько лет, сколько зим! (дословно: Как ты с нашей последней встречи?) При встрече с человеком, с которым вы долго не виделись.          30. 好自为之 Хорошего следи за собой!

Совет, что прежие ошибки лучше не повторять.

31. 悬崖勒马 Прекрати это, пока не поздно!

Предупреждение о возможной опасности.

32. 回头是岸 Все в твоих руках. (или: Спасение утопающих—дело рук самих утопающих.) Совет, что надеяться в этой ситуации можно только на себя

33. 隔墙有耳 У стен есть уши. Предупреждение о возможной утечке информации.

34. 三思后行 Семь раз отмерь, один раз отрежь. (дословно: Оглядись пере прыжком.) Это высказывание обычно адресуется друзьям или коллегам.

35. 早日康复 Всё будет хорошо! (по-моему: Поскорее поправляйтесь! Или Быстрого выздоровления! ) При обращении к друзьям и близким знакомым.

36.好事多磨 Удача не дается легко! Фраза-утешение, адресованная человеку, добившемуся чего-либо слишком большими усилиями или ценой потерь, превышающих полученную пользу.

37. 塞翁失马 Потеря может обернуться находкой. Распространенная фраза-утешение при утрате чего-либо.

38. 东山再起 Всё ещё вернётся! Фраза-утешение при потере поста или места работы.

39. 来日方长 Ничего, будут другие возможности. (или: Не расстраивайся, это не последняя попытка.) Фраза-утешение при проигрыше или упущенных возможностях.

40. 破财消灾 Сейчас проиграл, потом выиграешь втрое больше. (дословно: Эта потеря ещё может обернуться удачей) Распространенная фраза-утешение при утрате чего-либо, особенно во время любой игры на деньги.

41. 岁岁平安 На счастье! Фраза говорится разбившему какой-либо предмет посуды(аналогично российскому обычаю)

42. 节哀顺变 Не стоит так расстраиваться. Фраза-утешение потерявшему близкого друга или родственника.

43. 非常感谢 Большое спасибо ! Самая распространенная фраза выражения благодарности.

44. 感激不尽 Очень вам признателен! «Куртуазное» выражение благодарности.

45. 承蒙关照 Спасибо вам за поддержку и понимание! Обращение к человеку, который именно в вашей судьбе принял особое участие.

46. 雪中送炭 Большое спасибо за своевременную помощь! Благодарность за своевременную помощь, особенно в тяжелой для вас ситуации.

47. 对不起 Простите! Извините! Самое распространенное извинение.

48. 多多包涵 Простите меня, пожалуйста, за мои слова(за мой поступок). «Куртуазное» извинение.

49. 哪里哪里 Вы слишком добры! Благодарность говорящему в ответ на похвалу в ваш адрес.

50. 马马虎虎 Ну, не то чтобы... Скромный ответ на похвалу.

51. 不敢当 Что вы, я не достоин! Этой фразой вы показываете свою скоромность, когда вас хвалят.

52. 雕虫小技 Что вы, тут даже не о чем говорить! «Куртуазный» ответ на похвалу в ваш адрес.

53. 一路平安 Счастливого пути! Отъезжающему.

54. 一路顺风 Удачного путешествия! Отъезжающему.

55. 慢走 Береги себя! Берегите себя! Используется вместо «До свидания»

56. 胡说八道 Что за вздор! Возмущение очевидной неправильностью сказанного или написанного(напечатанного).

57. 讨厌 И как это понимать? (или : Что за черт!) Для выражения негодования, возмущения, обиды.

58. 毛病 Ты рехнулся! Для выражения возмущения чьим-либо поступком или действием.

59. 忍无可忍 Это невыносимо! (или: Это не может больше так


相关内容

  • 浅析中西方文化差异在语言中的体现
  • 浅析中西方文化差异在语言中的体现 郎文孝 (河北体育学院) 摘要:研究英汉语言的文化差异,对学习.交流,以及翻 译英汉语言都有着重要的作用.本文试从地理位置.思维方 式.宗教与文化.意识形态几个方面进行探讨文化差异对翻 译的影响. 关键词:文化:g.g-:思维方式:宗教文化:意识形态 一.地理位置与 ...

  • 语言.文化与翻译
  • 2009年第2期黑龙江社会科学No.2,2009 语言.文化与翻译 陈桂琴 (黑龙江科技学院外语系,哈尔滨150027) 搞要:语言和文化是密不可分的.语言有丰富的文化内涵,不具备文化内涵的语言是不存在的.跨文化 的话言交际往往会受到文化差异的干扰.文化差异的存在常常成为翻译的障碍,译者必须处理好语 ...

  • 论设计心理学在工业产品设计中的重要性_李珂
  • [教师观点] 论设计心理学在工业产品设计中的重要性 李 珂,张伟社 (长安大学工程机械学院,陕西西安710064) 摘要:现代工业设计的理念早已从"以机器为本"转向了"以人为本"的人性化设计,越来越多的设计将更多目光投向了 人与产品之间的关系.在工业产品设计中 ...

  • 俄罗斯传统的迷信征兆
  • 俄罗斯传统的迷信征兆 俄罗斯人很迷信(特别是俄罗斯妇女).早在基督教传入古罗斯之前就在古罗斯部落中占有统治地位的"拜物教".以及西方的文化和习惯(比如--"黑色星期五"."十三号"都被认为是不吉利的日子),以及最近几年盛行的神秘的东方传统文 ...

  • 普通语言学概论试题库及答案
  • 语言学概论试题(1) 一.填空 15% 1.语言中最单纯.最常用.最原始和最能产的词是 根词 . 2.语言是人类最重要的交际工具,文字是最重要的 辅助 交际工具. 3.我国古代学者为读懂古书而建立的训诂学.文字学.音韵学组成了我国的 语文学 ,通称为"小学". 4.英语属于印欧语 ...

  • 社交忌讳15例
  • 在交往过程中,俄罗斯人有许多由传统习惯形成的忌讳,要特别予以注意. 1.见面握手时,忌形成十字交叉形,即当他人两手相握时,不能在其上下方再伸手,更不能依在门槛和隔门握手. 2.俄罗斯有"左主凶,右主吉"的传统说法,因此,切忌伸左手给对方,无论是握手还是递还物品. 3.遇老者.妇女 ...

  • 俄语名字:常用人名的含义(云想衣裳花想容,我想有个俄语名)
  • Александр 亚历山大(希) 保卫者 Алексей 阿历克赛(希) 保卫 Анатолий 阿纳托利(希) 日出 Андрей 安德烈(希) 勇敢的 Антон 安东(希) 投入战斗 Борис 鲍里斯(俄,保) 为荣誉而斗争 Валентин 瓦连京(拉) 健康的 Валерий 瓦列里( ...

  • 2016安徽公务员考试专业知识大纲:外语类
  • 2016安徽公务员考试专业知识大纲:外语类 安徽省2016年考试录用公务员专业知识笔试包括计算机.法律.财会.外语.军事知识等,全部采用闭卷考试的方式. 一.作答要求 专业知识笔试,由客观性和主观性两部分试题组成,考试时限120分钟,满分100分. 考生务必携带的考试文具包括黑色字迹的钢笔或签字笔. ...

  • 俄语口语辅导:日常常用短语
  • 来源:互联网   [考试大,有你,也有我!]   2010年10月12日 1. Вам помочь? 您需要帮忙吗? 2. Явка обязательна. 务必出席. 3. Слово имеет.... 请......发言 4. Держи карман! 你休想! 5. Деть неку ...