形容高
一般用tall 或者 big
形容矮
一般用small多一点,比喻个头小
形容胖
这个需要注意谨慎使用fat.fat在形容人胖的单词中,最通用最直接,带有贬义和不礼貌的色彩(当然,如果你们关系很好无所谓),类似于汉语里的“肥”。单从字面来看就可对比一二“胖—肥”。
形容人胖可以用:
1.chubby(胖嘟嘟的),多指小孩胖乎乎的很可爱。
2.plump(丰满的,圆润的)以及buxom(丰满红润的),指充满健康美那种。
形容瘦
同样要注意,形容人瘦具有褒义色彩的是slim(苗条的)或slender(修长的,纤细的)。这两个词表示的都是瘦的很好看,很有吸引力。
比如:long slenderfinger---修长纤细的手指(汉语里叫十指如葱)而skinny(骨感的,皮包骨的) 带有一点贬义色彩。
thin中性词,就是客观的表示“瘦,没什么肉”。
总结一下:
1.The little girl is so lovely with chubby cheeks。
那个小女孩小脸儿胖嘟嘟的好可爱。
2.She is a plumpwoman。
她很丰满匀称。
她很苗条。
4.a slender young woman (回头率指数)
亭亭玉立的年轻女子
5.Melissa is a tall,buxomwoman。
Melissa很高挑丰满。
如果不想说得那么具体,就想简单的说身材好英语怎么讲?
有两个表达:
bein good shape
have a good figure。
10. You are in goodshape。
你身材真棒。
11. She has a goodfit。
她身材不错
(本文转自网络)
形容高
一般用tall 或者 big
形容矮
一般用small多一点,比喻个头小
形容胖
这个需要注意谨慎使用fat.fat在形容人胖的单词中,最通用最直接,带有贬义和不礼貌的色彩(当然,如果你们关系很好无所谓),类似于汉语里的“肥”。单从字面来看就可对比一二“胖—肥”。
形容人胖可以用:
1.chubby(胖嘟嘟的),多指小孩胖乎乎的很可爱。
2.plump(丰满的,圆润的)以及buxom(丰满红润的),指充满健康美那种。
形容瘦
同样要注意,形容人瘦具有褒义色彩的是slim(苗条的)或slender(修长的,纤细的)。这两个词表示的都是瘦的很好看,很有吸引力。
比如:long slenderfinger---修长纤细的手指(汉语里叫十指如葱)而skinny(骨感的,皮包骨的) 带有一点贬义色彩。
thin中性词,就是客观的表示“瘦,没什么肉”。
总结一下:
1.The little girl is so lovely with chubby cheeks。
那个小女孩小脸儿胖嘟嘟的好可爱。
2.She is a plumpwoman。
她很丰满匀称。
她很苗条。
4.a slender young woman (回头率指数)
亭亭玉立的年轻女子
5.Melissa is a tall,buxomwoman。
Melissa很高挑丰满。
如果不想说得那么具体,就想简单的说身材好英语怎么讲?
有两个表达:
bein good shape
have a good figure。
10. You are in goodshape。
你身材真棒。
11. She has a goodfit。
她身材不错
(本文转自网络)