清华大学考博英语真题常见重点语法及其解析
一、用否定词表示否定结构
常用的否定词有not,no,never,none,nothing,nobody,nowhere,neither,nor,hardly,seldom,scarcely,barely,rarely,little,few等,否定词置于句首时,句子要倒装,但否定的名词词组或代词作主语放在句首时,则不需要倒装。
例句:Nowheredo1980censusstatisticsdramatizemoretheAmericansearchforspaciouslivingthanintheFarWest.(选自1998年Text4)
分析:该句是简单句,nowhere置于句首引起倒装。原句为:1980CensusstatisticsdramatizetheAmericansearchforspaciouslivinginnowheremorethantheFarWest.
译文:1980年人口普查的统计数字淋漓尽致地表明,没有哪个地方比美国最西部更能凸显美国人想找寻更广阔的生存空间。需要各大院校历年考博英语真题及其解析请加扣扣七七二六七八五三七或二八九零零六四三五一,也可以拨打全国免费咨询电话四零零六六八六九七八享受考博辅导体验。
例句:NoteveryoneagreesonthenumbersofAmericanswhoarehomeless.
(选自2006年UseofEnglish)
分析:该句是复合句,whoarehomeless是修饰Americans的定语从句。
译文:人们对美国无家可归者的人数并不能达成共识。
例句:Notallthatshiftcanbeattributedtothemovementout
ofthesnowbelt,censusofficialssays.(选自1998年Text4)
分析:该句是简单句。
译文:人口普查官员说,并不是所有的迁移都是因为人们想搬出寒带地区。
二、一般否定(也称全部否定)
在否定句中用表示全部否定的词,如never,neither,none,nobody,nothing,nowhere是对事实的全部否定。
例句:HelpwillcomefromtheUN,buttheaidwillbenowherenearwhatisneeded.
(1997年第5题)
分析:该句是并列复合句,but前是一简单句。
译文:联合国将提供帮助,但这一帮助距所需要的数额还相差很远。例句:WritingfortheNationalImmigrationForum,GregoryRodriguezreportsthattodaysimmigrationisneitheratunprecedentedlevelnorresistanttoassimilation.
(选自2006年Text1)
分析:该句是复合句,分词短语writingfor...在句中作状语表示时间,相当于whenhewritesfor...。
译文:罗得里格斯在写给国家移民论坛的一篇文章中提到,今天的移民既不像以前那样大规模的涌入,也不会拒绝融合。
三、部分否定
否定词not与表示全部概念的词如all,both,everybody,
everything连用,不否定全句,而是否定句中某一部分,表示“不全是”、“不都是”、“并非”,也可与always,many,much,often连用。
例句:YetnotalloftheseracesareintellectuallyinferiortotheEuropeanraces,andsomemayevenhavefreshnessandvitalitythatcanrenewtheenergiesofmoreadvancedrace.(1998年第17题)
分析:该句是复合句,thatcanrenew...是一个修饰freshnessandvitality的定语从句。
译文:但是,在智力方面这些种族并不一定低于欧洲种族,而且有一些使较先进的种族恢复能量的清新力量与活力。
例句:ItisnotalwayseasytotalkabouttheroleofthemassmediainthisoverwhelminglysignificantphaseinEuropeanhistory.
分析:该句是简单句,it是形式主语,真正的主语是totalkabouttheroleof...。
译文:谈论大众媒体在欧洲历史上这个具有非凡意义的阶段所发挥的作用并不总是一件易事。
例句:NoteveryoneexperiencesthekindsofseverechronicstressesAdelineAlvarezdescribes.(选自2008年Text1)
分析:该句是复合句,其中AdelineAlvarezdescribes是一个修饰stresses的定语从句。
译文:并不是人人都经历过阿尔瓦雷斯女士所描述的那种长期的高压。
四、转移否定
在主从复合句中,否定词形式上否定主句谓语,其实否定从句谓语,在动词believe,think,suppose,expect,assume,feel,guess,imagine等前加not是否定其所引导从句的谓语。
例句:Idontthinkitadvisablethathe(should)beassignedtothejobsincehehasnoexperiencewhatsoever.
分析:该句是复合句,it是形式宾语,真正的宾语是thathe(should)beassignedtothejob。
译文:我认为派他做这项工作不明智,因为他没有任何经验。例句:Idon
Beijing.
