2010年09月25日 09:23 凤凰网读书 【大 中 小】 【打印】 共有评论6条
摘自:刘德秦 著 《从小到大说日本》 世界知识出版社 2010年9月 出版
阅读提示:随着日本人对汉字理解的加深,他们知道汉字中的“倭”,实际上意思有歧视,也就是“矮小”,为了消除这种视觉上、意义上的歧视,日本人选用了另外一个汉字“和”。在日语中,“倭”与“和”都发同样的音,都是“wa”。可仅仅用“和”还不足够消除“矮小”,或许表现了一种反抗,日本人还在“和”前面加上了一个“大”,变成了“大和”。【阅读《从小到大说日本》连载】
倭之名的由来
汉书中说日本人是“倭”人,“倭”这个汉字,实际上是记录一个音译词的音译字。在日语中,最常用的一个日语假名是“は”,日本人说话的主语是“は”,大概去日本的汉族学士问他们什么他们总说“は”(wa),同时又看到他们个子矮,因此就音译他们为“倭”,而选用的汉字是“倭”。变成了在“委”添加“亻”旁的“倭”,也就是“矮人”的意思。
对于没有文字的日本人来说,对于大陆民族给予的这个记录语言的视觉记号“倭”,当初也是接受甚至很可能非常兴奋地接受了,但是随着日本人对汉字理解的加深,他们知道汉字中的“倭”,实际上意思有歧视,也就是“矮小”,为了消除这种视觉上、意义上的歧视,日本人选用了另外一个汉字“和”。在日语中,“倭”与“和”都发同样的音,都是“wa”。可仅仅用“和”还不足够消除“矮小”,或许表现了一种反抗,日本人还在“和”前面加上了一个“大”,变成了“大和”。中国因为是单音词,记录单音词的是单音字,在“委”上加了“亻”,“倭”仍然是单音词、单音字,符合汉字、汉语的表记习惯,而日本人或者说日语中本来就有很多多音节的词,因此在“和”前面再加一个“大”,双音节、双音字变成一个意思,他们也完全可以接受。“大和”来自“和”;而“和”来自“倭”,“倭”来自日语中的“は”(wa),就是这样的一个起源。
日本之名的由来
日本,古代中国称之为“倭”、“东夷”,而他们自己将自己称为“日本”、“大和”。
“日本”作为一国的国名,从这个称谓上,表面上看不出与中国的联系,可无论“大和”、还是“日本”这两个称谓,实际上都与中国有深层的、密切的联系。一个国家的国名,象征着一个国家的尊严,通常不会与临近国家发生什么关系,但国名不会凭空而生,总有辐射和接受辐射,也就是存在太阳与阴影关系那样的联系。“日本”与“大和”这两个称谓,实际上与中国有密不可分的关系,好似长辈为晚辈起名;同辈之间相互起诨名,任何命名都有原由,“日本”、“大和”作为国名也有一个缘由,不知日本人自己是真不知道,还是知道也讳莫如深,反正至少他们自己对“日本”、“大和”这两个国名没有什么说法,而中国只说但也没有深究,本人这里将前因后果说明一下,一般读者只有作为长见识的内容可也。
>
2010年09月25日 09:23 凤凰网读书 【大 中 小】 【打印】 共有评论6条
摘自:刘德秦 著 《从小到大说日本》 世界知识出版社 2010年9月 出版
阅读提示:随着日本人对汉字理解的加深,他们知道汉字中的“倭”,实际上意思有歧视,也就是“矮小”,为了消除这种视觉上、意义上的歧视,日本人选用了另外一个汉字“和”。在日语中,“倭”与“和”都发同样的音,都是“wa”。可仅仅用“和”还不足够消除“矮小”,或许表现了一种反抗,日本人还在“和”前面加上了一个“大”,变成了“大和”。【阅读《从小到大说日本》连载】
倭之名的由来
汉书中说日本人是“倭”人,“倭”这个汉字,实际上是记录一个音译词的音译字。在日语中,最常用的一个日语假名是“は”,日本人说话的主语是“は”,大概去日本的汉族学士问他们什么他们总说“は”(wa),同时又看到他们个子矮,因此就音译他们为“倭”,而选用的汉字是“倭”。变成了在“委”添加“亻”旁的“倭”,也就是“矮人”的意思。
对于没有文字的日本人来说,对于大陆民族给予的这个记录语言的视觉记号“倭”,当初也是接受甚至很可能非常兴奋地接受了,但是随着日本人对汉字理解的加深,他们知道汉字中的“倭”,实际上意思有歧视,也就是“矮小”,为了消除这种视觉上、意义上的歧视,日本人选用了另外一个汉字“和”。在日语中,“倭”与“和”都发同样的音,都是“wa”。可仅仅用“和”还不足够消除“矮小”,或许表现了一种反抗,日本人还在“和”前面加上了一个“大”,变成了“大和”。中国因为是单音词,记录单音词的是单音字,在“委”上加了“亻”,“倭”仍然是单音词、单音字,符合汉字、汉语的表记习惯,而日本人或者说日语中本来就有很多多音节的词,因此在“和”前面再加一个“大”,双音节、双音字变成一个意思,他们也完全可以接受。“大和”来自“和”;而“和”来自“倭”,“倭”来自日语中的“は”(wa),就是这样的一个起源。
日本之名的由来
日本,古代中国称之为“倭”、“东夷”,而他们自己将自己称为“日本”、“大和”。
“日本”作为一国的国名,从这个称谓上,表面上看不出与中国的联系,可无论“大和”、还是“日本”这两个称谓,实际上都与中国有深层的、密切的联系。一个国家的国名,象征着一个国家的尊严,通常不会与临近国家发生什么关系,但国名不会凭空而生,总有辐射和接受辐射,也就是存在太阳与阴影关系那样的联系。“日本”与“大和”这两个称谓,实际上与中国有密不可分的关系,好似长辈为晚辈起名;同辈之间相互起诨名,任何命名都有原由,“日本”、“大和”作为国名也有一个缘由,不知日本人自己是真不知道,还是知道也讳莫如深,反正至少他们自己对“日本”、“大和”这两个国名没有什么说法,而中国只说但也没有深究,本人这里将前因后果说明一下,一般读者只有作为长见识的内容可也。
>