分析:该句是复合句,that后是suppose的宾语从句。tsupposethatanyonewillobjecttomyleavingfor
译文:我认为没人会反对我去北京。
本文由“育明考博”整理编辑
清华大学考博英语真题常见重点语法及其解析
一、用否定词表示否定结构
常用的否定词有not,no,never,none,nothing,nobody,nowhere,neither,nor,hardly,seldom,scarcely,barely,rarely,little,few等,否定词置于句首时,句子要倒装,但否定的名词词组或代词作主语放在句首时,则不需要倒装。
例句:Nowheredo1980censusstatisticsdramatizemoretheAmericansearchforspaciouslivingthanintheFarWest.(选自1998年Text4)
分析:该句是简单句,nowhere置于句首引起倒装。原句为:1980CensusstatisticsdramatizetheAmericansearchforspaciouslivinginnowheremorethantheFarWest.
译文:1980年人口普查的统计数字淋漓尽致地表明,没有哪个地方比美国最西部更能凸显美国人想找寻更广阔的生存空间。需要各大院校历年考博英语真题及其解析请加扣扣七七二六七八五三七或二八九零零六四三五一,也可以拨打全国免费咨询电话四零零六六八六九七八享受考博辅导体验。
例句:NoteveryoneagreesonthenumbersofAmericanswhoarehomeless.
(选自2006年UseofEnglish)
分析:该句是复合句,whoarehomeless是修饰Americans的定语从句。
译文:人们对美国无家可归者的人数并不能达成共识。
例句:Notallthatshiftcanbeattributedtothemovementout
ofthesnowbelt,censusofficialssays.(选自1998年Text4)
分析:该句是简单句。
译文:人口普查官员说,并不是所有的迁移都是因为人们想搬出寒带地区。
二、一般否定(也称全部否定)
在否定句中用表示全部否定的词,如never,neither,none,nobody,nothing,nowhere是对事实的全部否定。
例句:HelpwillcomefromtheUN,buttheaidwillbenowherenearwhatisneeded.
(1997年第5题)
分析:该句是并列复合句,but前是一简单句。
译文:联合国将提供帮助,但这一帮助距所需要的数额还相差很远。例句:WritingfortheNationalImmigrationForum,GregoryRodriguezreportsthattodaysimmigrationisneitheratunprecedentedlevelnorresistanttoassimilation.
(选自2006年Text1)
分析:该句是复合句,分词短语writingfor...在句中作状语表示时间,相当于whenhewritesfor...。
译文:罗得里格斯在写给国家移民论坛的一篇文章中提到,今天的移民既不像以前那样大规模的涌入,也不会拒绝融合。
三、部分否定
否定词not与表示全部概念的词如all,both,everybody,
everything连用,不否定全句,而是否定句中某一部分,表示“不全是”、“不都是”、“并非”,也可与always,many,much,often连用。
例句:YetnotalloftheseracesareintellectuallyinferiortotheEuropeanraces,andsomemayevenhavefreshnessandvitalitythatcanrenewtheenergiesofmoreadvancedrace.(1998年第17题)
分析:该句是复合句,thatcanrenew...是一个修饰freshnessandvitality的定语从句。
译文:但是,在智力方面这些种族并不一定低于欧洲种族,而且有一些使较先进的种族恢复能量的清新力量与活力。
例句:ItisnotalwayseasytotalkabouttheroleofthemassmediainthisoverwhelminglysignificantphaseinEuropeanhistory.
分析:该句是简单句,it是形式主语,真正的主语是totalkabouttheroleof...。
译文:谈论大众媒体在欧洲历史上这个具有非凡意义的阶段所发挥的作用并不总是一件易事。
例句:NoteveryoneexperiencesthekindsofseverechronicstressesAdelineAlvarezdescribes.(选自2008年Text1)
分析:该句是复合句,其中AdelineAlvarezdescribes是一个修饰stresses的定语从句。
译文:并不是人人都经历过阿尔瓦雷斯女士所描述的那种长期的高压。
四、转移否定
在主从复合句中,否定词形式上否定主句谓语,其实否定从句谓语,在动词believe,think,suppose,expect,assume,feel,guess,imagine等前加not是否定其所引导从句的谓语。
例句:Idontthinkitadvisablethathe(should)beassignedtothejobsincehehasnoexperiencewhatsoever.
分析:该句是复合句,it是形式宾语,真正的宾语是thathe(should)beassignedtothejob。
译文:我认为派他做这项工作不明智,因为他没有任何经验。例句:Idon
Beijing.
分析:该句是复合句,that后是suppose的宾语从句。tsupposethatanyonewillobjecttomyleavingfor
译文:我认为没人会反对我去北京。
本文由“育明考博”整理编辑